ويكيبيديا

    "cent women in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المائة من النساء في
        
    • المائة للنساء في
        
    All but a few countries are far from achieving the target set by the Economic and Social Council of 30 per cent women in decision-making levels by 1995. UN وجميع البلدان، باستثناء عدد قليل منها، ما زالت بعيدة عن تحقيق هدف وجود ٣٠ في المائة من النساء في مستويات صنع القـــرار، وهو الهدف الذي حدد المجلس الاقتصادي والاجتماعي بلوغه بحلول عام ١٩٩٥.
    All but a few countries are far from achieving the target set by the Economic and Social Council of 30 per cent women in decision-making levels by 1995. UN وجميع البلدان، باستثناء عدد قليل منها ما زال بعيدا عن تحقيق هدف وجود ٣٠ في المائة من النساء في مستويات صنع القـــرار، وهو الهدف الذي حدد المجلس الاقتصادي والاجتماعي بلوغه بحلول عام ١٩٩٥.
    In 2011, the Government announced the policy of at least 30 per cent women in decision-making positions in the corporate sector. UN وفي عام 2011، أعلنت الحكومة عن سياسة تقضي بتوظيف ما لا يقل عن 30 في المائة من النساء في مناصب صنع القرار في قطاع الشركات.
    In 2006, despite the fact that the plan of action agreed between Ukraine and the European Union committed Ukraine to ensuring a level of 15 per cent women in the Verkhovna Rada, only 38 women were elected to the fifth convocation, i.e. 8.4 per cent of the total of 450 newly elected members. UN وفي عام 2006، وعلى الرغم من أن خطة العمل المتفق عليها بين أوكرانيا والاتحاد الأوروبي ألزمت أوكرانيا بضمان مستوى نسبته 15 في المائة من النساء في البرلمان الأوكراني، لم تُنتخب سوى 38 امرأة في المجلس الخامس، أي 8.4 في المائة من ما مجموعه 450 عضوا منتخباً مؤخرا.
    While a major breakthrough has been achieved with the adoption of a constitutional amendment providing for a quota of 30 per cent women in elected office and public administration, there is still a long way to go in achieving this goal. UN ورغم إحراز تقدم كبير باعتماد التعديل الدستوري الذي ينص على تخصيص حصة قدرها 30 في المائة للنساء في المناصب المنتخبة والإدارة العامة، لا يزال الطريق طويلا أمام تحقيق هذا الهدف.
    This continues to be a challenge with only 47 per cent women in Africa and 61 per cent women in Asia receiving the help of a skilled attendant at birth. UN ويظل ذلك يمثل تحديا، حيث لا يحصل سوى 47 في المائة من النساء في أفريقيا و 61 في المائة من النساء في آسيا على الرعاية المتخصصة عند الولادة.
    It was not enough for women to form part of the final list; the Government should ensure that there were at least 30 to 50 per cent women in Parliament and various ministerial posts. UN إذ لا يكفي بالنسبة للمرأة أن تكون جزءا من القائمة النهائية؛ بل ينبغي للدولة أن تضمن وجود ما لا يقل عن نسبة 30 إلى 50 في المائة من النساء في البرلمان وفي مختلف المناصب الوزارية.
    58. Ms. Tavares da Silva noted that the current Five-Year Plan had set a target of 30 per cent women in decision-making bodies, which had apparently not been reached, in particular at the local level. UN 58 - السيدة تافاريس دا سيلفا: لاحظت أن الخطة الخمسية الحالية وضعت هدفاً لتمثيل 30 في المائة من النساء في هيئات صنع القرار، ومن الواضح أن هذا الهدف لم يتم بلوغه، ولا سيما على المستوى المحلي.
    In 2007, there were 11.5 per cent women " international cooperation officers " , 30.2 per cent women consuls and 14.3 per cent women in the entire diplomatic corps. UN وفي عام 2007، كانت هناك 11.5 في المائة من النساء " الملحقات بالتعاون الدولي " ، و30.2 في المائة من النساء في مناصب قنصل و14.3 في المائة من النساء في كامل السلك الدبلوماسي.
    6. Encourages the Secretary-General, consistent with Article 101 of the Charter of the United Nations, to appoint more women at the D-1 level and above so as to reduce the gender gap and to reach the mandated General Assembly target of 25 per cent women in senior decision-making-level positions as soon as possible; UN ٦ - تشجع اﻷمين العام على تعيين مزيد من النساء في الرتبة مد - ١ وما فوقها بما يتفق مع المادة ١٠١ من الميثاق لتضييق الفجوة بين الجنسين وللوصول في أسرع وقت ممكن إلى الهدف الذي أذنت به الجمعية العامة والمتمثل في بلوغ نسبة ٢٥ في المائة من النساء في المناصب العليا على مستوى اتخاذ القرارات؛
    6. Encourages the Secretary-General, consistent with Article 101 of the Charter of the United Nations, to appoint more women at the D-1 level and above so as to reduce the gender gap and to reach the mandated General Assembly target of 25 per cent women in senior decision-making-level positions as soon as possible; UN ٦ - تشجع اﻷمين العام على تعيين مزيد من النساء في الرتبة مد - ١ وما فوقها، بما يتفق مع المادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، لتضييق الفجوة بين الجنسين وللوصول في أسرع وقت ممكن إلى الهدف الذي أذنت به الجمعية العامة والمتمثل في بلوغ نسبة ٢٥ في المائة من النساء في المناصب العليا على مستوى اتخاذ القرارات؛
    (b) The gender breakdown of chairpersons of State Boards was 79 per cent men and almost 21 per cent women in 2011. UN (ب) أظهر تصنيف رؤساء مجالس الدولة بحسب نوع جنسهم أن 79 في المائة منهم كانوا من الرجال وحوالى 21 في المائة من النساء في عام 2011.
    34. As of April 2010, 16 least developed countries exceeded the world average of 20 per cent women in national parliaments, with 6 even exceeding 30 per cent, which is considered an important threshold to influence politics. UN 34 - وحتى نيسان/أبريل 2010، تجاوز 16 بلدا من أقل البلدان نموا المتوسط العالمي البالغ 20 في المائة من النساء في البرلمانات الوطنية بل وتجاوزت 6 بلدان نسبة 30 في المائة، مما يعتبر عتبة مهمة للتأثير على السياسة.
    Under the Decent Work Programme, also in 2009, 223 persons with disabilities were able to join the labour market (54.7 per cent men and 45.3 per cent women), and the Competitive Project Financing Programme aided 1,687 people (55.2 per cent men and 44.8 per cent women) in that same year. UN وفي إطار برنامج العمل اللائق، وأيضاً في عام 2009، كان بمقدور 223 شخصاً من المعوقين الالتحاق بسوق العمل (54.7 في المائة من الرجال، و45.3 في المائة من النساء)، وقام برنامج تمويل المشاريع التنافسية بمساعدة 687 1 شخصاً (55.2 في المائة من الرجال، و44.8 في المائة من النساء) في تلك السنة نفسها.
    Denmark plans to increase the number of female doctoral students and university professors. Finland’s project “Finns’ skills in mathematics and natural science in 2002” is intended to attain a 40 per cent participation of girls in mathematics and science courses in secondary schools and 30 per cent women in technical fields by the year 2000. UN وتعتزم الدانمرك زيادة عدد طالبات الدكتوراه وأساتذة الجامعات من النساء ويرمي المشروع الفنلندي المعنون " المهارات الفنلندية في الرياضيات والعلوم الطبيعية في عام ٢٠٠٢ " أن يشرك ٤٠ في المائة من الفتيات في دورات لدراسة الرياضيات والعلوم في المدارس الثانوية وأن يشرك ٣٠ في المائة من النساء في الميادين التقنية بحلول عام ٢٠٠٠.
    Although they achieve better results, women are still a minority in the most prestigious sectors, which are major providers of jobs (women account for 38 per cent women in science at the university level and 27.5 per cent in engineering schools), in long duration programmes (47 per cent in doctoral studies), among science teachers-researchers (14 per cent in mathematics) and among university professors (23 per cent). UN تحقق النساء نتائج أفضل، ومع ذلك فإنهن لا يزلن أقلية في مسارات العمل المرموقة والواعدة أكثر من غيرها (38 في المائة من النساء يدرسن العلوم في الجامعة و 27,5 في المائة في مدرسة الهندسة)، وفي المناهج الأطول أمدا (47 في المائة من النساء في الدكتوراه)؛ وفي فئة المدرسين الباحثين، فإن تمثيلهن ناقص في المواد العلمية (14 في المائة في الرياضيات) وضمن أساتذة الجامعات (23 في المائة).
    The target of 50 per cent women in decision-making in the United Nations by the year 2000 should be pursued with concrete special measures. UN وينبغي متابعة الهدف المتمثل في تخصيص ٥٠ في المائة للنساء في صنع القرار في اﻷمم المتحدة بحلول سنة ٢٠٠٠ باتخاذ تدابير خاصة ملموسة.
    Mozambique’s plan refers to a number of specific time-bound targets, including 50 per cent women parliamentarians by the year 2000; 30 per cent female representation in local government bodies by 1998; and 40 per cent women in leadership positions in government executive bodies by the year 2000. UN وتشير خطة موزامبيق إلى عدد من اﻷهداف المحددة زمنيا، بما في ذلك ٥٠ في المائة للنساء في البرلمان بحلول عام ٢٠٠٠؛ و ٣٠ في المائة للنساء في أجهزة الحكم المحلي بحلول عام ١٩٩٨؛ و ٤٠ في المائة للنساء في المناصب القيادية في اﻷجهزة الحكومية التنفيذية بحلول عام ٢٠٠٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد