ويكيبيديا

    "cent of working women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المائة من النساء العاملات
        
    • المائة من العاملات
        
    Currently, 25 per cent of working women in the Netherlands held managerial posts. UN ومن المعروف أن 25 في المائة من النساء العاملات في هولندا يشغلن وظائف إدارية حالياً.
    Disaggregated data shows that over 50 per cent of working women in the world are engaged in vulnerable employment. UN وتشير البيانات المصنفة إلى أن ما يزيد عن 50 في المائة من النساء العاملات في العالم تمارسن أعمالاً غير ثابتة.
    About 51 per cent of working women and 89 per cent of men held full-time jobs. UN وتشغل نسبة ٥١ في المائة من النساء العاملات و ٨٩ في المائة من الرجال العاملين وظائف بدوام كامل.
    With regard to sectors of activity, the situation outlined in the third report remains unchanged: more than 80 per cent of working women are employed in the services sector, followed by the industrial sector, and then agriculture. UN أما فيما يتعلق بقطاعات اﻷنشطة، فما زال الاتجاه نفسه سائدا كما أشير إليه في التقرير الثالث، أي أن أكثر من ٨٠ في المائة من العاملات مستخدمات في قطاع الخدمات، يليه القطاع الصناعي، ثم الزراعة.
    Fifty-two per cent of working women are employed in low-paying jobs. UN و ٥٢ في المائة من العاملات يعملن في وظائف متدنية اﻷجر.
    Women and men had equal access to education; 55 per cent of working women had higher or secondary education qualifications and the number of women with advanced scientific training was increasing. UN ويتمتع النساء والرجال بالمساواة في الحصول على التعليم؛ ونسبة 55 في المائة من النساء العاملات حاصلة على مؤهلات تعليم ثانوي أو أعلى ويتزايد عدد النساء الحاصلات على تدريب علمي متقدم.
    167. In 2000, the manufacturing sector employed 19.2 per cent of working women and 16 per cent of men. UN 167 - وفي عام 2000، استوعب قطاع الصناعة التحويلية في وظائف 19.2 في المائة من النساء العاملات و16 في المائة من الرجال.
    One of the results of the study was that, of 96 per cent of working women in India, 92 per cent were in the informal sector. UN وكشفت الدراسة جزئياً أن من بين ال96 في المائة من النساء العاملات في الهند، تمارس 92 في المائة منهن عملهن في القطاع غير الرسمي.
    Over 70 per cent of such workers were women and their numbers were growing; 40 per cent of working women held such jobs at wages roughly 70 per cent of full-time workers. UN وإن أكثر من 70 في المائة من العاملين هم من النساء، وعددهن آخذ في الازدياد، ويعمل في هذه الوظائف حوالي 40 في المائة من النساء العاملات بأجور تصل إلى حوالي 70 في المائة من أجور العاملين بصورة متفرغة.
    Fewer women and more men currently work part time than 10 years ago: 43 per cent of working women and 13 per cent of men now work part time. UN ويقل عدد النساء ويتزايد عدد الرجال الذين يعملون الآن لبعض الوقت عما كانا عليه قبل 10 سنوات: 34 في المائة من النساء العاملات و13 في المائة من الرجال يعملون الآن لبعض الوقت.
    Some 49.4 per cent of working women are domestic workers, and 64.7 per cent of such workers are women. UN فحوالي 49.4 في المائة من النساء العاملات يعملن كخدم في المنازل ونسبة قدرها 64.7 في المائة من هؤلاء العمّال هم من النساء.
    The Committee is concerned that 86 per cent of working women are employed in the informal sector of the economy, and only 4 per cent of women are employed in the formal public sector and 6 per cent in the formal private sector of the economy. UN ويساور اللجنة القلق لأن نسبة 86 في المائة من النساء العاملات يعملن في القطاع غير النظامي للاقتصاد، ولأن نسبة 4 في المائة فقط من النساء يعملن في القطاع العام النظامي فيما تعمل نسبة 6 في المائة في القطاع الخاص النظامي للاقتصاد.
    The Committee is concerned that 86 per cent of working women are employed in the informal sector of the economy, and only 4 per cent of women are employed in the formal public sector and 6 per cent in the formal private sector of the economy. UN ويساور اللجنة القلق لأن نسبة 86 في المائة من النساء العاملات يعملن في القطاع غير النظامي للاقتصاد، ولأن نسبة 4 في المائة فقط من النساء يعملن في القطاع العام النظامي فيما تعمل نسبة 6 في المائة في القطاع الخاص النظامي للاقتصاد.
    Work conditions for women are often extremely arduous: in the Russian industrial sector, nearly 40 per cent of night-shift workers are women, and nearly 80 per cent of working women are involved in manual labour. UN وفي أحيان كثيرة تكون ظروف العمل بالغة المشقة بالنسبة للمرأة: ففي القطاع الصناعي الروسي، تمثل النساء نحو ٤٠ في المائة من عمال النوبات الليلية، كما أن نحو ٨٠ في المائة من النساء العاملات يقمن بأعمال يدوية.
    A 2002 survey of 15 European countries revealed that 37 per cent of working women aged 50 to 64 years were employed part time, as were 63 per cent of those aged 65 years or over. UN وقد تبين من دراسة أجريت عام 2002 وشملت 15 بلدا أوروبيا أن 37 في المائة من النساء العاملات المتراوحة أعمارهن بين 50 و 64 سنة يعملن بدوام جزئي، وكذلك الشأن لما نسبته 63 في المائة ممن بلغن من العمر 65 سنة أو أكثر.
    A survey by the Policy Studies Institute, " Maternity Rights in Britain " , published in March 1991, estimated that 14 per cent of working women received enhanced contractual maternity provision. UN واستنادا إلى دراسة استقصائية أجراها معهد دراسات السياسات معنونة " حقوق اﻷمومة في بريطانيا " ، ونشرت في آذار/مارس ١٩٩١، يقدر أن ٤١ في المائة من النساء العاملات استفدن بمزيد من ترتيبات اﻷمومة التعاقدية.
    In Indonesia, for example, 40 per cent of working women care for their children while working; 37 per cent rely on female relatives; and 10 per cent are assisted by girls. UN ففي إندونيسيا، على سبيل المثال، تقوم 40 في المائة من النساء العاملات برعاية أطفالهن أثناء العمل، وتعتمد 37 في المائة منهن على أقاربهن من الإناث، وتلقى 10 في المائة منهن المساعدة من فتيات(15).
    The statistics also give the percentages for women employers (40.5 per cent), business partners (48.1 per cent) and general managers (11.45 per cent) and indicate that 48 per cent of working women work in the field of trade and 42 per cent in various professional jobs, while 9.6 per cent provide specialized services and 0.3 per cent are employed in industry. UN كما تشير الإحصاءات إلى أن نسبة صاحبات الأعمال تبلغ 40.5 في المائة، والشريكات في الأعمال 48.1 في المائة، ودرجة المدير العام 11.45 في المائة. ومن جهة أخرى؛ تشير الإحصاءات إلى أن 48 في المائة من النساء العاملات يعملن في مجال التجارة، و 42 في المائة في أعمال مهنية مختلفة، و 9.6 في المائة في تقديم خدمات تخصصية و 0.3 في المائة في أعمال تصنيعية.
    More than 12 per cent of working women are employed at work stations which do not meet the health and safety standards. UN وأكثر من ١٢ في المائة من العاملات يجري توظيفهن في محطات عمل لا تفي بالمعايير الصحية ومعايير السلامة.
    The Committee notes that women are particularly affected in this regard: " housewives " and about 40 per cent of working women do not contribute to the social security scheme and are consequently not entitled to oldage benefits. UN وتلاحظ اللجنة أن النساء على وجه الخصوص هن الأكثر تأثرا، حيث أن ربات البيوت ونحو 40 في المائة من العاملات لا يسهمن في مخطط الضمان الاجتماعي ومن ثم لا يحق لهن الحصول على إعانات شيخوخة.
    The Committee notes that women are particularly affected in this regard: " housewives " and about 40 per cent of working women do not contribute to the social security scheme and are consequently not entitled to oldage benefits. UN وتلاحظ اللجنة أن المرأة متأثرة بصورة خاصة في هذا الصدد: فـ " ربات البيوت " ونحو 40 في المائة من العاملات لا يسهمن في مخطط الضمان الاجتماعي ومن ثم لا يحق لهن الحصول على إعانات شيخوخة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد