CERD was concerned that the land regime of the country, whereby land was allotted for housing, farming, gardening and grazing, failed to recognize the link between the cultural identity of ethnic groups and their land. | UN | ٦٢- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها من أن نظام الأراضي في البلد الذي يقضي بتخصيص الأرض للسكن والزراعة والبستنة والرعي، لا يعترف بالصلة بين الهوية الثقافية للجماعات الإثنية وأراضيها. |
18. CERD was concerned at the existence of hierarchy along skin colour, ancestry, caste and racial lines in the society, whereby groups are perceived as, or feel, superior or inferior to others. | UN | 18- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء وجود هرمية اجتماعية تستند إلى لون البشرة، والنسب، والانتماء الطبقي والعرقي، وتسود فيها مشاعر الدونية أو الفوقية بين المجموعات. |
CERD was concerned that the asylum procedure in Cyprus might not provide effective protection for persons in need of international protection against refoulement. | UN | وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها لأن إجراءات اللجوء في قبرص قد لا توفر حماية فعلية للأشخاص المحتاجين إلى الحماية الدولية من الإعادة القسرية. |
62. CERD was concerned that the current political classification of the population combined in the same community of " general population " groups such as the Creoles and the Franco-Mauritians which did not share the same identity. | UN | 62- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها لأن التصنيف السياسي الحالي للسكان يدمج ضمن فئة " عامة السكان " ، جماعات لا تشترك في الهوية، مثل جماعة الكريول وجماعة الموريسيين الفرنسيين. |
88. CERD was concerned at the lack of legal provisions on protection for refugees. | UN | 88- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء عدم وجود أحكام قانونية تتعلق بحماية اللاجئين. |
CERD was concerned at the information that, in the course of that census, fingerprints and photographs of Roma and Sinti residents of camps, including children, had been collected. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء المعلومات التي تُفيد بأن ذلك التعداد السكاني شمل أخذ بصمات وصور لسكان المخيمات المنتمين إلى الروما والسنتي، بمن فيهم الأطفال. |
CERD was concerned that tensions between various ethnic groups could persist and hinder the reconciliation process. | UN | وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن القلق لأن التوترات بين مختلف الفئات العرقية قد تستمر؛ وقد تعوق عملية المصالحة. |
10. CERD was concerned about the absence of specific legislation on racial discrimination. | UN | 10- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها من غياب التشريع المحدد المتعلق بالتمييز العنصري. |
27. CERD was concerned about the persistent existence of bonded labour in Pakistan. | UN | 27- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن القلق إزاء استمرار وجود السخرة في باكستان. |
61. CERD was concerned that the status of a community considering themselves to be Ruthenians was unclear. | UN | 61- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء وضع المواطنين الذين يعتبرون أنفسهم من الروثينيين نظراً لغموضه. |
CERD was concerned about the restrictions placed on civil and political rights and in particular, at the alleged discriminatory application of such restrictions on Tamils and other ethnic groups. | UN | وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء القيود المفروضة على الحقوق المدنية والسياسية وبوجه خاص، ما يُزعم من تطبيق تلك القيود على نحو تمييزي على جماعة التاميل وغيرها من الفئات الإثنية. |
30. CERD was concerned about the increase of reported racially motivated hate crimes since 2000, as well as the spread of white power music and propaganda. | UN | 30 وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بازدياد جرائم الكراهية المرتكبة بدافع عنصري منذ عام 2000، وانتشار الموسيقى والدعاية المروِّجة لسلطة البيض. |
CERD was particularly concerned about past court rulings which had deprived Saami communities of winter grazing lands. | UN | وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن بالغ القلق إزاء الأحكام السابقة الصادرة عن المحاكم والتي حرمت مجتمعات الصاميين من أراضي الرعي الشتوية. |
59. CERD was concerned that African migrant workers have been expelled since 2000. | UN | ٥٩- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء طرد آلاف العمال المهاجرين الأفارقة منذ عام ٢٠٠٠. |
CERD was concerned about the law requiring the mention of faith on legal documents. | UN | وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن الانشغال إزاء القانون الذي يقضي بذلك الديانة في الوثائق القانونية(140). |
40. CERD was concerned that the naturalization procedure required 30 years of residence. | UN | 40- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها من أن إجراء اكتساب الجنسية يتطلب 30 عاماً من الإقامة. |
CERD was also greatly concerned by attitudes of contempt and rejection displayed by the communication media towards indigenous peoples. | UN | كما أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن بالغ قلقها إزاء مواقف الازدراء والرفض التي أعربت عنها وسائط الإعلام تجاه الشعوب الأصلية. |
16. In 2003, CERD was particularly concerned about the occurrence of sporadic violent ethnic conflicts in Ghana and welcomed the efforts undertaken in this regard. | UN | 16- في عام 2003 أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن بالغ القلق إزاء حدوث صراعات عرقية عنيفة متفرقة في غانا، ورحبت بالجهود المبذولة في هذا الصدد. |
27. CERD was concerned by the high illiteracy rate that exists within the indigenous population, especially in rural areas, where 65 per cent of indigenous women are illiterate. | UN | 27- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات الأمية بين السكان الأصليين، ولا سيما في المناطق الريفية، حيث تبلغ نسبة الأمية بين نساء السكان الأصليين 65 في المائة. |
CERD was further concerned by reports of the intimidation of judicial authorities seeking to investigate and address human rights violations committed since 1994 against ethnic Hutus. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها كذلك بسبب التقارير التي تشير إلى التخويف الذي تتعرض له السلطات القضائية الساعية للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان المرتكَبة منذ عام 1994 ضد الهوتو والتصدي لهذه الانتهاكات. |
Furthermore, CERD, was concerned that Belgium had not adopted any specific provisions declaring illegal and prohibiting organizations which promote and incite racial discrimination. | UN | وإضافة إلى ذلك، أعربت اللجنة عن قلقها لأن بلجيكا لم تعتمد أية أحكام محددة تعلن فيها عدم شرعية المنظمات التي تروج للتمييز العنصري وتحرض عليه وحظر هذه المنظمات. |
26. In 2007, CERD was concerned about cases of hate speech, as well as racist and xenophobic acts and attitudes, in particular with regard to employment, and recommended that Mozambique strengthen measures to prevent and combat xenophobia and racial prejudice. | UN | 26- وفي عام 2007، شعرت لجنة القضاء على التمييز العنصري بالقلق إزاء حالات خطاب الكراهية، فضلاً عن الأفعال والمواقف التي تتسم بالعنصرية وكره الأجانب، وخاصة في ميدان العمل وأوصت موزامبيق بأن تعزز تدابيرها الرامية إلى منع ومكافحة كره الأجانب والتحامل العنصري(48). |
14. CERD was concerned about hostile attitudes of the general public towards ethnic Armenians living in Azerbaijan, and recommended that steps be taken to prevent and combat such attitudes. | UN | 14- وشعرت لجنة القضاء على التمييز العنصري بالقلق بشأن مواقف عامة الناس العدائية اتجاه الأرمن الذين يعيشون في أذربيجان، وأوصت باتخاذ إجراءات لمنع تلك المواقف ومكافحتها(39). |
6. While noting that article 6 of Jordan's Constitution enshrines equality before the law, CERD was concerned that the scope and wording of the Constitution was limited to " Jordanians shall be equal before the law " . | UN | 6- أشارت لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى أن المادة 6 من دستور الأردن تكرس المساواة أمام القانون، لكنها أعربت عن قلقها لأن نطاق الدستور وصيغته يقتصران على أن " الأردنيون أمام القانون سواء " . |
29. CERD was concerned that Belize remained a country of departure, transit and arrival of trafficked persons, despite the 2003 Trafficking in Persons Prohibition Act, awareness-raising campaigns and assistance measures to victims. | UN | 29- وتشعر لجنة القضاء على التمييز العنصري بالقلق لأن بليز لا تزال بلد مغادرة ومرور عابر ووصول للاتجار بالأشخاص، رغم قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص لعام 2003، وحملة التوعية والتدابير المساعدة المقدمة إلى الضحايا. |
CERD was also concerned over the lack of social movements that promote integrationist multiracial values in Barbados. | UN | 15- وساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم وجود حركات اجتماعية تعزيز القيم الاندماجية المتعددة الأجناس في بربادوس. |