ويكيبيديا

    "central afghanistan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وسط أفغانستان
        
    The members of the Council received additional information from the Secretariat about the deliberate killings of civilians in Hazarajat in central Afghanistan. UN وتلقى أعضاء المجلس معلومات إضافية من الأمانة العامة عن قتل مدنيين عمداً في حظرجات في وسط أفغانستان.
    The members of the Council received additional information from the Secretariat about the deliberate killings of civilians in Hazarajat in central Afghanistan. UN وتلقى أعضاء المجلس معلومات إضافية من الأمانة العامة عن قتل مدنيين عمداً في حظرجات في وسط أفغانستان.
    47. The region of central Afghanistan is one of the poorest areas of the country. UN ٤٧ - أما منطقة وسط أفغانستان فهي إحدى أفقر المناطق في هذا البلد.
    Among them are 30,000 people who fled the Yakawlang District of Bamian Province in central Afghanistan, after the Taliban allegedly murdered some 300 civilians in January 2001, who it had accused of supporting the opposition. UN ومن بين هؤلاء 000 30 شخص فروا من إقليم ياكولانغ في مقاطعة باميان في وسط أفغانستان عقب تردد إشاعات بقيام الطالبان في كانون الثاني/يناير 2001 بقتل 300 مدني اتهموا بدعم المعارضة.
    On 12 and 13 September 1998, following months of food blockade, the city of Bamyan in central Afghanistan came under carpet bombing by Pakistani warplanes stationed in the Afghan Sheberghan airport. UN في ١٢ و ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، عقب أشهر من الحصار الغذائي، تعرضت مدينة باميان في وسط أفغانستان إلى قصف كاسح بواسطة الطائرات الحربية الباكستانية المتمركزة في مطار أفغان شبرغان اﻷفغاني.
    The Taliban continued their thrust and captured the city of Bamyan in central Afghanistan on 13 September, completing their sweep of the whole of northern Afghanistan, with the exception of a few provinces in the north-east. UN وواصـل طالبان تقدمهم واستولوا على مدينة باميان في وسط أفغانستان في ١٣ أيلول/سبتمبر، لاكتمال اجتياحهم لسائر شمالي أفغانستان، باستثناء بضع مقاطعات في الشمال الشرقي.
    The widespread looting, apparently by all sides involved in the conflict, has had particularly adverse consequences for the World Food Programme warehouses in Mazar-i-Sharif and Hairatan, which mostly contained wheat and cooking oil earmarked for the needy population of central Afghanistan during the winter. UN وكان لعمليات السلب والنهب الواسعة النطاق التي قام بها على ما يبدو جميع اﻷطراف المتورطين في النزاع عواقب وخيمة للغاية بالنسبة لمخازن برنامج اﻷغذية العالمي في كل من مزار الشريف وحيراتان التي كانت تحتوي على القمح وزيت الطعام المخصص للسكان المحتاجين في وسط أفغانستان أثناء فصل الشتاء.
    4. During the reporting period, combatants denied humanitarian agencies effective access to many areas, including parts of northern Kabul, Parwan and Kapisa provinces and districts in central Afghanistan. UN 4 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، منع المقاتلون وصول الوكالات الفعلي إلى مناطق عديدة، بما في ذلك شمال كابول، وإقليمي بروان وكابيسا، فضلا عن مناطق في وسط أفغانستان.
    We all bitterly recall, on one occasion at least, that the Taliban mercenaries bombed United Nations chartered airplanes at Bamyan airport in central Afghanistan, while an emergency airlift by the United Nations of highly needed foodstuff for the local non-combatants in the province was in progress. UN وكلنا يذكر بمرارة أن مرتزقة طالبان قامت، في مناسبة واحدة على اﻷقل، بإلقاء القنابل في مطار بميان في وسط أفغانستان على الطائرات التي استأجرتها اﻷمم المتحدة، في أثناء تنفيذ عملية نقل جوي طارئ من قبل اﻷمم المتحدة لمواد غذائية كان السكان المحليون غير المقاتلين في اﻹقليم بحاجة ماسة إليها.
    i. July 2002, near Bamian in Central Afghanistan: A bus full of local people drove on a MOTAPM. UN `1` تموز/يوليه 2002، بالقرب من باميان في وسط أفغانستان: ارتطمت حافلة تمتلئ بسكان محليين بلغم من الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    At the informal consultations of the whole held on 8 January 1998, the members of the Council received a briefing by the Special Envoy of the Secretary-General for Afghanistan on the situation in Afghanistan, in particular Hazara-populated central Afghanistan. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من المبعوث الخاص لﻷمين العام إلى أفغانستان بشأن الحالة في أفغانستان، وبخاصة في منطقة هازارا المأهولة بالسكان في وسط أفغانستان.
    48. In mid-June, floods caused by heavy rain and melting snow in central Afghanistan struck villages along the road from Bamyan to Pul-i-Khumri, killing many and destroying houses, agricultural land and large sections of the road. UN ٤٨ - وفي منتصف حزيران/يونيه، أصابت الفيضانات التي نتجت عن هطول اﻷمطار الشديد وذوبان الثلوج في وسط أفغانستان القرى الواقعة على الطريق الممتد من باميان الى بُل الخمري، فقتلت كثيرا من الناس ودمرت البيوت واﻷراضي الزراعية ومقاطع كبيرة من الطريق.
    Despite repeated appeals by the international community, the deliberate blockade of roads in areas they control by the Taliban movement and the lawlessness and banditry prevailing along the roads controlled by the so-called Northern Alliance which give access to the provinces comprising the isolated Hazarajat region in central Afghanistan remains in place and may result in famine and attendant inhumane hardships faced by the civilian population. UN ٩٥- وعلى الرغم من المناشدات المتكررة التي وجهها المجتمع الدولي فقد استمر الحصار المتعمد للطرق في المناطق التي تقع تحت سيطرة حركة طالبان كما ظلت اﻷعمال المخالفة للقانون وقطع الطرق سائدة على طول الطرق التي يسيطر عليها ما يدعى بالتحالف الشمالي وتؤدي إلى المقاطعات التي تشمل منطقة هازاراجات المنعزلة الواقعة في وسط أفغانستان مما قد يفضي إلى حدوث مجاعة وما يصحبها من محن يواجهها السكان المدنيون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد