The Committee notes the State party's intention to create a central data collection system in areas concerning children together with the Child Protection Network. | UN | 20- تلاحظ اللجنة نية الدولة الطرف إنشاء نظام مركزي لجمع البيانات في المجالات المتعلقة بالطفل إلى جانب شبكة حماية الطفل. |
Furthermore, the Committee recommends the State party to establish a central data collection system in order to identify and register all children present within its jurisdiction who may have been recruited or used in hostilities. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء نظام مركزي لجمع البيانات بغرض تحديد هوية جميع الأطفال الموجودين داخل إقليمها الذين قد يكونوا جُندوا أو استُخدِموا في أعمال قتالية وتسجيلهم. |
The Committee is deeply concerned about the absence of disaggregated data provided by the State party in relation to the implementation of the Optional Protocol owing to the lack of a central data collection system on children's rights that also includes data on the Optional Protocol. | UN | ١٦- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء عدم تقديم الدولة الطرف بيانات مصنَّفة عن تنفيذ البروتوكول الاختياري نظراً إلى عدم وجود نظام مركزي لجمع البيانات المتعلقة بحقوق الطفل يتضمن أيضاً بيانات عن البروتوكول الاختياري. |
The Committee urges the State party to include in the central data collection system (SIENNA) data on, inter alia: | UN | ١٧- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تدرج في النظام المركزي لجمع البيانات (SIENNA) بيانات عن الآتي، في جملة أشياء: |
An intersessional contact group has been established to look at the coordinated monitoring of activities in Antarctica, including the establishment of a consistent methodology and central data collection process. | UN | وأنشئ فريق للاتصال لما بين الدورات للنظر في تنسيق أنشطة الرصد في أنتاركتيكا، بما في ذلك وضع منهجية متسقة وعملية جمع البيانات مركزيا. |
14. The Committee recommends that the State party establish a central data collection system to identify and register all children within its jurisdiction who may have been recruited or used in hostilities abroad. | UN | 14- توصي اللجنة بأن تنشئ الدولة الطرف نظاماً مركزياً لجمع البيانات من أجل تسجيل وتحديد هوية جميع الأطفال الخاضعين لولايتها القضائية الذين يُحتمل أن يكونوا جُندوا في أعمال عدائية في الخارج أو استُخدموا فيها. |
(d) Establish a central data collection system to identify the number of children abducted, including for adoption purposes, and children who have been rescued and reintegrated into their families and communities in mainland China. | UN | (د) إنشاء نظام مركزي لجمع البيانات لتحديد عدد الأطفال المختطفين، بما في ذلك لغايات التبني، والأطفال الذين أنقِذوا وأعيد إدماجهم في أسرهم ومجتمعاتهم المحلية في الصين القارية. |
The Committee regrets the absence of information on the measures taken to establish a central data collection system in the State party -- mainland China, Hong Kong, China, and Macao, China -- to register all children within its jurisdiction who may have been recruited or used in hostilities. | UN | 13- تأسف اللجنة لعدم توفر معلومات بشأن التدابير المتّخذة لإنشاء نظام مركزي لجمع البيانات في الدولة الطرف - بر الصين وهونغ كونغ الصينية وماكاو الصينية - بغية تسجيل جميع الأطفال الموجودين داخل نطاق ولايتها القضائية الذين يُحتمل أن يكونوا قد جندوا أو استخدموا في أعمال حربية. |
The Committee recommends that the State party establish central data collection systems in mainland China, Hong Kong, China, and Macao, China, to identify and register all children within its jurisdiction who may have been recruited or used in hostilities abroad, or detained or maimed. | UN | 14- توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء نظام مركزي لجمع البيانات في بر الصين الرئيسي وهونغ كونغ الصينية وماكاو الصينية لتحديد وتسجيل جميع الأطفال الموجودين داخل نطاق ولايتها القضائية الذين يُحتمل أن يكونوا قد جندوا أو استخدموا في أعمال حربية في الخارج أو تم احتجازهم أو تشويهم. |
The Committee regrets the absence of information on the measures taken to establish a central data collection system in order to identify and register all children present within its jurisdiction who may have been recruited or used in hostilities, as previously recommended by the Committee (CRC/C/OPAC/USA/CO/1, para. 11, 2008). | UN | 18- تأسف اللجنة لعدم توافر أي معلومات بشأن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لإنشاء نظام مركزي لجمع البيانات بغية تحديد هوية جميع الأطفال الموجودين ضمن ولايتها الذين يحتمل أنهم جنّدوا أو استخدموا في أعمال عدائية، طبقاً لما أوصت به اللجنة سابقاً (CRC/C/OPAC/USA/CO/1، الفقرة 11، 2008). |
2.14 The Monitoring, Evaluation, Risk Management and Statistical Verification Unit under subprogramme 2 at Headquarters has initiated a central data collection and reporting system with which the Department can begin to conduct both vertical and horizontal analyses in order to further understand and harmonize operations and to develop strategies aimed at mitigating the impact of operational crises. | UN | 2-14 وفي إطار البرنامج الفرعي 2، شرعت وحدة الرصد وتقييم المخاطر والتحقق من الإحصاءات في تشغيل نظام مركزي لجمع البيانات والإبلاغ يمكن للإدارة أن تبدأ من خلاله بإجراء تحليلات رأسية وأفقية بغية زيادة فهم العمليات ومواءمتها ووضع استراتيجيات تهدف إلى الحد من أثر الأزمات على مستوى التنفيذ. |
14. The Committee recommends that the State party establish a central data collection system in order to identify, inter alia, the number of children involved with non-State armed groups, and the number of children present within its jurisdiction who may have been recruited or used in hostilities by non-State armed groups abroad. | UN | 14- توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء نظام مركزي لجمع البيانات لتحديد جملة أمور منها عدد الأطفال المنخرطين في قوات مسلحة غير تابعة للدولة، وعدد الأطفال الخاضعين لولايتها الذين ربما جُنِّدوا أو استُخدِموا في عمليات قتالية من قبل جماعات مسلحة غير تابعة للدولة في الخارج. |
12. The Committee recommends that, in order to identify root causes and take preventive measures, the State party establish a central data collection system for the identification and registration of all children present within its jurisdiction who may have been recruited or used in hostilities. | UN | 12- توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف، من أجل تحديد الأسباب الجذرية واتخاذ التدابير الوقائية، بإنشاء نظام مركزي لجمع البيانات لأغراض تحديد وتسجيل جميع الأطفال الخاضعين لولايتها الذين يمكن أن يكونوا قد جُنِّدوا أو استُخدِموا في عمليات قتالية. |
2.6 The Monitoring, Evaluation, Risk Management and Statistical Verification Unit under subprogramme 2 at Headquarters has initiated a central data collection and reporting system with which the Department can begin to do both vertical and horizontal analyses in order to further understand and harmonize operations and to develop strategies aimed at reducing the impact of operational crises. | UN | 2-6 وفي إطار البرنامج الفرعي 2، شرعت وحدة الرصد وتقييم المخاطر والتحقق من الإحصاءات في تشغيل نظام مركزي لجمع البيانات والإبلاغ يمكن للإدارة أن تبدأ به إجراء تحليلات رأسية وأفقية على السواء بغية زيادة تفهم العمليات ومواءمتها ووضع استراتيجيات تهدف للحد من أثر الأزمات التنفيذية. |
13. In view of the large number of child refugees present in the State party coming from countries affected by armed conflicts, the Committee is concerned about the absence of a central data collection system to identify and register all refugee children within the jurisdiction of the State party who may have been recruited or used in hostilities abroad. | UN | 13- نظراً إلى وجود عدد كبير من الأطفال اللاجئين في الدولة الطرف قادمين من بلدان متأثرة بنزاعات مسلحة، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود نظام مركزي لجمع البيانات من أجل تحديد هوية وتسجيل جميع الأطفال اللاجئين في الأراضي الخاضعة لولاية الدولة الطرف القضائية الذين يُحتمل أن يكونوا جُندوا في أعمال عدائية في الخارج أو استُخدموا فيها. |
The Committee reiterates its previous concluding observations (CRC/C/OPAC/USA/CO/1, para. 12, 2008) recommending the establishment of a central data collection system in order to identify and register all children present within its jurisdiction who may have been recruited or used in hostilities and ensure that data on refugee and asylum-seeking children who have been victims of such practices are properly collected. | UN | 19- وتكرر اللجنة ملاحظاتها الختامية السابقة (CRC/C/OPAC/USA/CO/1، الفقرة 12، 2008) التي توصي من خلالها بإنشاء نظام مركزي لجمع البيانات بغية تحديد هوية كل من يُحتمل أن يكونوا جنِّدوا أو استُخدموا في أعمال عدائية من الأطفال الموجودين ضمن ولايتها وتسجيلهم، وضمان جمع صحيح للبيانات المتعلقة بالأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء الذين كانوا ضحايا هذه الممارسات. |
(b) Establish a system for the collection of data -- disaggregated by age, sex, geographical location and socio-economic background -- specifically on offences under the Optional Protocol, that is coordinated with the Government's central data collection system for the Convention, to cover all persons below the age of 18; | UN | (ب) إنشاء نظام لجمع البيانات - المصنفة بحسب العمر والجنس والموقع الجغرافي والخلفية الاجتماعية الاقتصادية - ولا سيما البيانات المتعلقة بالجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري، يكون شاملاً لجميع الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً، ويعمل بالتنسيق مع النظام المركزي لجمع البيانات الذي أنشأته الحكومة لأغراض الاتفاقية؛ |
82. In 2010, CEB designed and distributed a standardized exit interview questionnaire to strengthen the practice and facilitate central data collection according to a range of variables, including gender and age. | UN | 82 - وفي عام 2010، أعدَّ مجلس الرؤساء التنفيذيين ووزع استبيانا يتضمن إجراء مقابلة موحدة لدى انتهاء الخدمة بغية تعزيز الممارسة وتسهيل جمع البيانات مركزيا وفقا لمجموعة من المتغيرات، تشمل الجنس والعمر. |
(13) The Committee recommends that the State party establish a central data collection system in order to identify the number of children who have been recruited or used in hostilities, as well as those children who are still abducted by military groups operating from beyond the border, those who have been released, rehabilitated and reintegrated into their families and communities and those who continue service in the military. | UN | 13) توصي اللجنة بأن تنشئ الدولة الطرف نظاماً مركزياً لجمع البيانات من أجل تحديد عدد الأطفال الذين جُندوا أو استُخدموا في أعمال القتال، وكذلك الأطفال الذين لا يزالون مختطفين عند المجموعات العسكرية العاملة من وراء الحدود، والأطفال الذين أُطلق سراحهم وأعيد تأهيلهم وإدماجهم في أسرهم ومجتمعاتهم المحلية، والأطفال الذين يواصلون الخدمة في الجيش. |