ويكيبيديا

    "cent of the staff of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المائة من موظفي
        
    • المائة من الموظفين في
        
    Not counting staff in security functions, 60 per cent of the staff of the Commission are men and 40 per cent are women. UN ودون حساب الموظفين المكلفين بالمهام الأمنية، فإن 60 في المائة من موظفي اللجنة من الرجال و 40 في المائة من النساء.
    She also indicated that South African women currently comprised 40 per cent of the staff of foreign missions. UN كما ذكرت أن المرأة الجنوب أفريقية تشكل حاليا نسبة ٤٠ في المائة من موظفي البعثات الخارجية.
    This affected 70 per cent of the staff of UNFPA. UN وكان لذلك تأثير على 70 في المائة من موظفي الصندوق.
    Women comprise 80 per cent of the staff of UN-Women. UN وتشكل النساء 80 في المائة من موظفي الهيئة.
    For example, 73.1 per cent of the staff of the Ministry of Justice and 68.9 per cent of the staff of the Ministry of Finance were women. UN فمثلاً، كان ١,٣٧ في المائة من الموظفين في وزارة العدل و٩,٨٦ في المائة من الموظفين في وزارة المالية من النساء.
    The departure of the 30 per cent of the staff of the Conference Services Division in Geneva who were due to retire in the coming six years would leave a gap in knowledge, skills and experience that must be filled through training and mobility. UN وستُحدِث مغادرة نسبة 30 في المائة من موظفي شعبة خدمات المؤتمرات في جنيف الذين سيتقاعدون خلال السنوات الست المقبلة ثغرة في المعارف والمهارات والخبرة ينبغي سدها عن طريق التدريب والتنقل.
    During the period 2006 to 2007, women had accounted for 36.06 per cent of the staff of the Ministry of Foreign Affairs and for approximately half the staff of Myanmar's delegations to United Nations agencies and other international organizations. UN وقالت إنه خلال عامي 2006 و 2007 كانت النساء تمثلن نسبة 36.06 في المائة من موظفي وزارة الخارجية وحوالي نصف موظفي وفود ميانمار لدى الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى.
    At present, 15 per cent of the staff of the prosecution branch are women, but the rate is much higher, 31 per cent, in the central Office of the Procurator and the procurator's offices in Bishkek and Chu region. UN وفي الوقت الحالي، تمثل النساء ما نسبته ٥١ في المائة من موظفي جهاز الادعاء، ولكن المعدل أعلى من ذلك كثيرا في المكتب المركزي للمدعي العام ومكاتب المدعي في بيشكيك ومنطقة تشو، إذ يبلغ ١٣ في المائة.
    The review focused on the Dag Hammarskjöld Library (DHL) and the Library of the United Nations Office at Geneva (UNOG Library), which in the aggregate account for 75 per cent of the staff of United Nations libraries. UN وركّز الاستعراض على مكتبة داغ همرشولد ومكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف اللذين في مجموعهما يمثلان 75 في المائة من موظفي مكتبات الأمم المتحدة.
    Traditionally, such information has related solely to staff in posts subject to geographical distribution who, at present, represent only 17 per cent of the staff of the Secretariat. UN ولا تتعلق هذه المعلومات كما درج عليه إلا بالموظفين المعينين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي، وهم لا يمثلون في الوقت الراهن إلا ١٧ في المائة من موظفي اﻷمانة العامة.
    It appeared that the situation had reached outrageous proportions; for example, some 83 per cent of the staff of the Department of Peacekeeping Operations were on loan. UN وإنه يبدو أن الحالة قد بلغت أبعادا مزعجة. على سبيل المثال ﻷن نسبة ٨٣ في المائة من موظفي إدارة عمليات حفظ السلام هم أفراد معارون.
    85 per cent of the staff of the Correspondence and Records Management Unit and Departmental focal points will have completed records management training, and re-engineered processes will be implemented in the Office of the Under-Secretary-General UN إتمام 85 في المائة من موظفي وحدة المراسلات وإدارة السجلات ومسؤولي التنسيق في الإدارات التدريب في مجال إدارة السجلات، وتنفيذ العمليات المعاد تصميمها، في مكتب وكيل الأمين العام
    About 20 per cent of the staff of the Ministry of Foreign Affairs were women, and in recent years there had been a gradual increase in the number of women at the middle and senior management levels. UN وحوالي 20 في المائة من موظفي وزارة الشؤون الخارجية من النساء، وفي السنوات الأخيرة كانت هناك زيادة تدريجية في عدد النساء على مستويات الإدارة الوسطى والعليا.
    Women comprised 66 per cent of the staff of the Supreme Court, the Committee on Judicial Administration, and the offices of local courts and administrators. UN وتشكل النساء نسبة 66 في المائة من موظفي المحكمة العليا واللجنة المعنية بالإدارة القضائية ومكاتب المحاكم المحلية والمديرين المحليين.
    For example, 30 per cent of the staff of her Ministry were women, and for the first time a women had been named Secretary-General of the Ministry for Foreign Affairs. UN وعلى سبيل المثال، 30 في المائة من موظفي وزارتها من النساء، ولأول مرة يتم تعيين امرأة في منصب الأمين العام لوزارة الخارجية.
    3.3 85 per cent of the staff of the Correspondence and Records Management Unit and Departmental focal points will have completed records management training and re-engineered processes will be implemented in the Office of the Under-Secretary-General UN 3-3 85 في المائة من موظفي وحدة المراسلات والسجلات ومسؤولي الاتصال في الإدارات سيكونون قد أتموا التدريب على إدارة السجلات، والعمليات المعاد تصميمها ستُنفذ في مكتب وكيل الأمين العام
    No use is being made in Kyrgyzstan of special temporary measures of positive discrimination, but there is a debate at present about the possibility of employing gender quotas in government bodies so that, for example, no more than 60 per cent of the staff of an organization may be of one sex. UN لا تُتَّخذ في قيرغيزستان حالياً تدابير مؤقتة خاصة بالعمل الإيجابي للقضاء على آثار التمييز ضد المرأة، ولكن ثمة حواراً يجري في الوقت الحاضر حول إمكانية تحديد حصص للمرأة في الهيئات الحكومية بحيث لا يكون هناك، مثلاً، أكثر من 60 في المائة من موظفي أية مؤسسة من جنس واحد.
    " All Immigration Officers in direct contact with prospective asylum-seekers, which would amount to approximately 80 per cent of the staff of the Department of Immigration, have received training from UNHCR. UN " وقد تلقى جميع موظفي الهجرة الذين لهم اتصال مباشر مع ملتمسي اللجوء المحتملين، وتناهز نسبتهم 80 في المائة من موظفي إدارة الهجرة، تدريبا من مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    26. A total of 34,268 staff (including 1,879 staff of the international tribunals), constituting 94.5 per cent of the staff of the Secretariat, are on contracts of one year or longer, as shown in table 2. UN 26 - يبلغ العدد الإجمالي للمعينين بعقود مدتها سنة أو أكثر 268 34 موظفا (بمن فيهم 1879 موظفا في المحكمتين الدوليتين)، وهذا يمثل 94.5 في المائة من موظفي الأمانة العامة، كما هو مبين في الجدول 2.
    And yet, despite the increase in demand since the end of the cold war total Secretariat staff has declined since 1990, while only 6 per cent of the staff of the Secretariat are responsible for the entire range of issues that include mediation, the organization and management of peacekeeping operations, support for the Security Council, disarmament, elections support and sanctions. UN ومع ذلك ورغم زيادة الطلب منذ نهاية الحرب الباردة، فقد قل العدد الكلي لموظفي الأمانة العامة منذ عام 1990، ولا يتولى المسؤولية عن كامل نطاق المسائل المتصلة بالوساطة، وتنظيم عمليات حفظ السلام وإدارتها، وتقديم الدعم إلى مجلس الأمن، ونزع السلاح، والدعم الانتخابي، والجزاءات، إلا ستة في المائة من موظفي الأمانة العامة.
    Women account for 38 per cent of the staff of local people’s courts, 30 per cent of people’s jurors, 15 per cent of lawyers and 23 per cent of notaries public. UN وتمثل المرأة ٣٨ في المائة من الموظفين في محاكم الشعب المحلية، و ٣٠ في المائة من محلﱠفي الشعب، و ١٥ في المائة من المحامين، و ٢٣ في المائة من كتﱠاب العدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد