ويكيبيديا

    "certain paragraphs of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض فقرات
        
    • فقرات معينة من
        
    • بفقرات معينة من
        
    • بعض الفقرات
        
    Canada found certain paragraphs of the resolution to be inappropriate, as they were an attempt to politicize the important work of the Fifth Committee. UN وترى كندا أن بعض فقرات القرار غير ملائمة، بما أنها محاولة لتسييس العمل الهام الذي تقوم به اللجنة الخامسة.
    In the same vein, we would like to explain our position concerning certain paragraphs of the aforementioned resolutions. UN وعلى نفس المنوال، نود أن نفسر موقفنا بشأن بعض فقرات القرارات المذكورة آنفا.
    Some States have highlighted problem issues with certain paragraphs of the model treaty which made it difficult to utilize it at the bilateral level or implement it at the national level. UN 67- وسلطت بعض الدول الضوء على المسائل الإشكالية التي تنطوي عليها بعض فقرات المعاهدة النموذجية وتجعل من العسير الاستعانة بها على الصعيد الثنائي أو تنفيذها على المستوى الوطني.
    Lastly, her Government reserved the right to interpret certain paragraphs of the draft resolution on the basis of its domestic legislation. UN وأخيراً، تحتفظ حكومتها بالحق في تفسير فقرات معينة من مشروع القرار استناداً إلى تشريعها الداخلي.
    Our positions with regard to the question of Palestine are well known, and therefore we wish to place on record our reservations regarding certain paragraphs of the resolutions, which may not be in line with the stated positions and policies of my country. UN وموقفنا بالنسبة لقضية فلسطين معروف جيدا، ولذلك، فإننا نود أن نسجل رسميا تحفظنا على فقرات معينة من هذه القرارات، قد لا تتماشى مع مواقف وسياسات بلدي المعلنة.
    The European Union will not conceal the fact that reservations exist on certain paragraphs of the Court's advisory opinion. UN والاتحاد الأوروبي لن يخفي حقيقة أن ثمة تحفظات فيما يتعلق بفقرات معينة من فتوى المحكمة.
    Submission by the Syrian Arab Republic modifying certain paragraphs of the third and fourth periodic reports UN مذكرة من الجمهورية العربية السورية تعدل بعض الفقرات من التقريرين الدوريين الثالث والرابع
    Justifications for reservations to certain paragraphs of article 16 UN مبررات التحفظات على بعض فقرات المادة 16
    Such a scenario is already addressed under the existing safeguards system of IAEA, and I refer colleagues to certain paragraphs of INFCIRC/153 on the comprehensive safeguards agreements in that regard. UN فقد تم تناول هذا السيناريو أصلاً بموجب نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وأحيل زملائي إلى بعض فقرات الوثيقة INFCIRC/153 المتعلقة باتفاقات الضمانات الشاملة في هذا الصدد.
    In that regard, the bureau was conscious of the fact that certain paragraphs of article 2 containing key definitions might need to be considered in conjunction with relevant substantive articles. UN وكان المكتب مدركا في هذا الصدد أنه قد يلزم النظر في بعض فقرات المادة 2، المتضمنة تعاريف أساسية، مقرونة بالمواد الجوهرية ذات الصلة.
    On a more general level, certain paragraphs of the draft made reference to a number of different topics; he wondered whether it might not be possible for the Committee to organize its ideas a little more clearly, which would make it easier for States parties to digest the contents. UN وعلى مستوى أعم، تشير بعض فقرات المشروع الى عدد من المواضيع المختلفة؛ وتساءل عما إذا لم يكن باﻹمكان أن تنظم اللجنة أفكارها على نحو أكثر وضوحا، مما يسهل على الدول اﻷطراف استيعاب مضامينها.
    On that basis, and given its long humanitarian tradition, Switzerland questioned whether certain paragraphs of the proposed declaration did not run the risk of reinterpreting certain provisions of the Convention which, historically, had been quite clear. UN وعلى ذلك الأساس، وبالنظر إلى تراثه الإنساني العريق، فإنه يتساءل إن كانت بعض فقرات الإعلان المقترح تغامر بإعادة تفسير بعض أحكام الاتفاقية التي جرى الحال على أنها شديدة الوضوح.
    It was also pointed out that certain paragraphs of article 46 illustrated the varying points of time in request-for-proposals-without-negotiation proceedings at which the procuring entity might wish to ask for clarification. UN 50- وأُشير أيضا إلى أنَّ بعض فقرات المادة 46 توضّح نقاطا زمنية مختلفة في طلب المقترحات دون إجراءات تفاوض، وهي نقاط قد تود الجهة المشترية عندها أن تطلب إيضاحات.
    50. Turning to certain paragraphs of the report which had clearly given rise to misunderstanding and called for clarification, she said that paragraph 37 should be interpreted in the following manner. UN ٠٥- ورجعت السيدة بربريني فيما بعد إلى بعض فقرات التقرير التي كان نصها مصدراً لسوء الفهم على ما يبدو والتي تتطلب بالتالي تقديم بعض الايضاحات. فبينت بادئ ذي بدء أن الفقرة ٧٣ يجب أن تفهم على النحو التالي.
    Our positions with regard to the question of Palestine are well known and, therefore, we wish to place on record our reservations on certain paragraphs of these resolutions that may not be in line with the stated positions and policies of my country. UN ومواقفنا في ما يتعلق بقضية فلسطين مواقف معروفة جيدا، وبالتالي، نود أن نسجل في المحضر تحفظاتنا بشأن فقرات معينة من القرارين المذكورين قد لا تكون متماشية مع المواقف والسياسات المعلنة لبلدي.
    40. Secondly, he expressed his discontent with certain paragraphs of document TD/B/COM.3/2 which did not pay due attention to the specific problems of enterprise development in different economies in transition. UN ٠٤- وثانياً، فقد أعرب عن استيائه بشأن فقرات معينة من الوثيقة TD/B/COM.3/2 لا تولي الاهتمام الواجب للمشاكل المحددة لتنمية المشاريع في مختلف الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    certain paragraphs of the decisions on financing and budget adopted by the Conference of the Parties of the Stockholm Convention at its first and second meetings merit consideration by the Conference of the Parties at its third meeting, as discussed below. UN 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعيه الأول والثاني فقرات معينة من مقررات بشأن التمويل والميزانية تستحق أن ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث، وترد مناقشتها أدناه.
    20. Although these guarantees from the nuclear Powers are essential in order to progress towards the objective of strengthening the integrity of the denuclearization regime envisaged in these treaties, some of these Powers need to review certain paragraphs of the unilateral declarations which they made at the time of signing or ratifying these additional protocols. UN 20 - ورغم أن الضمانات المقدمة من القوى النووية تمثل أُسسا لإحراز تقدم تجاه هدف تعزيز مركز الخلو من الأسلحة النووية المتوخى في تلك المعاهدات، فإنه من الضروري أن يقوم بعض تلك القوى بتنقيح فقرات معينة من الإعلانات الانفرادية التي صدرت بمناسبة توقيعها أو تصديقها على تلك البروتوكولات الإضافية.
    The Holy See, in conformity with its nature and its particular mission, by joining the overall consensus of the Conference, wishes to express its understanding of certain paragraphs of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN تمشيا مع طابع الكرسي الرسولي ومهمته الخاصة، يود الكرسي الرسولي، إذ ينضم الى توافق اﻵراء العام في المؤتمر، أن يعرب عن رأيه بشأن فقرات معينة من برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    It should therefore be added to a non-exhaustive list of cases of aggression which could be based on certain paragraphs of General Assembly resolution 3314 (XXIX). UN وينبغي بالتالي إضافته الى قائمة غير حصرية من حالات العدوان التي يمكن أن تستند الى فقرات معينة من قرار الجمعية العامة ٣٣١٤ )د - ٢٩(.
    252. At the same meeting, the representative of Pakistan made a statement in explanation of vote before the vote, to disassociate the delegation of Pakistan from the consensus in relation to certain paragraphs of the draft resolution as orally revised. UN 252- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل باكستان ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت، خارجاً بوفد باكستان عن توافق الآراء فيما يتصل بفقرات معينة من مشروع القرار بصيغته المعدلة شفوياً.
    Indeed in the course of this session we were obliged to delete certain paragraphs of draft resolutions that are vital to the security interests of member States of the African region. UN وبالفعل، فإننا اضطررنا خلال هذه الدورة إلى إزالة بعض الفقرات من مشاريع قرارات حيوية للمصالح الأمنية للدول الأعضاء في المجموعة الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد