ويكيبيديا

    "cent of the victims" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المائة من الضحايا
        
    • المائة من ضحايا
        
    • المائة من مجموع الضحايا
        
    Two main clusters of amputations, involving 60 per cent of the victims interviewed, were discernible from the testimonies collected. UN ومن هذه الشهادات، تم تمييز مجموعتين رئيسيتين من عمليات بتر الأعضاء تتضمن 60 في المائة من الضحايا.
    Twenty-five per cent of the victims were minors, and 75 per cent of the perpetrators were adults. UN وكان 25 في المائة من الضحايا قاصرات. وكان 75 في المائة من المعتدين من الراشدين.
    About one third were rape victims, and approximately 80 per cent of the victims were girls and women. UN وقد كان الثلث تقريبا ضحايا للاغتصاب، وكان ٠٨ في المائة من الضحايا البنات والنساء.
    Eighty-four per cent of the victims of human trafficking in Europe have been enslaved for the purposes of sexual exploitation. UN فقد استعبد أربعة وثمانون في المائة من ضحايا الاتجار بالبشر في أوروبا لأغراض الاستغلال الجنسي.
    On average, children represent 26 per cent of the victims of trafficking, whereas in the first half of 2009, children represented 32 per cent of the victims of trafficking staying at the shelter. UN ويمثل الأطفال، في المتوسط، 26 في المائة من ضحايا الاتجار، في حين كان الأطفال يمثلون 32 في المائة من ضحايا الاتجار المقيمين في المأوى في النصف الأول من عام 2009.
    Civilians constituted 90 per cent of the victims of conflicts worldwide, a large proportion of them women and children. UN وذكرت أن المدنيين يشكلون 90 في المائة من ضحايا الصراعات على نطاق العالم، وتشكل النساء والأطفال نسبة كبيرة منهم.
    In situations of internal armed conflict, up to 90 per cent of the victims were reported to be civilians, many of them women and children. UN وفي حالات النزاعات الداخلية المسلحة، ذُكر أن ٠٩ في المائة من الضحايا هم من المدنيين، وكثير منهم من النساء واﻷطفال.
    In the 1991 cyclone disasters that had killed 140,000 in Bangladesh, 90 per cent of the victims had been women. UN وفي غمار كوارث الأعاصير التي شهدها عام 1991 وراح ضحيتها 000 140 نسمة في بنغلاديش، كان 90 في المائة من الضحايا نساء.
    Some 40 per cent of the victims have been under 18 years of age. UN وكان نحو نسبة 40 في المائة من الضحايا ممن لم يبلغن الثامنة عشرة.
    Over 80 per cent of the victims killed by firearms were between 15 and 17 years old. UN وكانت أعمار أكثر من 80 في المائة من الضحايا الذين لقوا مصرعهم بالأسلحة النارية تتراوح ما بين 15 و17 سنة.
    Ninety-nine per cent of the victims were civilians, both male and female, and more than half of them were children. UN وكانت نسبة 99 في المائة من الضحايا من المدنيين، ذكورا وإناثا، وكان أكثر من نصفهم من الأطفال.
    More than 80 per cent of the victims and displaced were women and children. UN وتشكل النساء واﻷطفال أكثر من ٠٨ في المائة من الضحايا والمشردين.
    Eighty-one per cent of the victims were children. UN وكان 81 في المائة من الضحايا أطفالا.
    In 70 per cent of reported cases, the victim was a child or adolescent; 90 per cent of the victims were female. UN وترتكب نسبة 70 في المائة من الحالات المبلغ عنها في حق أطفال ومراهقين وتشكل الإناث 90 في المائة من الضحايا(47).
    According to the report of the Commission for Historical Clarification, 25 per cent of the victims of human rights violations during the conflict were women. UN ووفقا لتقرير لجنة الإيضاح التاريخي فإن 25 في المائة من ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان أثناء النزاع كن من النساء.
    Thus, 3 per cent of the crimes reported in the past three years have been committed by women, and 23.2 per cent of the victims of homicide were women. UN ومن ثم، ارتكبت نساء ٣ في المائة من الجرائم المبلغ عنها في السنوات الثلاث اﻷخيرة، وأن ٢٣,٢ في المائة من ضحايا جرائم القتل هن من النساء.
    A gender-based approach was required, given that 80 per cent of the victims were women and girls. UN والواقع أن الأمر يتطلب اتباع نهج جنساني، حيث أن 80 في المائة من ضحايا الاتجار بالبشر هم نساء وفتيات.
    Approximately 80 per cent of the victims of human trafficking were women and girls, who frequently suffered severe reproductive health consequences. UN فحوالي 80 في المائة من ضحايا الاتجار بالأشخاص كانوا من النساء والفتيات اللاتي تعانين عادةً من آثار صحية إنجابية شديدة.
    Data collected by the United Nations Mine Action Centre for Afghanistan indicates that 12 per cent of the victims of mines and unexploded ordnance are women. UN وتشير البيانات التي جمعها مركز الإجراءات المتعلقة بالألغام في أفغانستان إلى أن النساء يشكلن 12 في المائة من ضحايا الألغام والذخائر غير المنفجرة.
    More than 90 per cent of the victims of natural disasters reside in developing countries. UN ويقيم ما يزيد عن 90 في المائة من ضحايا الكوارث الطبيعية في البلدان النامية.
    As in 2001, 54 per cent of the victims who received assistance in 2002 were men and 46 per cent were women. UN فعلى غرار عام 2001، يشكل الرجال 54 في المائة من مجموع الضحايا الذين تلقوا المساعدة في عام 2002، فيما تمثل النساء 46 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد