ويكيبيديا

    "cent of water" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المائة من المياه
        
    • المائة من مياه
        
    Around 90 per cent of water is used for agriculture, the sector largely responsible for depleting groundwater sources. UN وتستخدم حوالي 90 في المائة من المياه في الزراعة والتي هي المسؤول الأساسي عن استنزاف المياه الجوفية.
    At present, about 30 per cent of water for urban activities was provided by groundwaters. UN وفي الوقت الحالي، يُستمد من المياه الجوفية نحو 30 في المائة من المياه اللازمة للأنشطة الحضرية.
    Although 80 per cent of water used for cooling and cleaning is returned, that returned water is often contaminated by industrial effluents and thermal pollution. UN فرغم أنه تجري إعادة ٨٠ في المائة من المياه التي تستخدم في التبريد والتنظيف، فإن المياه المعادة غالبا ما تكون ملوثة بالصديد الصناعي وعوامل التلويث الحراري.
    14. The situation in relation to water and sanitation remains critical, especially in Gaza, where 90 per cent of water from the aquifer is not safe for drinking without treatment. UN 14 - ولا تزال الحالة المتعلقة بالمياه والصرف الصحي حرجة، ولا سيما في غزة، حيث إن 90 في المائة من المياه الجوفية لا تصلح للشرب دون معالجة.
    2. Moreover, the indicators used to assess the MDGs did not adequately capture the real situation, and a recent study carried out in five countries found that 57 per cent of water supplied from protected wells and 11 per cent of tap water did not comply with microbiological quality standards. UN 2 - وعلاوة على ذلك، لم تصور المؤشرات التي استخدمت لتقييم الأهداف الإنمائية للألفية الحالة الفعلية بشكل مناسب، وأوضحت دراسة أجريت مؤخرا في خمس دول أن نسبة 57 في المائة من المياه المتحصل عليها من آبار محمية و 11 في المائة من مياه الصنابير لا تستوفي معايير الجودة المتعلقة بالأحياء المجهرية.
    Uzbekistan assesses its vulnerability through an integrated approach that combines the assessments of the interrelated sectors of water resources and agriculture, given that 92 per cent of water use in the country is taken up by agriculture. UN وتقوم أوزبكستان بتقييم قابليتها للتأثر بتطبيق نهج متكامل يجمع بين عمليات تقييم قطاعي الموارد المائية والزراعة المترابطين، نظراً لأن الزراعة تستأثر بنسبة 92 في المائة من المياه المستخدمة في البلد.
    Average losses in irrigation projects suggest that only about 45 per cent of water diverted or extracted for irrigation actually reaches the crop, but losses vary widely between 5 and 50 per cent. UN ويدل معدل الخسائر في مشاريع الري على أنه لا يصل الى المحصول بالفعل سوى نحو ٤٥ في المائة من المياه المحولة أو المستخرجة للري. ولكن الخسائر تتباين بدورها تباينا واسعا إذ تتراوح ما بين ٥ و ٥٠ في المائة.
    In terms of water use by sectors, some 70 to 90 per cent of water withdrawal in developing countries is for agriculture, as against 39 per cent in developed countries. UN ومن حيث استخدام المياه حسب القطاعات، كان حوالي ٧٠ إلى ٩٠ في المائة من المياه المسحوبة في البلدان النامية لﻷغراض الزراعية، مقابل ٣٩ في المائة في البلدان المتقدمة النمو.
    42. Water and sanitation services have deteriorated and resulted in over 40 per cent of water loss due to leakages. UN 42- وتدهورت جودة المياه وخدمات الإصحاح ونتج عنها فقدان 40 في المائة من المياه نتيجة التسرب.
    In Malawi, for example, analyses of samples showed that 42 per cent of institutional water points and 54 per cent of water stored in vessels were contaminated. UN وأوضحت التحليلات التي أُجريت على العينـات، في ملاوي مثلا، تلوثا بنسبة 42 في المائة من نقاط التوزيع المؤسسية، ونسبـة 45 في المائة من المياه المحفوظة في أوعية.
    44. Irrigated agriculture takes about 70 per cent of water withdrawals, and the figure rises to 90 per cent in the dry tropics. UN ٤٤ - تستهلك الزراعة المروية حوالي ٧٠ في المائة من المياه المسحوبة، ويرتفع الرقم إلى ٩٠ في المائة في المناطق المدارية الجافة.
    37. Agriculture is the major user of freshwater, accounting for almost 70 per cent of water withdrawal globally. UN 37 - الزراعة هي المستخدم الرئيسي للمياه العذبة، حيث تستأثر بنحو 70 في المائة من المياه المسحوبة على الصعيد العالمي().
    Furthermore, the Committee was told that 90 per cent of water in Gaza remains unsafe for drinking because it is not treated, and that the current aquifer, which is the only source of water for the Gaza Strip, could become unusable as early as 2016. UN وأُبلغت اللجنة علاوة على ذلك، بأن 90 في المائة من المياه في غزة لا تزال غير مأمونة للشرب دون معالجة، وأن طبقة المياه الجوفية الحالية، التي هي المصدر الوحيد للمياه في قطاع غزة، قد تصبح غير صالحة للاستعمال في أوائل عام 2016.
    In the Gaza Strip, between 90 and 95 per cent of water was unfit for human consumption, and the deterioration of sanitation owing to the blockade caused about 89 million litres of untreated or partially treated sewage to be discharged into the sea every day. UN وفي قطاع غزة، تعد نسبة تتراوح بين 90 و95 في المائة من المياه غير صالحة للاستهلاك الآدمي، ونتج عن تدهور المرافق الصحية بسبب الحصار أن هناك حوالي 89 مليون لتر من مياه المجاري غير المعالجة أو المعالجة جزئيا يتم تصريفها في البحر كل يوم.
    A total of 40 per cent of water treated is lost owing to siphoning off of water by non-paying users, infrastructure problems or meter inaccuracies. UN وتضيع نسبة إجماليها 40 في المائة من المياه المعالجة بسبب سحب المياه من جانب المستعملين الذي لا يدفعون رسوم الاستعمال أو المشاكل المتعلقة بالهياكل الأساسية وعدم دقة العدادات().
    2. Water resources. 97 per cent of water is salty; and of the 3 per cent that is sweet, two thirds is accounted for by glaciers, ice-caps and ground water, leaving only a minute proportion on the surface of the Earth or in the air. UN 2 - الموارد المائية - حيث نجد أن 97 في المائة من المياه مالحة، و 3 في المائة فقط مياه عذبة، يتم تجميد ما يزيد عن ثلثي هذا في الأنهار الجليدية والقمم الجبلية القطبية. إذ يحتفظ بالمياه غير المجمدة تحت الأرض كمياه جوفية، وجزء صغير موجود على سطح الأرض وفي الجو.
    59. In the Gaza Strip, 90 per cent of water in the underlying coastal aquifer beneath the Gaza Strip is unfit for human consumption as a result of pollution caused by raw sewage and rising seawater infiltration. UN 59 - في قطاع غزة، أصبحت نسبة 90 في المائة من المياه الموجودة في طبقة المياه الجوفية الساحلية تحت قطاع غزة غير صالحة لاستهلاك البشر نتيجة التلوث الناجم عن الصرف الصحي غير المعالج وزيادة تسرب مياه البحر إليها.
    The poor quality of water continues to cause problems of parasites, diarrhoea and skin diseases and it is estimated that over 90 per cent of water in Gaza is unfit for human consumption owing to increased levels of chlorides and nitrates. UN ولا تزال النوعية السيئة للمياه تسبب مشاكل الطفيليات والإسهال والأمراض الجلدية، وتفيد التقديرات أن ما يزيد عن 90 في المائة من المياه في غزة لا تصلح للاستهلاك الآدمي بسبب ارتفاع مستويات الكلوريدات والنترات().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد