ويكيبيديا

    "cep" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجلس الانتخابي المؤقت
        
    • للمجلس الانتخابي المؤقت
        
    • مجلس الانتخابات المؤقت
        
    • دائرة احتمال إخطاء
        
    • في حدود دائرة احتمال أخطاء
        
    • لجنة حماية البيئة
        
    • برنامج البيئة لمنطقة
        
    • البرنامج البيئي الكاريبي التابع
        
    • احتمال الخطأ الدائري
        
    • والمجلس الانتخابي المؤقت
        
    • وتشكيل مجلس انتخابي مؤقت
        
    MINUSTAH supported women's organizations in making recommendations on the draft electoral law that was presented by CEP. UN ودعمت البعثة المنظمات النسائية في مجال وضع توصيات بشأن مشروع قانون الانتخابات الذي قدمه المجلس الانتخابي المؤقت.
    CEP has received pledges of financial and logistical support from a number of bilateral and multilateral donors. UN وقد تلقى المجلس الانتخابي المؤقت إعلانات بتبرعات مالية ودعم سوقي من عدد من المانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف.
    36. CEP will face a number of challenges in organizing the parliamentary and local elections before the end of 1999. UN ٣٦ - وسيواجه المجلس الانتخابي المؤقت عددا من التحديات في تنظيم الانتخابات البرلمانية والمحلية قبل نهاية عام ١٩٩٩.
    The expert consulted with the international community, including donors, the Government and opposition, and sought to assess the technical capacity of CEP to stage free and fair elections. UN وأجرى الخبير مشاورات مع المجتمع الدولي، بما في ذلك المانحون، والحكومة والمعارضة، وسعى إلى تقييم القدرة التقنية للمجلس الانتخابي المؤقت على تنظيم انتخابات حرة ونزيهة.
    Final results were released before CEP issued its findings on many of the challenges filed. UN وقد أعلن عن نتائجها قبل أن يعلن مجلس الانتخابات المؤقت عن الاستنتاجات التي انتهى إليها بشأن الطعون التي رفعت إليه.
    The President of the CEP, Mr. Gérard Toussaint, appealed to President Préval to intervene to solve the problems confronting the institution. UN ووجه رئيس المجلس الانتخابي المؤقت السيد جيرارد توسنت، نداء إلى الرئيس بريفال للتدخل لحل المشاكل التي تواجه المؤسسة.
    The law was drafted by CEP and was discussed with political parties and civil society before being presented to the interim President and the Prime Minister. UN وتمت صياغة هذا القانون من قبل المجلس الانتخابي المؤقت وجرت مناقشته مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني قبل تقديمه إلى الرئيس المؤقت ورئيس الوزراء.
    Discussions are ongoing between CEP, MINUSTAH, OAS and donors to review the budget, determine the additional amount required and identify appropriate mechanisms to provide the required financial support. UN وتجري مناقشات بين المجلس الانتخابي المؤقت والبعثة ومنظمة الدول الأمريكية والمانحين بهدف مراجعة الميزانية وتحديد المبلغ الإضافي المطلوب، وتحديد الآليات المناسبة لتوفير الدعم المالي المطلوب.
    The CEP " decision " was based more on equity than on law. UN فإن " الحكم " الذي أصدره المجلس الانتخابي المؤقت يتعلق بالإنصاف أكثر مما يتعلق بالقانون.
    An appeals body, had one existed, would probably have reversed the CEP " decision " on the grounds that it was a violation of the Law. UN ولو كانت هناك هيئة للطعن، لربما ألغت " حكم " المجلس الانتخابي المؤقت لأنه يخالف القانون.
    Without consulting the opposition, President Préval named three new members to the Provisional Electoral Council (CEP) to replace its President, who had fled the country in June, and two opposition representatives who had previously resigned. UN وبدون استشارة المعارضة، عين الرئيس بريفال ثلاثة أعضاء جدد في المجلس الانتخابي المؤقت لكي يحلوا محل رئيس المجلس، الذي فر من البلد في حزيران/يونيه، ونائبين من المعارضة كانا قد استقالا من قبل.
    The OPL objected to the fact that the President and Vice-President of the CEP were not among the six CEP members who had tendered their resignation and demanded the replacement of the Council's entire membership. UN واعترضت منظمة الشعب المناضل ﻷن رئيس المجلس الانتخابي المؤقت ونائب رئيسه ليسا ضمن أعضاء المجلس الانتخابي المؤقت المستقيلين. وطالبت باستبدال جميع أعضاء ذلك المجلس.
    This was facilitated by initial indications that CEP would disregard the contested results of the first round of the partial Senate elections. UN ومما يسﱠر ذلك الدلائل اﻷولية على أن المجلس الانتخابي المؤقت سيتجاهل النتائج المطعون في صحتها في الجولة اﻷولى للانتخابات الجزئية لمجلس الشيوخ.
    5. President René Préval regarded the proposed timetable as unrealistic and announced that he would review it with CEP. UN ٥ - واعتبر الرئيس رينييه بريفال الجدول الزمني المقترح غير واقعي وأعلن أنه سيقوم باستعراضه مع المجلس الانتخابي المؤقت.
    The active support of the Government of Haiti, Haitian political leaders and the international community to CEP will be essential if the election timetable is to be kept. UN وإن الدعم النشط الذي تقدمه حكومة هايتي، والزعماء السياسيون الهايتيون، والمجتمع الدولي للمجلس الانتخابي المؤقت أساسي إذا أريد احترام الجدول الزمني للانتخابات.
    A positive response to the request from the Haitian Government for electoral advisers to CEP is required in order to facilitate the electoral process. UN ويتطلب اﻷمر استجابة مواتية لطلب حكومة هايتي توفير مستشارين انتخابيين للمجلس الانتخابي المؤقت من أجل تيسير العملية الانتخابية.
    However, CEP's deteriorating relationship with the United States-funded IFES culminated with the expulsion of the local IFES director on 8 May 2000. UN بيـد أن العلاقات المتدهورة بين مجلس الانتخابات المؤقت والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية، الممولة من الولايات المتحدة انتهت بطرد المدير المحلي لتلك المؤسسة في 8 أيار/مايو 2000.
    9.A.7.'Integrated navigation systems' , designed or modified for the systems specified in 1.A., 19.A.1. or 19.A.2. and capable of providing a navigational accuracy of 200 m CEP or less. UN 9-ألف-7 " نظم الملاحة المتكاملة " المصممة أو المعدلة لكي تستخدم في النظم المدرجة في البنود 1 - ألف أو 19 - ألف-1 أو 19-ألف - 2 والقادرة على بلوغ دقة ملاحية في حدود دائرة احتمال إخطاء لا يتجاوز قطرها 200 م.
    9.A.7. " Integrated navigation systems " , designed or modified for the systems specified in 1.A., 19.A.1. or 19.A.2. and capable of providing a navigational accuracy of 200 m CEP or less. UN 9-ألف-7 ' نظم الملاحة المتكاملة` المصممة أو المعدلة لكي تستخدم في النظم المدرجة في 1-ألف أو 19-ألف-1 أو 19-ألف-2 والقادرة على بلوغ دقة ملاحية في حدود دائرة احتمال أخطاء لا يتجاوز قطرها 200 ملم.
    Since the entry into force of the Protocol, CEP has met once each year, in conjunction with consultative meetings. C. Convention for the Conservation of Antarctic Seals UN ومنذ سريان مفعول البروتوكول، اجتمعت لجنة حماية البيئة مرة كل سنة، بالاقتران مع الاجتماعات الاستشارية.
    381. CEP has been implementing a major project for information dissemination in the wider Caribbean region. UN ٣٨١ - وما زال برنامج البيئة لمنطقة البحر الكاريبي ينفذ مشروعا رئيسيا لنشر المعلومات في منطقة البحر الكاريبي الكبرى.
    6. The improvement of waste-water management capacity in countries of the wider Caribbean region has been supported by the Global Environment Facility (GEF)-funded Caribbean Regional Fund for Wastewater Management (CReW) project, of which UNEP CEP is the regional implementing agency. UN 6 - وما فتئت بلدان منطقة البحر الكاريبي الكبرى تعمل على تحسين قدرتها على إدارة المياه المستعملة بدعم من مشروع الصندوق الإقليمي الكاريبي لإدارة المياه المستعملة الذي يموله مرفق البيئة العالمية ويقوم البرنامج البيئي الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بدور الوكالة الإقليمية المنفذة له.
    By contrast, the V2 rocket used in the Second World War had an estimated CEP of 15 to 20 kilometres for a range of 350 kilometres. UN وعلى العكس من ذلك، فإن احتمال الخطأ الدائري للصاروخ V2 المستخدم في الحرب العالمية الثانية كان يتراوح بين 15 و 20 كيلومترا لمدى يبلغ 350 كيلومترا.
    OAS and CEP have invited tenders for the procurement of voter registration equipment; the registration exercise is scheduled to begin in April 2005. UN ودعت منظمة الدول الأمريكية والمجلس الانتخابي المؤقت إلى تقديم العروض لشراء معدات تسجيل الناخبين؛ وتقرر بدء عملية التسجيل في نيسان/أبريل 2005.
    Most of the opposition parties demanded the annulment of the 21 May election result, the institution of a new CEP, the resignation of President Préval and the establishment of a provisional government. These demands were not, however, accepted by the Government and Fanmi Lavalas. UN وطالبت أغلبية أحزاب المعارضة بإلغاء نتائج التصويت في 21 أيار/مايو وتشكيل مجلس انتخابي مؤقت جديد واستقالة الرئيس بريفال وإقامة حكومة مؤقتة؛ غير أن الحكومة وحركة فانمي لافالاس لم تقبلا بهذه الشروط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد