ويكيبيديا

    "central register" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السجل المركزي
        
    • سجل مركزي
        
    • تسجيل مركزي
        
    • والسجل المركزي
        
    • سجلاً مركزياً
        
    • وسجل مركزي
        
    The order is entered into the Central Register for the protection of victims of domestic violence. UN ويتم تسجيل الأمر في السجل المركزي لحماية ضحايا العنف المنزلي.
    A reassessment of the Central Register of military and civil defence assets is another concrete step that might be taken in this regard. UN وتشكل إعادة تقييم السجل المركزي للعتاد العسكري وموارد الدفاع المدني خطوة ملموسة أخرى قد يتم اتخاذها في هذا الصدد.
    To use administrative sources, the Central Register must contain fields allowing administrative sources to link with entities structures in order to produce the various outputs required by statistical programmes. UN ولاستخدام المصادر الإدارية، ينبغي أن يتضمن السجل المركزي خانات تسمح بالربط بين المصادر الإدارية وبين هياكل الكيانات من أجل إنتاج مختلف النواتج التي تتطلبها البرامج الإحصائية.
    The State party should also ensure that all detainees, including minors, are included in a Central Register that functions effectively. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تضمن إدراج أسماء جميع المحتجزين، بمن فيهم القُصَّر، في سجل مركزي يعمل بفعالية.
    The State party should also ensure that all detainees, including minors, are included in a Central Register that functions effectively. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تضمن إدراج أسماء جميع المحتجزين، بمن فيهم القُصَّر، في سجل مركزي يعمل بفعالية.
    235. In accordance with the Russian Federation Family Code, the Government has adopted a decision entitled " Ratification of the procedure for establishing a Central Register of abandoned children " . UN 235- وتطبيقاً لقانون الأسرة، أصدرت الحكومة الروسية مرسوماً يقر إجراءات تنظيم تسجيل مركزي للأطفال الذين لا راعي لهم(18).
    Work has also begun on the directory of advanced technologies for disaster response, to be established as a new part of the Central Register. UN كما بدأ العمل في إعداد دليل للتكنولوجيات المتقدمة في مجال الاستجابة للكوارث، ليكون جزءا من السجل المركزي.
    Through close collaboration with the International Strategy for Disaster Reduction, experts on disaster reduction will also be included in the Central Register. UN ومن خلال التعاون الوثيق مع الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، سيجري أيضا إشراك خبراء الحد من الكوارث في السجل المركزي.
    We also welcome the Department's initiatives to improve disaster preparedness by setting up a Central Register of Disaster Management Capacities. UN كذلك فاننا نرحب بالمبادرات التي اتخذتهــا الادارة لتحسين التأهب للكوارث عــن طريــق إنشــاء السجل المركزي للقدرات على ادارة الكــوارث.
    On 3 February 2011, the Central Register of Missing Persons was established. UN وفي 3 شباط/فبراير 2011، أُنشئ السجل المركزي للمفقودين.
    96. Associations and foundations are granted the status of legal entities upon being entered into the Central Register of the Republic of Macedonia. UN 96- وتُمنح الرابطات والمؤسسات مركز الكيان القانوني بمجرد قيدها في السجل المركزي لجمهورية مقدونيا.
    2008-2010 -- Creation of the Central Register of Polish Geosites. UN 2008-2010 إنشاء السجل المركزي للمواقع الجيولوجية البولندية.
    BiH joined the project of recording needs of the Roma minority in the whole territory of Bosnia and Herzegovina on the basis of which the Central Register of Roma (CER) will be established within the Ministry for Human Rights. UN وانضمت البوسنة والهرسك إلى مشروع تسجيل احتياجات أقلية الغجر في كامل البلد، الذي سيتم على أساسه إنشاء السجل المركزي للغجر داخل وزارة حقوق الإنسان.
    56. In addition, a review of the Central Register of Disaster Management Capacities is planned to commence in 2008. UN 56 - وعلاوة على ذلك، من المقرر الشروع في استعراض السجل المركزي لقدرات إدارة الكوارث، في عام 2008.
    (ii) Incorporation of a roster of military and civil defence assets as well as a roster of national capabilities for the provision of environmental assistance in the Central Register; UN ' ٢ ' إدراج قائمة في السجل المركزي عن موارد الدفاع العسكري والمدني وقائمة بالقدرات الوطنية اللازمة لتقديم المساعدات البيئية؛
    The State party should also ensure that all detainees, including minors, are included in a Central Register that functions effectively. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تضمن إدراج أسماء جميع المحتجزين، بمن فيهم القُصَّر، في سجل مركزي يعمل بفعالية.
    It was not apparent that all countries had a Central Register. UN فليس من الواضح ما إذا كان لكل الدول سجل مركزي.
    Secondly, no Central Register of detainees was set up. UN ثانياً، لم يتم وضع سجل مركزي بأسماء المعتقلين.
    (e) Establish a special Central Register for cases of torture or cruel, inhuman or degrading treatment, and provide information on the results of the investigations launched. UN (ه( إنشاء نظام تسجيل مركزي مخصص لتدوين حالات التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وتقديم معلومات عن نتائج التحقيقات التي أجرتها.
    (e) Establish a special Central Register for cases of torture or cruel, inhuman or degrading treatment, and provide information on the results of the investigations launched. Pretrial detention UN (ه( إنشاء نظام تسجيل مركزي مخصص لتدوين حالات التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وتقديم معلومات عن نتائج التحقيقات التي أجرتها.
    Furthermore, the Missing Persons Institute, the Central Register of Missing Persons and the Fund for Support to the Families of Missing Persons had not yet become operational. UN كما أن معهد المفقودين والسجل المركزي للمفقودين وصندوق دعم أسر المفقودين لم تبدأ عملها بعد.
    The United Nations also established a Central Register of such capacities. UN كما أنشأت الأمم المتحدة سجلاً مركزياً لمثل هذه القدرات.
    None of these mechanisms is necessarily specific to refugee emergencies, and discussions are continuing with the Department to ensure a standardized approach and Central Register of all such mechanisms. UN ولا يعتبر أي من هذه اﻵليات مخصصا بالضرورة لمواجهة حالات الطوارئ المتعلقة باللاجئين، ولذا فإن المناقشات مستمرة مع إدارة الشؤون الانسانية لضمان اتباع نهج موحد وسجل مركزي يشمل جميع اﻵليات من هذا القبيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد