ويكيبيديا

    "cent of the responding states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المائة من الدول المجيبة
        
    • المائة من الدول المستجيبة
        
    • المائة من الدول التي أجابت
        
    However, only 35 per cent of the responding States indicated that they had provided assistance to other States in dealing with the illicit manufacture, trafficking and abuse of amphetamine-type stimulants. UN ولكن لم تُشر سوى 35 في المائة من الدول المجيبة إلى أنها ساعدت دولا أخرى في التصدي لصنع المنشّطات الأمفيتامينية والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع.
    In Europe, 71 per cent of the responding States had such legislation, while in the Americas the figure was 47 per cent, in Africa 41 per cent and in Asia 30 per cent. UN وفي أوروبا، قالت 71 في المائة من الدول المجيبة إن لديها مثل هذه التشريعات، بينما توجد هذه التشريعات لدى 47 في المائة من الدول في الأمريكتين ولدى 41 في المائة في أفريقيا و30 في المائة في آسيا.
    The " know-your-client " principle, in contrast, had been introduced by just 32 per cent of the responding States. UN أما مبدأ " اعرف زبونك " فلم تأخذ به إلا 32 في المائة من الدول المجيبة.
    During the reporting period, 38.8 per cent of the responding States reported that they had taken such measures. UN وخلال فترة الإبلاغ، أفادت نسبة 38.8 في المائة من الدول المستجيبة بأنها اتخذت هذه التدابير.
    It dropped to 88 per cent during the second reporting period, to 85 per cent during the third and to 84.4 per cent during the fourth, but has risen again to 89.5 per cent of the responding States in the fifth reporting period. UN وانخفض الرقم إلى 88 في المائة خلال فترة الإبلاغ الثانية، وإلى 85 في المائة خلال الفترة الثالثة، وإلى 84.4 في المائة خلال الفترة الرابعة، ولكنه ارتفع مرة أخرى إلى 89.5 في المائة من الدول المستجيبة في فترة الإبلاغ الخامسة.
    The lowest rate was in Asia, where 70 per cent of the responding States indicated that they had legislation permitting extradition. UN وسُجّلت النسبة الدنيا في آسيا، حيث أشارت 70 في المائة من الدول التي أجابت على الاستبيان أن لديها تشريعات تسمح بتسليم المجرمين.
    A regional analysis of the States having multilateral agreements to facilitate mutual legal assistance revealed that in Africa 54 per cent of the responding States had such agreements, compared with 80 per cent in the Americas, 20 per cent in Asia, 97 per cent in Europe and only one State in Oceania. UN وكشف تحليل اقليمي للدول التي لديها اتفاقات متعددة الأطراف لتيسير المساعدة القانونية المتبادلة أن لدى 54 في المائة من الدول المجيبة في افريقيا مثل هذه الاتفاقيات، و80 في المائة في القارة الأمريكية، و20 في المائة في آسيا، و97 في المائة في أوروبا، ودولة واحدة فقط في أوقيانيا.
    Only 56 per cent of the responding States had implemented the recommendations of the Board concerning the limited international special surveillance list of non-scheduled substances. UN ولم ينفذ سوى 56 في المائة من الدول المجيبة توصيات الهيئة بخصوص القائمة الدولية المحدودة الخاصة بمراقبة المواد غير المدرجة في الجداول.
    A total of 46 per cent of the responding States had taken measures to monitor the manufacturing methods used in clandestine laboratories, while 61 per cent of the reporting Governments highlighted that measures had been taken to improve the operational capabilities of forensic laboratories to provide scientific support to law enforcement investigations. UN واتخذ ما مجموعه 46 في المائة من الدول المجيبة تدابير لرصد طرائق الصنع المستخدمة في المعامل السرية، في حين أوضحت 61 في المائة من الحكومات المبلغة أنها اتخذت تدابير لتحسين القدرات العملياتية لمختبرات التحاليل الشرعية لتمكينها من تقديم دعم علمي لتحقيقات أجهزة إنفاذ القوانين.
    Prevention programmes specifically directed at young people were carried out by 46 per cent of the responding States, while prevention messages were disseminated via the Internet by 51 per cent of responding States and 21 per cent reported having taken measures to prevent dangerous or misleading information from being disseminated via the Internet. UN ونفذ 46 في المائة من الدول المجيبة برامج وقائية موجهة خصيصا للشباب، بينما قام 51 في المائة من الدول المجيبة رسائل وقائية عبر الإنترنت، وأبلغ 21 في المائة عن اتخاذ تدابير لمنع نشر معلومات خطرة أو مضللة عبر الإنترنت.
    In the African region, 42 per cent of the responding States had undertaken such a legislative review with a view to strengthening their extradition laws, compared with 35 per cent in the Americas, 16 per cent in Asia, 27 per cent in Europe and only one of the responding States in Oceania. UN وفي المنطقة الافريقية، قام 42 في المائة من الدول المجيبة باعادة النظر هذه في تشريعاتها بغية تعزيز قوانينها الخاصة بتسليم المجرمين، مقارنة بما نسبته 35 في المائة في القارة الأمريكية، و16 في المائة في آسيا، و27 في المائة في أوروبا، ودولة واحدة فقط من الدول المجيبة في أوقيانيا.
    Only two out of five responding States reported having involved groups other then the above-mentioned population groups in the period 2000-2002, a decrease from the figure of 58 per cent of the responding States for the period 1998-2000. UN ولم تبلّغ إلا دولتان من بين كل خمس دول مجيبة عن اشراك فئات سكانية غير الفئات المذكورة أعلاه في الفترة 2000-2002، مما يعني انخفاضا عن نسبة الـ 58 في المائة من الدول المجيبة للفترة 1998-2000.
    In the third reporting period, 22 per cent of the responding States reported they had taken measures to prevent the dissemination of information related to illicit drugs on the Internet. UN 24- وفي فترة الإبلاغ الثالثة، أفادت 22 في المائة من الدول المجيبة بأنها اتخذت تدابير لمنع نشر معلومات تتعلق بالمخدرات غير المشروعة على شبكة الانترنت.
    Less than 50 per cent of the responding States in North Africa and the Middle East, Sub-Saharan Africa and Central, South and South-West Asia had legislation requiring a declaration of cross-border transportation. UN 2004-2006، وبلغت نسبته في شرق وجنوب شرق أوروبا 71 في المائة، بينما كان لدى أقل من 50 في المائة من الدول المجيبة في شمال أفريقيا والشرق الأوسط وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ووسط وجنوب وجنوب غرب آسيا، تشريع يلزم بالإعلان عن نقل الأموال عبر الحدود.
    Slightly more than 20 per cent of the responding States reported extending financial support to community initiatives through alternative development and eradication programmes and supported the establishment and training of community organizations. UN 25- أفاد ما يزيد قليلا عن 20 في المائة من الدول المجيبة بأنها تُقدّم دعما ماليا إلى المبادرات المجتمعية من خلال برامج التنمية البديلة وإبادة المحاصيل غير المشروعة، وبأنها دعمت إنشاء المنظمات المجتمعية وتدريبها.
    Analysing the individual questions of this key area in the fifth reporting period, 87 per cent of the responding States reported that they had implemented the international drug control treaties, the relevant resolutions of the Economic and Social Council and the Commission on Narcotic Drugs and the recommendations of the International Narcotics Control Board (INCB). UN 24- ولدى تحليل الردود على الأسئلة المنفردة في هذا المجال الرئيسي في فترة الإبلاغ الخامسة، يتضح أن 87 في المائة من الدول المجيبة أفادت بأنها نفّذت المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات وقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة المخدرات ذات الصلة، وتوصيات الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    An analysis of the individual questions shows that in the fifth reporting period, 62 per cent of the responding States reported that they had taken measures to improve their data collection capacity, while 59 per cent reported that they were monitoring the illicit demand for ATS. UN 31- ويتبين من تحليل كل سؤال على حدة أن 62 في المائة من الدول المجيبة في فترة الإبلاغ الخامسة أبلغت أنها اتخذت تدابير لتحسين قدرتها على جمع البيانات، بينما أبلغت 59 في المائة من الدول أنها ترصد الطلب غير المشروع على المنشطات الأمفيتامينية.
    A total of 60 per cent of the responding States in Central, South and South-West Asia reported that in the period 1998-2000 they had established measures to prevent the diversion of materials and equipment for the illicit production of narcotic drugs and psychotropic substances; in the period 2006-2007, the number improved to 90 per cent. UN فقد أبلغ ما مجموعه 60 في المائة من الدول المجيبة من وسط آسيا وجنوبها وجنوبها الغربي عن أنها وضعت في الفترة 1998-2000 تدابير لمنع تسريب المواد والمعدات المستخدمة في إنتاج العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية وصنعها بطرائق غير مشروعة؛ وفي الفترة 2006-2007، ارتفعت النسبة إلى 90 في المائة.
    In 2007, 66 per cent of the responding States reported that they had a dedicated budget for the implementation of their demand reduction strategies; that represented an increase of 12 per cent over 1998. UN 48- وفي عام 2007 أبلغت 66 في المائة من الدول المستجيبة بأن لديها ميزانية مخصصة لتنفيذ استراتيجيات خفض الطلب، ومثّل ذلك زيادة بنسبة 12 نقطة مئوية عن هذه النسبة في عام 1998.
    A total of 73.3 per cent of the responding States reported that they had shared with other States information on criminal investigation techniques and criminal intelligence about the activities of individuals or groups. UN 39- أفاد ما مجموعه 73.3 في المائة من الدول المستجيبة بأنها تبادلت المعلومات مع دول أخرى بشأن أساليب التحقيق الجنائي والاستخبارات الجنائية المتعلقة بأنشطة الأفراد أو الجماعات.
    65. Responses to the survey also confirm that the adoption of legislation banning the use of violence as a form of punishment or sentencing is gaining momentum, with more than 60 per cent of the responding States mentioning having in place a legal prohibition of inhuman sentencing, including life imprisonment and capital punishment. UN 65 - وأكدت الردود على الدراسة الاستقصائية أيضا أن اعتماد تشريع يحظر استخدام العنف كشكل من أشكال إنزال العقوبة أو إصدار الأحكام قد اكتسب زخما، حيث إن أكثر من 60 في المائة من الدول التي أجابت على الدراسة الاستقصائية ذكرت أن لديها أحكام قانونية تحظر إصدار أحكام لاإنسانية، بما في ذلك عقوبة السجن المؤبد وعقوبة الإعدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد