If the claimant disagrees with the decision, a complaint then can be filed with the central authority. | UN | إذا لم يوافق الشاكي على القرار، فإنه يمكن له عندئذ تقديم شكوى إلى السلطة المركزية. |
He introduced the first constitution in 1923 in an attempt to organize Afghan central authority on rational and predictable tenets. | UN | وأدخل أمان الله أول دستور في عام 1923 في محاولة لتنظيم السلطة المركزية الأفغانية على أسس رشيدة وثابتة. |
Kennah Frances Head, United Kingdom central authority, Home Office | UN | رئيسة السلطة المركزية في المملكة المتحدة، وزارة الداخلية |
The Conference also requested all States parties that had not done so to designate a central authority. | UN | وطلب المؤتمر أيضا إلى جميع الدول الأطراف التي لم تحدد بعُد سلطة مركزية القيام بذلك. |
Lack of central authority and disrespect for the rule of law have all hindered access to vulnerable populations. | UN | فعدم وجود سلطة مركزية والاستخفاف بسيادة القانون أغلقا تماما باب الوصول إلى الفئات الضعيفة من السكان. |
We must create a regulated and well-provisioned law enforcement agency and, above all, a unified national army subject to the central authority. | UN | ويجب أن ننشئ وكالة منظمة ومجهزة جيدا لإنفاذ القانون، وقبل كل شيء، يجب إنشاء جيش وطني موحد خاضع للسلطة المركزية. |
All MLA requests are channelled both through the central authority and diplomatic. | UN | وتُوجَّه كل طلبات المساعدة القانونية المتبادلة عن طريق السلطة المركزية والدبلوماسية. |
central authority for the Inter-American Convention on Letters Rogatory | UN | السلطة المركزية لاتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالإنابات القضائية |
If so requested, the requested central authority may agree to provide the witness or expert with an advance. | UN | وإذا تلقت السلطة المركزية طلبا لهذا الغرض، يجوز لها أن تصرف للشاهد أو الخبير مبلغا مقدّما. |
The Serviço de Estrangeiros e Fronteiras [Aliens and Borders Service] is the central authority responsible for receiving requests for transit by air support. | UN | دائرة الأجانب والحدود هي السلطة المركزية المسؤولة عن تلقي طلبات الحصول على الدعم فيما يتعلق بالعبور جوا. |
Ways must be found to combine the advantages of direct contact between magistrates with the increased efficiency and institutional expertise contributed by a central authority. | UN | ويجب البحث عن أساليب لدمج ميزات الاتصال المباشر بين القضاة بزيادة الكفاءة والخبرة المؤسسية التي توفرها السلطة المركزية. |
central authority for legal matters relating to the OAS. | UN | السلطة المركزية المختصة بالمسائل القانونية المتصلة بمنظمة الدول الأمريكية. |
It called on States parties that had not yet done so to designate a central authority as required by article 46, paragraph 13 of the Convention. | UN | وناشد الدول الأطراف التي لم تحدد بعد سلطة مركزية حسبما تقتضي الفقرة 13 من المادة 46 من الاتفاقية أن تفعل ذلك. |
The absence of a strong central authority had led to the collapse of law and order and the proliferation of militant groups. | UN | فقد أدى غياب سلطة مركزية قوية إلى انهيار القانون والنظام وانتشار الجماعات المسلحة. |
Egypt, Tunisia and Uganda indicated that they had notified the Secretary-General of the designation of a central authority responsible for receiving requests for mutual legal assistance. | UN | وأفادت أوغندا وتونس ومصر بأنها أبلغت الأمين العام بتسمية سلطة مركزية مسؤولة عن تلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة. |
(i) The establishment of a competent central authority, giving particular attention to mutual legal assistance; | UN | `1` إنشاء سلطة مركزية مختصة، مع إعطاء المساعدة القانونية المتبادلة اهتماماً خاصاً؛ |
(i) The establishment of a competent central authority, giving particular attention to mutual legal assistance; | UN | `1` إنشاء سلطة مركزية مختصة، مع إعطاء المساعدة القانونية المتبادلة اهتماماً خاصاً؛ |
This challenge is compounded by the absence of a central authority capable of regulating the extraction of and trade in diamonds in Côte d’Ivoire. | UN | وما يضاعف من هذا التحدي هو عدم وجود سلطة مركزية قادرة على تنظيم استخراج الماس وتجارته في كوت ديفوار. |
In addition to assisting foreign countries to obtain evidence and production of documents or other things the central authority may accede to requests from foreign countries for search and seizure. | UN | وبالإضافة إلى مساعدة البلدان الأخرى في الحصول على دليل إثبات وتقديم الوثائق أو في مسائل أخرى، يجوز للسلطة المركزية أن تلبي طلبات بلدان أخرى بإجراء البحث والمصادرة. |
Speakers considered it a good practice to designate one institution as the central authority for all related international legal instruments. | UN | ورأى المتكلمون أنَّ تعيين مؤسسة واحدة كسلطة مركزية معنية بجميع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة هو ممارسة جيدة. |
Specialist Adviser, International Crime Cooperation central authority, Attorney-General's Department | UN | مستشارة متخصّصة في الهيئة المركزية للتعاون الدولي في مجال الجريمة الدولية، من إدارة الادعاء العام |
:: Need to notify the Secretary-General of the central authority designated and the acceptable language for requests | UN | :: ضرورة إبلاغ الأمين العام بالسلطة المركزية المسمَّاة وباللغات المقبولة بشأن الطلبات المقدَّمة |
To date Malta does not have a formal central authority dealing with these issues. | UN | وحتى الآن لا تملك مالطة هيئة مركزية رسمية تتناول هذه المسائل. |
It is highly recommended that relevant focal points dealing with money-laundering cases be identified and be known to the central authority in order to enhance the timely processing of requests. | UN | ويوصَى بشدة أن تحدد جهات الاتصال ذات الصلة التي تعالج قضايا غسل الأموال وأن تكون معروفة لدى السلطات المركزية من أجل تعزيز معالجة الطلبات في الوقت المناسب. |
The Government of the Republic of Cyprus appoints, in accordance with the provisions of Article 2 of the Convention, the Minister of Justice, Ministry of Justice, Nicosia, as the central authority. | UN | تعيّن حكومة جمهورية قبرص، وفقاً لأحكام المادة 2 من الاتفاقية، وزير العدل في نيقوسيا سلطةً مركزية. |
Austria stated that its central authority was as follows: | UN | Australia 155- وذكرت النمسا أن سلطتها المركزية هي: |
The United States central authority for mutual legal assistance requests is the Department of Justice, Office of International Affairs. | UN | والسلطة المركزية المختصة بطلبات المساعدة القانونية المتبادلة في الولايات المتحدة هي مكتب الشؤون الدولية في وزارة العدل. |
Austria has designated the Federal Ministry of Justice as the central authority for receiving and transmitting MLA requests and has informed the Secretary-General of the United Nations accordingly. | UN | وقد سمَّت النمسا وزارةَ العدل الاتحادية سلطةً مركزيةً لاستقبال وإرسال الطلبات، وأبلغت الأمين العام للأمم المتحدة بذلك. |
The Working Group called upon States parties that had not already done so to designate a central authority responsible for mutual legal assistance in accordance with article 46 (13), of the Convention. | UN | 66- وأهاب الفريق العامل بالدول الأطراف التي لم تُعيِّن بعدُ سلطات مركزية مسؤولة عن تبادل المساعدة القانونية، وفقاً لأحكام الفقرة 13 من المادة 46 من الاتفاقية، أن تفعل ذلك. |