ويكيبيديا

    "cent of the increase" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المائة من الزيادة
        
    • المائة من هذه الزيادة
        
    • المائة من زيادة
        
    Some 36 per cent of the increase in regular resources from Governments was due to the appreciation in currencies of payment. UN وعزيت نسبة تناهز 36 في المائة من الزيادة في الموارد العادية من الحكومات إلى ارتفاع في أسعار عملات الدفع.
    Collectively, non-OECD countries account for 87 per cent of the increase. UN والبلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تستأثر معا بـ 87 في المائة من الزيادة.
    During the decade between 1980 and 1990, women made up more than 25 per cent of the increase in total managers. UN وأثناء العشر سنوات من 1980 إلى 1990 حصلت النساء على أكثر من 25 في المائة من الزيادة في مجموع عدد وظائف الإدارة العليا.
    Based on the current ratios, the United Nations share would amount to $2.9 million, or 25.4 per cent of the increase. UN وتبلغ حصة الأمم المتحدة استنادا إلى النسب الحالية، 2.9 مليون دولار، أو 25.4 في المائة من هذه الزيادة.
    Since 2006, the human resources database of the Secretariat has expanded to over 40,000 records, with more than 60 per cent of the increase attributed to the incorporation of peacekeeping personnel records. UN فقد زاد حجم محتوى قاعدة بيانات الأمانة العامة، منذ عام 2006، إلى ما يربو على 000 40 سجل، ويُعزى أكثر من 60 في المائة من هذه الزيادة إلى إدراج سجلات موظفي حفظ السلام.
    Twenty-one per cent of the increase in the budget is contributed by the services of the advisers. UN وتعزى نسبة الواحد والعشرين في المائة من زيادة الميزانية إلى الاستعانة بخدمات الاستشاريين.
    A $2.1 billion increase in profits on sales of securities accounted for 87.6 per cent of the increase in investment income. UN وشكلت زيادة بمبلغ 2.1 بليون دولار في أرباح مبيعات الأوراق المالية نسبة 87.6 في المائة من الزيادة في إيرادات الاستثمار.
    Between 1990 and 2005, 17 countries accounted for 75 per cent of the increase in the migrant stock. UN وبين عامي 1990 و 2005، استأثر 17 بلدا بنسبة 75 في المائة من الزيادة في أعداد المهاجرين.
    In the case of the United Nations, the rolling forward represented about 12.5 per cent of the increase in accrued liabilities; UN وفي حالة الأمم المتحدة شكل الترحيل حوالي 12.5 في المائة من الزيادة في الالتزامات المستحقة؛
    Four per cent of the increase in the accrued liability figure was due to this factor; UN ويستأثر هذا العامل بنسبة 4 في المائة من الزيادة في مبلغ الالتزامات المستحقة.
    In 2001, estimated immigration was 176 persons, which constituted 44.8 per cent of the increase of the population. UN وفي عام 2001، قُدر عدد المهاجرين بـ 176 شخصا، أي ما يقابله 44.8 في المائة من الزيادة السكانية.
    In 2001, estimated immigration was 176 persons, which constituted 44.8 per cent of the increase of the population. UN وفي عام 2001، كان عدد المهاجرين يقدر بـ 176 شخصا، يمثلون 44.8 في المائة من الزيادة السكانية.
    Accordingly, agriculture drove 25 per cent of the increase in employment in the four-year period. UN وبالتالي فإن قطاع الزراعة قد استأثر بما نسبته 25 في المائة من الزيادة في العمالة في فترة السنوات الأربع.
    In Asia, 76 per cent of the increase in the migrant stock resulted from flows within that region. UN ففي آسيا، تعزى نسبة 76 في المائة من الزيادة في عدد المهاجرين إلى التدفقات الآتية من داخل المنطقة.
    For instance, export restrictions were found to be responsible for 20 per cent of the increase in the price of rice in the 2008 crisis. UN وعلى سبيل المثال، اتضح أن القيود المفروضة على الصادرات مسؤولة عن 20 في المائة من الزيادة في سعر الأرز في أزمة عام 2008.
    Fifty per cent of the increase in CO2 emissions between 1989 and 2000 is expected to come from the extraction and transportation of natural gas in the offshore sector. UN ويتوقع أن ترد ٠٥ في المائة من الزيادة في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بين عامي ٩٨٩١ و٠٠٠٢ من استخراج ونقل الغاز الطبيعي في قطاع المنطقة المغمورة.
    Most of the projected increase is expected to come from non-Organization for Economic Cooperation and Development countries, particularly India and China which account, respectively, for 18 per cent and 36 per cent of the increase. UN 47- ويتوقع أن تأتي معظم الزيادة من البلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ولا سيما الهند والصين اللتين تمثلان، على التوالي، نسبة 18 و36 في المائة من الزيادة.
    Between 1993 and 2010, over 50 per cent of the increase in real United States income went to the top 1 per cent of households. UN وفي الفترة بين عامي 1993 و 2010، آل أكثر من 50 في المائة من الزيادة في الدخل الحقيقي في الولايات المتحدة إلى شريحة الـ 1 في المائة العليا من الأسر المعيشية.
    Since 2006, the database for the Secretariat has expanded to over 40,000 records, with more than 60 per cent of the increase attributed to the incorporation of peacekeeping personnel records. UN فقد اتسع نطاق قاعدة بيانات الأمانة العامة، منذ عام 2006، إلى ما يربو على 000 40 سجل، ويعزى أكثر من 60 في المائة من هذه الزيادة إلى إدراج سجلات موظفي حفظ السلام.
    Worldwide enrolment in secondary education grew by 103 million between 1990 and 1999, and developing countries accounted for over 90 per cent of the increase. UN وازداد عدد الملتحقين بالمدارس الثانوية في كل أنحاء العالم بمقدار 103 ملايين بين عامـَـي 1990 و 1999، وكان نصيب البلدان النامية أكثر من 90 في المائة من هذه الزيادة.
    More than 93 per cent of the increase in the region's oil revenues in 1996 accrued to the GCC countries, which include some of the world's major oil-exporting countries - namely, Saudi Arabia, the United Arab Emirates and Kuwait. UN وقد ذهب أكثر من ٩٣ في المائة من هذه الزيادة إلى دول مجلس التعاون الخليجي التي تضم بعضا من أكبر الدول المصدرة للنفط في العالم، كالمملكة العربية السعودية، واﻹمارات العربية المتحدة، والكويت.
    East and South Asia accounted for almost 80 per cent of the increase in reserves. UN واستأثر شرق وجنوب آسيا بحوالي 80 في المائة من زيادة الاحتياطيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد