ويكيبيديا

    "certain ideas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض الأفكار
        
    • أفكار معينة
        
    • ببعض اﻷفكار
        
    • بعض اﻷفكار التي
        
    • عن بعض اﻷفكار
        
    Our group, like others, would have preferred to have certain ideas reflected in the documents submitted by the co-facilitators. UN كانت مجموعتنا، مثل غيرها، تفضل أن تجسد بعض الأفكار في الوثائق التي قدمها الميسران المشاركان.
    Perhaps the doubts raised stem from the very repetition of certain ideas. UN وربما تكون الشكوك التي تثار راجعة إلى تكرار بعض الأفكار.
    This forces us to rethink certain ideas that are too hastily -- and, to my mind, inconsistently -- becoming commonplace. UN ويلزمنا هذا أن نعيد التفكير في بعض الأفكار التي تمر بسرعة كبيرة وتصبح في نظري، على نحو غير متسق، من الأمور المألوفة.
    In this connection, the author submits that propaganda always implies dissemination of certain ideas or educating public on certain issues in order to change public opinion. UN وتؤكد صاحبة البلاغ، في هذا الصدد، أن معنى الدعاية يفيد دوماً نشر أفكار معينة أو تثقيف الجمهور بشأن مسائل معينة من أجل تغيير الرأي العام.
    In this connection, the author submits that propaganda always implies dissemination of certain ideas or educating public on certain issues in order to change public opinion. UN وتؤكد صاحبة البلاغ، في هذا الصدد، أن معنى الدعاية يفيد دوماً نشر أفكار معينة أو تثقيف الجمهور بشأن مسائل معينة من أجل تغيير الرأي العام.
    As to certain ideas regarding a possible expansion of the Committee’s membership, the members of the Bureau were not able to achieve a unified vision and, therefore, decided again to move the debate to the Committee as a whole. UN وفيما يتعلق ببعض اﻷفكار الرامية إلى احتمال توسيع عضوية اللجنة، لم يتمكن أعضاء المكتب من تحقيق رؤية موحدة، وبالتالي، قرروا مرة أخرى تحويل النقاش إلى اللجنة ككل.
    From the Covenant's perspective, propaganda is one of components of freedom of expression and, therefore, anyone has the right to advocate for certain ideas in relation to homosexuality. UN وتمثل الدعاية، من وجهة نظر العهد، أحد مكونات حرية التعبير، وعليه، يحق لأي كان الدفاع عن بعض الأفكار التي تتعلق بالمثلية الجنسية.
    From the Covenant's perspective, propaganda is one of components of freedom of expression and, therefore, anyone has the right to advocate for certain ideas in relation to homosexuality. UN وتمثل الدعاية، من وجهة نظر العهد، أحد مكونات حرية التعبير، وعليه، يحق لأي كان الدفاع عن بعض الأفكار التي تتعلق بالمثلية الجنسية.
    Some members also noted that certain ideas in the Plan were unrealistic and underscored the importance of consolidating and revising the Plan in such a way as to make it more comprehensive, focused and achievable. UN ولاحظ بعض الأعضاء أيضا أن بعض الأفكار الواردة في الخطة غير واقعي، وأكدوا على أهمية توحيد الخطة وتنقيحها على نحو تصبح معه أكثر شمولا وتركيزا وقابلية للتحقيق.
    These ancient writings anticipated aspects of the more formal concepts developed later and contained seeds of certain ideas that figure prominently in modern theoretical works. UN وكانت هذه الكتابات القديمة إرهاصات لمفاهيم أكثر تكاملا تبلورت فيما بعد وتضمنت بواكير بعض الأفكار التي برزت في الأعمال النظرية المعاصرة.
    Although the majority of these concepts were developed in the context of armed conflict and are thus not specifically relevant to this study, they are briefly surveyed here because certain ideas inherent to them may inform a similar concept relevant to the protection of persons in the event of disasters. UN ورغم أن أغلبية هذه المفاهيم قد نشأت في سياق النزاع المسلح ولا تعد بالتالي وثيقة الصلة بهذه الدراسة تحديدا، فإنها استقصيت بإيجاز في هذا المقام لأن بعض الأفكار الملازمة لها قد تنم عن مفهوم مماثل ذي صلة بحماية الأشخاص في حالات الكوارث.
    129. It was also observed that it would be necessary to clarify certain ideas in the proposal in order to fully understand their ramifications, in particular what was " unlawful damage " and what was meant by " sanctions imposed or applied without foundation " and by " sanctions imposed or applied in an illegal manner " . UN 129 - ولوحظ أيضا أن من الضروري توضيح بعض الأفكار الواردة في المقترح من أجل الفهم الكامل لما يترتب عنها وخاصة توضيح ما هي " الأضرار غير المشروعة " وما هو المقصود بـ " جزاءات فرضت أو طبقت على غير أساس " وبـ " جزاءات فرضت أو طبقت بشكل غير مشروع " .
    As part of a strategy to enhance impact, certain ideas elaborated in the 2007 Economic Development in Africa report on Reclaiming Policy Space: Domestic Resource Mobilization and Developmental States, have been deepened and translated into policy terms through the Development Account Project on Domestic Financial Resource Mobilization in Africa. UN وفي إطار استراتيجية تهدف إلى زيادة التأثير، جرى التعمق في بعض الأفكار المطروحة في تقرير " التنمية الاقتصادية في أفريقا " لعام 2007 المعنون " استعادة حيز السياسات: تعبئة الموارد المحلية والدول الحريصة على التنمية " ، وتُرجمت هذه الأفكار إلى سياسات من خلال " مشروع حساب التنمية المتعلق بتعبئة الموارد المالية المحلية في أفريقيا " .
    The Government of the United States reported that the First Amendment to the Constitution curtailed the Government's ability to restrict or prohibit speech, expression or certain ideas, however objectionable. UN 52- وأشارت حكومة الولايات المتحدة إلى أن التعديل الأول على الدستور حدّ من قدرة الحكومة على تقييد أو منع الكلمة أو التعبير عن أفكار معينة مهما كانت مرفوضة.
    Whether it is the role of the Security Council under the United Nations Charter to establish a permanent international criminal court, to set up ad hoc international criminal tribunals or to enforce humanitarian law through such forums, the trend has been to push through certain ideas without making adequate efforts to develop suitable consensus at the universal level. UN وسواء كان دور مجلس اﻷمن بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة هو أن ينشئ محكمة جنائية دولية دائمة، أو أن ينشئ محاكم جنائية دولية مخصصة، أو إنفاذ القانون اﻹنساني الدولي عن طريق تلك المحافل، فقد كان الاتجاه يميل إلى إقحام أفكار معينة دون بذل جهود كافية للتوصل بشأنها إلى توافق اﻵراء المناسب على الصعيد العالمي.
    77. In a preliminary review of the institutional adequacy of the United Nations for peace-keeping activities, certain ideas occurred to the Inspectors which they believed might be immediately useful to the Secretary-General in the context of his vital study entitled " An Agenda for Peace " (A/47/277). UN ٧٧ - عنﱠت للمفتشين لدى قيامهم باستعراض أولي لملاءمة اﻷمم المتحدة مؤسسيا ﻷنشطة حفظ السلم أفكار معينة رأوا أنها قد تكون ذات فائدة مباشرة لﻷمين العام في سياق دراسته الهامة المعنونه " خطة للسلام " (A/47/277).
    In presenting to the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization certain ideas that it feels would be of assistance in achieving this objective, it is aware that countries that are members of the Committee and other States have other views and ideas and that discussion in the Committee will be an important factor in enhancing and developing these ideas. UN وهي إذ تتقدم إلى اللجنة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة في دورتها الحالية ببعض اﻷفكار التي تشعر أنها ستساعد على تحقيق هذه الغاية، تضع نصب عينيها أن لدى الدول أعضاء اللجنة وغيرها من الدول آراء وأفكار أخرى، وأن النقاش في اللجنة سوف يكون عاملا هاما في إثراء هذه اﻵراء وتطويرها.
    In presenting to the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization certain ideas that it feels would be of assistance in achieving this objective, it is aware that countries that are members of the Committee and other States have other views and ideas and that discussion in the Committee will be an important factor in enhancing and developing these ideas. UN وهي إذ تتقدم الى اللجنة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة في دورتها الحالية ببعض اﻷفكار التي تشعر أنها ستساعد على تحقيق هذه الغاية، تضع نصب عينيها أن لدى الدول أعضاء اللجنة وغيرها من الدول آراء وأفكار أخرى، وأن النقاش في اللجنة سوف يكون عاملا هاما في إثراء هذه اﻵراء وتطويرها.
    I wish, however, also to highlight certain ideas. UN بيد أنني أود أن أعرب لكم عن بعض اﻷفكار التي أريد إبرازها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد