ويكيبيديا

    "centre act" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القانون المتعلق بمركز
        
    The provisions on reporting on transactions in the Prevention of Organised Crime Act will be replaced by provisions creating a number of reporting duties in the Financial Intelligence Centre Act. UN وسوف يحل محل الأحكام المتعلقة بالإبلاغ عن المعاملات والواردة في قانون منع الجريمة المنظمة أحكام أخرى تنشئ عددا من واجبات الإبلاغ في القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية.
    The provisions of the Financial Intelligence Centre Act provide for the monitoring of transactions conducted by specific persons or organisations if there is a suspicion that they are involved in the laundering of proceeds of unlawful activities. UN وتنص أحكام القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية على مراقبة المعاملات التي يقوم بها شخص بعينه أو منظمات بعينها إذا كان ثمة اشتباه بأن لهذه المعاملات صلة بغسل عائدات مستمدة من أنشطة غير مشروعة.
    The Financial Intelligence Centre Act, 2001 UN القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية لعام 2001
    In addition the duty under the Financial Intelligence Centre Act will also deal with four other scenarios. UN إلى جانب ذلك، فإن الواجب الوارد في إطار القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية سيعالج أيضا أربع حالات أخرى.
    The Financial Intelligence Centre Act, however, does not allow the monitoring of transactions conducted by specific persons or organisations on the basis that they may be suspected of involvement in terrorist activities. UN غير أن القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية لا يسمح بمراقبة المعاملات التي يقوم بها شخص بعينه أو منظمات بعينها على أساس أن ثمة اشتباها بأن لهذه المعاملات صلة بأنشطة إرهابية.
    Accountable institutions are listed in Schedule 1 to the Financial Intelligence Centre Act and include all financial and investment service providers. UN وترد قائمة المؤسسات الخاضعة للمساءلة في الجدول 1 من القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية وتشمل جميع الجهات المقدمة للخدمات المالية وخدمات الاستثمار.
    Reporting institutions are listed in Schedule 2 to the Financial Intelligence Centre Act and include only dealers in motor vehicles and Kruger Rands. UN وترد قائمة المؤسسات الخاضعة لواجب الإبلاغ في الجدول 2 من القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية ولا تشمل سوى وكلاء بيع السيارات وعُملة كروغر راند.
    Reports made under the duty in the Financial Intelligence Centre Act will be made to the Financial Intelligence Centre, which is established by the same Act. UN وتقدم البلاغات، في إطار هذا الواجب الوارد في القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية، إلى مركز المخابرات المالية الذي سينشأ بموجب نفس القانون.
    The Financial Intelligence Centre Act, in section 35, will provide for monitoring orders to be issued by a judge. UN 26 - سينص القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية، في المادة 35، على أوامر مراقبة يصدرها قاض.
    In the case of the Financial Intelligence Centre Act the same reasoning as set out in paragraph 3, will apply with regard to many suspicious or unusual transactions. UN 5 - أما في حالة القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية، فينطبق على كثير من المعاملات المشبوهة أو غير العادية، على نحو ما ورد في الفقرة 3.
    All transactions aimed at making funds or assets available to terrorist groups or facilitating future terrorist activities, which fall within one of these categories, will have to be reported under the provisions of the Financial Intelligence Centre Act. UN وسوف يتعين الإبلاغ عن جميع المعاملات الرامية إلى إتاحة أموال أو أصول لجماعات إرهابية أو لتسهيل القيام بأنشطة إرهابية في المستقبل، والتي تقع ضمن إحدى هذه الفئات، وذلك بموجب أحكام القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية.
    The duty under the Financial Intelligence Centre Act to report suspicious and unusual transactions will apply to the same category of persons as the current duty under the Prevention of Organised Crime Act. UN 20 - سينطبق واجب الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة وغير العادية، بموجب القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية، على نفس فئة الأشخاص كما هو الأمر بالنسبة للواجب الحالي في إطار قانون منع الجريمة المنظمة.
    The duty under the Financial Intelligence Centre Act to report suspicious and unusual transactions will apply in the same three scenarios referred to above, but will also be somewhat wider. UN 21 - أما واجب الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة وغير العادية، بموجب القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية، فسوف ينطبق على نفس الحالات الثلاث المذكورة أعلاه، ولكنه سيكون أوسع نطاقا إلى حد ما.
    The second is where there is a suspicion that a transaction or series of transactions to which the business is a party is conducted to avoid giving rise to any of the other reporting obligations under the Financial Intelligence Centre Act. UN 23 - والحالة الثانية هي عندما يكون هناك اشتباه بأن ثمة معاملة أو مجموعة من المعاملات تجرى لتجنب نشوء أي من واجبات الإبلاغ الأخرى بموجب القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية.
    The concepts of " proceeds of unlawful activities " and " unlawful activity " have the same meaning in the Financial Intelligence Centre Act as in the Prevention of Organised Crime Act. UN ولمفهومي " عائدات الأنشطة غير المشروعة " و " الأنشطة غير المشروعة " نفس المعنى في القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية وفي قانون منع الجريمة المنظمة.
    The Financial Intelligence Centre Act was adopted by the South African Parliament on 6 November 2001 and was assented to by the President on 28 November 2001. UN 1 - اعتمد برلمان جنوب أفريقيا القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 وصدق عليه رئيس الجمهورية في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    The Financial Intelligence Centre Act does not contain any provisions for the freezing and forfeiture of assets, except for a limited power to seize and forfeit cash which a person attempts to transport into or out of the Republic without reporting this in terms of the Act. UN ولا يتضمن القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية أية أحكام لتجميد والاستيلاء على الأموال، باستثناء سلطة محدودة لحجز الأموال النقدية والاستيلاء عليها، إذا كانت هناك محاولة لنقلها داخل الجمهورية أو خارجها دون الإعلان عنها بموجب هذا القانون.
    The Financial Intelligence Centre Act, 2001 (Act No. 38 of 2001, " the Financial Intelligence Centre Act " ) contains a number of duties to report information. UN 16 - يتضمن القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية لعام 2001 (القانون رقم 38 لعام 2001، " القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية " ) عددا من المعلومات المتصلة بواجبات الإبلاغ.
    The term " money-laundering " in terms of the Financial Intelligence Centre Act refers to activities that have the effect of concealing the nature, source or movement of the proceeds of unlawful activities or any person's interest in such proceeds. UN 27 - وأما عبارة " غسل الأموال " في إطار القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية، فتعني الأنشطة التي يترتب عليها إخفاء طبيعة العائدات المتأتية من أنشطة غير مشروعة أو مصدرها أو حركتها أو إخفاء مصلحة أي شخص في هذه العائدات.
    Such a transaction which does not exceed the threshold for reporting cash transactions, does not involve the proceeds of unlawful activities, does not appear to be without an apparent business or lawful purpose and does not raise a suspicion that it is being conducted to avoid a reporting duty or to evade tax, will not fall within the reporting duties of the Financial Intelligence Centre Act. UN والمعاملات التي لا تتجاوز عتبة الإبلاغ عن المعاملات النقدية، ولا تشمل عائدات من أنشطة غير مشروعة، ولا يبدو أنها مجردة من أي غرض تجاري أو قانوني واضح، ولا تثير الاشتباه بأن الغرض منها هو تجنب واجب بالإبلاغ أو التهرب من الضرائب، فلن تشملها واجبات الإبلاغ التي ينص عليها القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد