ويكيبيديا

    "central intergovernmental bodies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهيئات الحكومية الدولية المركزية
        
    • للهيئات الحكومية الدولية الرئيسية
        
    • الهيئات الحكومية الدولية الرئيسية
        
    • للهيئات الحكومية الدولية المركزية
        
    This would require as a sine qua non the setting of political priorities for the system by the central intergovernmental bodies. UN وهذا يقتضي، حتما، تحديد الهيئات الحكومية الدولية المركزية لﻷولويات السياسية التي تهتدي بها المنظومة.
    Organizational units now have clear and distinct terms of reference and clear lines of responsibility, and services to central intergovernmental bodies have been improved and integrated. UN وأصبح للوحدات التنظيمية اﻵن اختصاصات جلية ومحددة، ومسؤوليات تنفيذية واضحة، كما جرى تحسين الخدمات المقدمة إلى الهيئات الحكومية الدولية المركزية لتحقيق التكامل فيما بينها.
    (ii) Inter-agency statistical reports on personnel, financial and general administrative subjects for submission to central intergovernmental bodies and to the organizations of the common system; UN `2 ' إعداد تقارير إحصائية مشتركة بين الوكالات عن المواضيع المتعلقة بشؤون الموظفين والمالية والإدارة العامة، لتقديمها إلى الهيئات الحكومية الدولية المركزية وإلى المنظمات المشاركة في النظام الموحد؛
    The Department will also continue to support the coordination function of central intergovernmental bodies and assist the Secretary-General in enhancing policy coherence and coordination both within the United Nations and among organizations of the United Nations system. UN كما ستواصل اﻹدارة دعم المهمة التنسيقية للهيئات الحكومية الدولية الرئيسية ومساعدة اﻷمين العام على زيادة ترابط السياسات والتنسيق داخل اﻷمم المتحدة وفيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة على السواء.
    9. In these new circumstances, the work of ACC, and effective policy guidance by the central intergovernmental bodies, take on a new importance. UN 9 - وفي ظل هذه الظروف الجديدة يكتسب عمل لجنة التنسيق الإدارية والتوجيه الفعال فيما يتعلق بالسياسة الذي تقدمه الهيئات الحكومية الدولية الرئيسية أهمية جديدة.
    To provide technical secretariat services to central intergovernmental bodies, their relevant subsidiary organs, and conferences in the economic, social and related fields, as well as providing editorial services for related documentation and publications. UN تقديم خدمات اﻷمانة التقنية للهيئات الحكومية الدولية المركزية واﻷجهزة الفرعية التابعة لها وللمؤتمرات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من ميادين وكذلك توفير خدمات التحرير للوثائق والمنشورات ذات الصلة.
    In so doing, the report aims to provide a broad picture of the state of inter-agency cooperation and of how policy guidance from central intergovernmental bodies is shaping programmes and activities within the United Nations system. UN ويهدف التقرير بذلك إلى عرض صورة عامة لحالة التعاون المشترك بين الوكالات وكيف أن توجيه السياسة العامة من الهيئات الحكومية الدولية المركزية يصوغ البرامج والأنشطة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    As such, it should assist Member States in reviewing progress in system-wide coordination, and contribute to a dynamic dialogue between the central intergovernmental bodies and the United Nations system. UN وهكذا من شأنه أن يساعد الدول الأعضاء على استعراض التقدم المحرز في التنسيق على نطاق المنظومة ويسهم في قيام حوار فعال بين الهيئات الحكومية الدولية المركزية ومنظومة الأمم المتحدة.
    SYSTEM BY central intergovernmental bodies UN أولا - وضع الهيئات الحكومية الدولية المركزية لﻷولويات السياسية التي تهتدي بها منظومة اﻷمم المتحدة
    It was also explained that priorities had to be assessed over time, and that the work programme of ACC in any given year had to respond to the particular issues being given special attention by the central intergovernmental bodies, such as reform or the follow-up to a given international conference. UN وجرى أيضا توضيح أن اﻷولويات يجب أن تقيم باستمرار، وأن برنامج عمل لجنة التنسيق اﻹدارية يجب أن يستجيب في أي سنة من السنوات للمسائل الخاصة التي توليها الهيئات الحكومية الدولية المركزية اهتماما خاصا، مثل اﻹصلاح أو متابعة مؤتمر دولي بعينه.
    It was also explained that priorities had to be assessed over time, and that the work programme of ACC in any given year had to respond to the particular issues being given special attention by the central intergovernmental bodies, such as reform or the follow-up to a given international conference. UN وتم أيضا توضيح أن اﻷولويات يجب أن تقيم باستمرار، وأن برنامج عمل لجنة التنسيق اﻹدارية يجب أن يستجيب في أي سنة من السنوات للمسائل الخاصة التي توليها الهيئات الحكومية الدولية المركزية اهتماما خاصا، مثل اﻹصلاح أو متابعة مؤتمر دولي بعينه.
    This is geared to strengthening the direct support that the head of the Department receives, both in the exercise of his policy coordination functions vis-à-vis the central intergovernmental bodies and in his interface with the Office of the Secretary-General and heads of United Nations programmes and entities, particularly in the context of the Executive Committee on Economic and Social Affairs. UN ويهدف هذا الأمر إلى تعزيز الدعم المباشر الذي يتلقاه رئيس الإدارة أثناء أدائه لكل من مهامه المتعلقة بتنسيق السياسات إزاء الهيئات الحكومية الدولية المركزية وفي اتصالاته مع مكتب الأمين العام ورؤساء برامج الأمم المتحدة وكياناتها، وبخاصة في سياق اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    In this report the Unit expects to be able to recommend measures that would enhance the ability of the Committee to provide strategic direction for the whole United Nations system in addressing high-profile issues identified by central intergovernmental bodies. UN وتتوقع الوحدة أن تتمكن في هذا التقرير من التوصية بتدابير تعزز قدرة اللجنة على توفير التوجيه الاستراتيجي لكامل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمسائل البارزة التي تحددها الهيئات الحكومية الدولية المركزية.
    27.64 On the financial and budgetary side, emphasis will be placed on questions of system-wide concern arising out of decisions, recommendations and requests of central intergovernmental bodies and expert groups. UN ٢٧-٦٤ ومن ناحية المسائل المالية ومسائل الميزانية، سيجري التأكيد على المسائل التي تحظى بالاهتمام على نطاق المنظومة والتي تنشأ عن مقررات وتوصيات وطلبات الهيئات الحكومية الدولية المركزية وأفرقة الخبراء.
    27.64 On the financial and budgetary side, emphasis will be placed on questions of system-wide concern arising out of decisions, recommendations and requests of central intergovernmental bodies and expert groups. UN ٢٧-٦٤ ومن ناحية المسائل المالية ومسائل الميزانية، سيجري التأكيد على المسائل التي تحظى بالاهتمام على نطاق المنظومة والتي تنشأ عن مقررات وتوصيات وطلبات الهيئات الحكومية الدولية المركزية وأفرقة الخبراء.
    First, at the level of the central intergovernmental bodies within the United Nations itself, Member States must develop system-wide strategies and policies and provide effective guidelines for the work of the secretariats represented in the Administrative Committee on Coordination. UN أولا، على صعيد الهيئات الحكومية الدولية المركزية داخل اﻷمم المتحدة ذاتها، يجب على الدول اﻷعضاء أن تضع استراتيجيات وسياسات على نطاق المنظومة وأن توفر مبادئ توجيهية فعالة لعمل اﻷمانات الممثلة في لجنة التنسيق اﻹدارية.
    The Department will coordinate the contributions of other Secretariat entities to the work of central intergovernmental bodies in the economic and social areas, but its aim is also to broaden the base and improve the quality of support by engaging all relevant parts of the economic and social sectors of the Organization. UN وستقوم اﻹدارة بتنسيق مساهمات كيانات أخرى لﻷمانة العامة في أعمال الهيئات الحكومية الدولية المركزية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، وإن كانت تستهدف أيضا توسيع قاعدة الدعم وتحسين نوعيته عن طريق الاستعانة بجميع الجهات المعنية في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في المنظمة.
    My aim is to develop a common policy framework to guide the overall work of the system and, in so doing, to strengthen the Committee's support to the central intergovernmental bodies in the exercise of their system-wide responsibilities. UN وإن غايتي هي استحداث إطار لسياسة عامة مشتركة لتوجيه العمل العام للمنظومة؛ وبالتالي لتقوية مساندة اللجنة للهيئات الحكومية الدولية الرئيسية في ممارسة مسؤولياتها على نطاق المنظومة.
    (e) Paragraph 5.5 (e): After the words " central intergovernmental bodies and " add the words " to promote the implementation of the decisions taken by " ; UN )ﻫ( الفقرة ٥-٥ )ﻫ(: بعد عبارة " للهيئات الحكومية الدولية الرئيسية " تضاف عبارة " تعزيزا لتنفيذ القرارات التي اتخذتها.. " ؛
    (a) To develop proposals and provide support to central intergovernmental bodies for the integrated and coordinated policy responses to issues of development and to emerging global problems in the economic and social fields; UN )أ( وضع مقترحات وتوفير الدعم للهيئات الحكومية الدولية الرئيسية التي تستهدف ردود متكاملة ومنسقة في مجال السياسات على مسائل التنمية والمشاكل العالمية اﻵخذة في الظهور في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي؛
    ACC has also sought to develop common policy frameworks in key priority areas to guide the work of the United Nations system and to strengthen the Committee's support to the central intergovernmental bodies in the exercise of their system-wide responsibilities. UN والتمست اللجنة أيضا إيجاد إطارات مشتركة للسياسات في مجالات ذات أولوية رئيسية بغية توجيه اﻷعمال التي تؤديها منظومة اﻷمم المتحدة وتعزيز ما تقدمه اللجنة من دعم للهيئات الحكومية الدولية المركزية في اضطلاعها بالمسؤوليات الملقاة على عاتقها على نطاق المنظومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد