ويكيبيديا

    "certain courts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض المحاكم
        
    • قضائية معينة
        
    While both have been considered implied waiver by certain courts and commentators, it appears that one enjoys significantly more support than the other. UN فرغم أن بعض المحاكم والشراح يعتبرون كلتيهما تنازلا ضمنيا، يبدو أن إحداهما تحظى بتأييد أكبر بكثير من الأخرى.
    There is also a thirteenth court of appeals, which hears appeals from certain courts with specialized jurisdiction. UN وهناك أيضاً محكمة استئناف تعتبر الثالثة عشرة تنظر في الاستئنافات من أحكام بعض المحاكم ذات الولاية القضائية المتخصصة.
    36. certain courts place significant weight on the estimated time required for annulment proceedings in the country where the award was issued. UN 36- وهناك بعض المحاكم التي تولي أهمية كبيرة للوقت المقدَّر اللازم لإجراءات الإبطال في البلد الذي صدر فيه قرار التحكيم.
    62. certain courts in the United States have assessed whether a sovereign state or its instrumentalities could be ordered to give security. UN 62- وتقيِّم بعض المحاكم في الولايات المتحدة ما إذا كان بالإمكان أن تُؤمر دولة ذات سيادة أو أدواتها بتقديم ضمان.
    119. certain courts are responsible for verifying respect for human rights. UN 119- وتُعنى سلطاتٌ قضائية معينة برصد احترام حقوق الإنسان، وهذه السلطات هي التالية:
    There is also a thirteenth court of appeals, which hears appeals from certain courts with specialized jurisdiction. UN وهناك أيضا محكمة استئناف تعتبر الثالثة عشرة تنظر في الاستئنافات من أحكام بعض المحاكم ذات الولاية القضائية المتخصصة.
    In addition, the Committee is concerned that sentences for child sexual abuse pronounced by certain courts have been, for the most part, short and suspended. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق أيضاً لكون الأحكام المتعلقة بالاعتداء الجنسي على الأطفال التي تصدرها بعض المحاكم هي، في معظمها، قصيرة ومقترنة بوقف التنفيذ.
    (b) The opening of certain courts on Saturdays, Sundays and public holidays so that arrested persons can be brought before them without delay; UN )ب( فتح بعض المحاكم أيام السبت واﻷحد والعطل الوطنية حتى يمثل أمامها اﻷشخاص المقبوض عليهم دون تأخر؛
    22. The Law on Operational Activities provided that the use of technical equipment must be authorized by presiding justices of certain courts on the reasoned recommendation of the Prosecutor General. UN 22 - واستطرد قائلا إن قانون الأنشطة التشغيلية ينص على أن استعمال المعدات التقنية يجب أن يخضع لإذن من القضاة الذين يرأسون بعض المحاكم بناء على توصية معللة من المدعي العام.
    For its part, the Committee against Torture, in some of its recent concluding observations, had stated that the jurisdiction of military courts should be set aside in cases involving human rights violations and had invited the countries concerned to amend their legislation accordingly, going so far as to recommend the dissolution of certain courts not in conformity with international law. UN وأضافت أن لجنة مناهضة التعذيب أعلنت صراحة في بعض ملاحظاتها الأخيرة أنه ينبغي استبعاد قضايا انتهاكات حقوق الإنسان من اختصاص المحاكم العسكرية، ودعت البلدان المعنية إلى تعديل تشريعاتها، وأوصت بالتالي بإلغاء بعض المحاكم التي لا تمتثل للقانون الدولي.
    This matter troubled several judges in the Barcelona Traction case and it has troubled certain courts and arbitral tribunals and scholars. UN وقد أثارت هذه المسألة قلق عدة قضاة في قضية شركة Barcelona Traction()، كما أقلقت بعض المحاكم وهيئات التحكيم() واختصاصيي القانون().
    Third, when a party that did not sign the contract containing the arbitration agreement had nevertheless participated in the negotiation of, and performed obligations under, that contract, certain courts have referred that non-signatory to arbitration. UN 18- ثالثا، في الحالات التي يقوم فيها طرف لم يوقِّع على العقد المتضمِّن لاتفاق التحكيم بالمشاركة مع ذلك في التفاوض على ذلك العقد وتنفيذ التزامات بمقتضاه، هناك بعض المحاكم التي تحيل ذلك الطرف غير الموقِّع إلى التحكيم.
    In the United States, on the contrary, certain courts have considered themselves bound by the determination made by the executive power, both through its practice of recognition of foreign Governments and in its suggestions of immunity filed in judicial cases against heads of State: this determination was followed even in those cases where it did not correspond to the effective exercise of official functions at the time of the proceedings. UN وعلى العكس من ذلك، تعتبر بعض المحاكم في الولايات المتحدة أنها ملزمة بقرار السلطة التنفيذية الذي يتبين من خلال ممارستها المتعلقة بالاعتراف بالحكومات الأجنبية ومقترحات منح الحصانة التي تقدمها في القضايا المرفوعة أمام المحاكم ضد رؤساء الدول. وقد اتُبعت هذه القرارات حتى في القضايا التي لم تكن تتعلق بالأداء الفعلي للمهام الرسمية إبان سير إجراءات الدعوى.
    106. certain courts are responsible for verifying respect for human rights. UN 106- وتُعنى سلطات قضائية معينة برصد احترام حقوق الإنسان، وهذه السلطات هي التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد