ويكيبيديا

    "certain staff members" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض الموظفين
        
    • بعض موظفي
        
    • لبعض الموظفين
        
    Report on certain staff members and the financial management of the United Nations Thessaloniki Centre for Public Service Professionalism UN تقرير عن بعض الموظفين والإدارة المالية لمركز تسالونيكي للكفاءة المهنية في مجال الخدمة العامة التابع للأمم المتحدة
    It is sad to note that there continues to be no new information about certain staff members. UN ومن المؤسف ملاحظة استمرار عدم توفر معلومات جديدة عن بعض الموظفين.
    certain staff members stated explicitly that the emergency operation took precedence over strict adherence to rules and regulations. UN وذكر بعض الموظفين صراحة أن عمليات الطوارئ لها الأسبقية على الامتثال التام للقواعد والأنظمة.
    Unfortunately, there had been a few cases in which court-ordered family support obligations had not been met by certain staff members of the Secretariat. UN ولﻷسف، هناك حالات قليلة لم يف فيها بعض موظفي اﻷمانة العامة بالتزاماتهم التي أمرت بها المحكمة ﻹعالة أسرهم.
    The Administration considered this a valid set-up in the system since certain staff members were authorized to have create, modify and approve functions. UN ولم تكن الإدارة ترى عيبا في أن يتضمن النظام هذه الخاصية لأن من الجائز لبعض الموظفين القيام بوظائف الإنشاء والتعديل والإقرار.
    Nevertheless, the feeling among certain staff members was that the interviews had a legal nature. UN ومع ذلك، فالشعور السائد فيما بين بعض الموظفين هو أن المقابلات لها طابع قانوني.
    Should they prove insufficient, the involuntary separation of certain staff members would go into effect. UN وإذا لم تكن هذه التدابير كافية فإنه سيتم إنهاء خدمة بعض الموظفين.
    The high rotation of staff within the Procurement Task Force may have led to the questioning of certain staff members in relation to a single case by two, or even three, different teams in the span of a year. UN وقد يكون التناوب المرتفع للموظفين في فرقة العمل المعنية بالمشتريات أدى إلى سؤال بعض الموظفين فيما يتعلق بحالة وحيدة من جانب اثنين أو حتى ثلاثة من الأفرقة المختلفة في غضون سنة واحدة.
    In addition, certain staff members were required to work on a committee, which was set up to issue identity and other documents to refugees. UN 508- وإضافة إلى ذلك طلب من بعض الموظفين العمل في لجنة أنشئت لإصدار وثائق هوية وغيرها من الوثائق للاجئين.
    Aside from New York, where certain staff members are restricted as described in paragraph 3 above, Geneva is the only headquarters duty station at which this situation appears to arise. UN فباستثناء نيويورك التي يخضع فيها بعض الموظفين لقيود في إقامتهم على نحو ما سلف ذكره في الفقرة ٣ أعلاه، فإن جنيف هي مقر العمل الوحيد الذي تظهر فيه هذه الحالة على ما يبدو.
    Aside from New York, where certain staff members are restricted as described in paragraph 3 above, Geneva is the only headquarters duty station at which this situation appears to arise. UN فباستثناء نيويورك التي يخضع فيها بعض الموظفين لقيود في إقامتهم على نحو ما سلف ذكره في الفقرة ٣ أعلاه، فإن جنيف هي مقر العمل الوحيد الذي تظهر فيه هذه الحالة على ما يبدو.
    All but four participating CEB members reported to have provisions on the disclosure of assets and investments of certain staff members, their spouses and dependent children. UN 30- وأفاد جميع أعضاء مجلس الرؤساء المشاركين، باستثناء أربعة، بوجود أحكام بشأن الكشف عن موجودات واستثمارات بعض الموظفين وزوجاتهم وأولادهم المعالين.
    Actions taken 27. The Office of Human Resources Management acknowledges that in a small percentage of cases, it has determined, upon investigation, not to recognize the degrees of certain staff members. UN 27 - يسلم مكتب إدارة الموارد البشرية بأنه قرر في نسبة مئوية ضئيلة من الحالات، ألا يعترف بشهادات بعض الموظفين بناء على تحقيقات.
    For example, during 1997, the Authority was obligated to send certain staff members for training/ retraining in, inter alia, personnel administration, matters relating to the Authority's participation in the United Nations Joint Staff Pension Fund and training in the use of various software packages such as MapInfo Professional V 4.1. UN فعلى سبيل المثال، اضطرت السلطة خلال عام ١٩٩٧ إلى إيفاد بعض الموظفين المحددين للتدريب/إعادة التدريب في مجالات من بينها إدارة شؤون الموظفين، والمسائل المتصلة باشتراك السلطة في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، والتدريب على استخدام مجموعات برامج الحاسوب المختلفة، مثل برنامج MapInfo Professional V 4.1.
    Widening of the scope of application of the Act on Equal Treatment in Federal Service to include certain staff members of the universities and universities of the arts who are not employed by the federal service (university applicants and students; university lecturers who are not employed in this function by the federal service, university assistants and guest lecturers). UN :: توسيع نطاق تطبيق قانون المساواة في المعاملة في الخدمة المدنية لكي يشمل بعض الموظفين في الجامعات وجامعات الفنون الذين لا توظفهم الخدمة المدنية (أصحاب الطلبات الالتحاق بالجامعات والطلاب الجامعيون، والمحاضرون الجامعيون الذين لا يعملون في الخدمة المدنية، والمعيدون الجامعيون والمحاضرون الزائرون).
    73. The rules of the Organization -- including staff regulation 1.2 (n) and ST/SGB/2006/6 -- direct certain staff members to file financial disclosure forms with the Ethics Office, which is not part of the OIOS investigative function. UN 73 - تأمر القواعد المتبعة في المنظمة - ومنها البند 1-2 (ن) من النظام الأساسي للموظفين ونشرة الأمين العام ST/SGB/2006/6 - بعض الموظفين بتقديم استمارات الكشف عن الوضع المالي إلى مكتب الأخلاقيات الذي ليس جزءا من وظيفة التحقيق التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Mr. MONAYAIR (Kuwait) said that his Government, as the principal source of funding for the Mission, was perturbed by the reports of excess payments of subsistence allowances to certain staff members in UNIKOM and wished to know how much the overpayments had cost, how such monies were to be recovered and when action could be expected in that area. UN ٢٩ - السيد منير )الكويت(: قال إن حكومة بلده تشعر بالقلق، باعتبارها المصدر الرئيسي لتمويل البعثة، بسبب التقارير المتعلقة بالمدفوعات الزائدة عن الحد لبدل إقامة بعض الموظفين في بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، وتود أن تعرف مبلغ تكاليف تلك المدفوعات الزائدة عن الحد، ومقدار المبالغ التي يتعين استردادها والوقت الذي يتوقع فيه اتخاذ إجراء في هذا الصدد.
    Report on certain staff members of the United Nations Department of Social and Economic Affairs and the financial management of the United Nations Thessaloniki Centre UN تقرير عن بعض موظفي إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية والإدارة المالية في مركز تسالونيكي التابع للأمم المتحدة
    D. Report on certain staff members of the Department of Social and Economic Affairs and the financial management of the United Nations Thessaloniki Centre UN دال - تقرير عن بعض موظفي إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية والإدارة المالية في مركز تسالونيكي التابع للأمم المتحدة
    5. Another pending matter was that of travel restrictions imposed on personnel of certain missions and certain staff members of the United Nations Secretariat. UN ٥ - وأضاف يقول إن من المسائل المعلقة اﻷخرى، مسألة القيود المفروضة على حركة أعضاء بعض البعثات المعتمدة وعلى حركة بعض موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    The representative of ITU noted that although certain staff members had been permitted to reside in France, they continued to be served with income tax declaration forms since France had not ratified the Convention on Privileges and Immunities of the Specialized Agencies. UN ولاحظ ممثل الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية أن على الرغم من أنه سمح لبعض الموظفين باﻹقامة في فرنسا، فإنهم لا زالوا يتلقون نماذج ضريبة الدخل ﻷن فرنسا لم تصدق على اتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها.
    During the current biennium, responsibility for administrative support for the Institute passed to the United Nations Office at Vienna; training in the United Nations financial and accounting procedures was provided to certain staff members, and some improvements made to the system for monitoring expenditure. UN وخلال فترة السنتين الجارية، انتقلت مسؤولية الدعم اﻹداري للمعهد الى مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا؛ وتم توفير تدريب لبعض الموظفين في مجال إجراءات اﻷمم المتحدة المالية والمحاسبية، وأدخلت بعض التحسينات على النظام من أجل رصد النفقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد