ويكيبيديا

    "certain transactions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض المعاملات
        
    • معاملات معينة
        
    • بعض العمليات
        
    • معاملات معيّنة
        
    • لبعض الصفقات
        
    How many transfers have in fact been frozen by banks after they have expressed doubts in relation to certain transactions? UN وما هو عدد التحويلات التي عمدت المصارف إلى تجميدها بالفعل بعد أن ساورتها شكوك حول بعض المعاملات المالية.
    The auditor reported as well that not all oil proceeds were transferred to the receipts account owing to certain transactions having been made in cash and barter transactions. UN وذكر مراجع الحسابات كذلك أن عائدات النفط لم تحول جميعها إلى حساب الإيرادات لأن بعض المعاملات تجري نقدا وبعضها مقايضة.
    Furthermore, functional users can only approve certain transactions based on their role. UN وبالإضافة إلى هذا، لا يمكن للمستعملين الفنيين أن يعتمدوا معاملات معينة إلا بناء على أدوارهم.
    The first defendant asserted to be a sub-contractor of the plaintiff and to have submitted applications for interim payment in respect of certain transactions. UN وأكد المدعى عليه الأول على أنه متعاقد من الباطن مع المدعي، وأنه تقدم إليه بطلبات بدفع أقساط تخص معاملات معينة.
    Exemption from liability for execution of certain transactions UN المادة 32: الإعفاء من المسؤولية عن تنفيذ بعض العمليات
    In response, it was suggested that since the Legislative Guide on Insolvency Law provided the mechanism for avoidance of certain transactions, it was appropriate to include in this work an obligation to avoid such transactions where those transactions had no reasonable business justification. UN وردًّا على ذلك، ذُكر أنه بالنظر إلى أنَّ الدليل التشريعي لقانون الإعسار يوفّر آلية لإبطال معاملات معيّنة فإنَّ من المناسب أن يدرج في هذا المشروع التزام بإبطال تلك المعاملات عندما لا يكون لها مسوِّغ تجاري معقول.
    On the advice of GMP, the Listing Division of JSE has issued guidance to listed companies in respect of the correct accounting treatment of certain transactions or events identified by GMP. UN وعملاً بنصيحة فريق الرصد، أصدرت إدارة التسجيل في بورصة جوهانسبرغ دليلاً موجها للشركات المسجلة يتعلق بأسلوب المعالجة المحاسبية الصحيح لبعض الصفقات أو الأحداث التي حددها فريق الرصد.
    Pursuant to section 3, subsection 1 of the Money Laundering Act, lawyers, patent lawyers and notaries are also obliged to combat money laundering insofar as they are involved in certain transactions. UN وعملا بالبند الفرعي 1 من البند 3 من قانون غسيل الأموال، يُلزم المحامون ومحامو البراءات والموثقون أيضا بمكافحة غسيل الأموال كلما اشتركوا في بعض المعاملات.
    The approvals for certain transactions are given by a signature on printouts of electronic documents followed by scanning the signed documents to make them available in an electronic version again. UN فالموافقة على بعض المعاملات تُعطى بالتوقيع على نسخ مطبوعة من المستندات الإلكترونية ثم يجري استنساخها تصويريا بحيث تصبح متاحة بصيغة إلكترونية مرة أخرى.
    Furthermore, the information provided from a customer pursuant to " know-your-customer " guidelines allows a financial institution to detect when certain transactions are inconsistent with the customer's normal business transactions. UN وفضلا عن ذلك، من شأن المعلومات التي يقدمها الزبون عملا بمبادئ " اعرف زبونك " أن تمكّن المؤسسة المالية من كشف الحالات التي تكون فيها بعض المعاملات غير متسقة مع معاملات الزبون التجارية المعتادة.
    As a result of the Amending Law, auditors, external accountants and tax advisors, as well as lawyers when participating in the planning or execution of certain transactions for or on behalf of their clients, are obliged to apply the preventive measures stipulated in Section 58 of the principal Law of 1996. UN ونتيجة للتعديل القانوني يتعين على مراجعي الحسابات والمحاسبين الخارجيين ومستشاري شؤون الضرائب، وكذلك المحامين عند مشاركتهم في تخطيط أو تنفيذ بعض المعاملات لصالح زبائنهم أو باسم هؤلاء الزبائن، تطبيق التدبير الوقائي المنصوص عليه في البند 58 من القانون الرئيسي لعام 1996.
    7. The Territory collects stamp duties on certain transactions and property taxes; however, there are no income, value added or goods and services taxes. UN 7 - ويجبي الإقليم عائدات من طوابع الرسوم المفروضة على بعض المعاملات والضرائب العقارية؛ لكن لا تُوجد في جزر فرجن البريطانية ضريبة على الدخل، أو ضريبة خاصة بالقيمة المضافة أو السلع والخدمات.
    7. The Territory collects stamp duties on certain transactions and property taxes; however, there is no income, value added or goods and services tax, and corporate taxes are extremely low. UN 7 - ويجبي الإقليم عائدات من طوابع الرسوم المفروضة على بعض المعاملات والضرائب العقارية؛ لكن لا تُوجد في جزر فرجن البريطانية ضريبة على الدخل، أو ضريبة خاصة بالقيمة المضافة أو السلع والخدمات.
    The Task Force commissioned a comparative analysis of how certain transactions are presented in the financial statements, in order to harmonize the presentation of similar transactions to the extent feasible. UN وقد طلبت فرقة العمل إجراء تحليل مقارن لطرق عرض معاملات معينة في البيانات المالية من أجل مواءمة عرض المعاملات المتشابهة قدر الإمكان.
    Based on the data available in the System, the Central Bank monitors transfers to and from countries abroad and, on the basis of previously established criteria, selects certain transactions for closer scrutiny. UN ويقوم المصرف المركزي، استنادا إلى البيانات المتوفرة في النظام، برصد التحويلات إلى البلدان في الخارج والآتية منها ويختار، على أساس المعايير المعمول بها من قبل، معاملات معينة للتدقيق فيها عن كثب.
    That suggestion was objected to on the grounds that such an approach could inadvertently result in excluding certain transactions or expressing an undue preference for other transactions. UN وقد جرى الاعتراض على هذا الاقتراح على أساس أن هذا النهج يمكن أن يؤدي سهوا الى استبعاد معاملات معينة أو الاعراب عن تفضيل لا مسوغ له لمعاملات معينة .
    who are beneficiaries of transactions conducted by professional intermediaries - Professional intermediaries, including accountants and real estate agents, are required to ascertain the identity of clients who conduct certain transactions in an amount above a prescribed threshold. UN الذين ينتفعون من معاملات يجريها وسطاء محترفون - يطلب من الوسطاء المحترفين، بما في ذلك المحاسبون وسماسرة العقارات، التحقق من هوية العملاء الذين يجرون معاملات معينة بمبلغ يتجاوز عتبة محددة.
    In addition, as discussed in our comments last year, we understand that " netting agreements " include within its scope agreements that provide for the close-out of some but not all transactions in certain situations such as where it may be in contravention of relevant law to close-out certain transactions. UN وفضلاً عن ذلك نفهم، كما ورد في تعليقاتنا في السنة الماضية، أن عبارة " اتفاقات المعاوضة " تشمل في نطاقها الاتفاقات التي تنص على إنهاء بعض المعاملات، ولكن ليس كلها، في أحوال معينة، مثل أن يكون إنهاء معاملات معينة مخالفاً للقانون ذي الصلة.
    A drafting suggestion which received some support was to replace the phrase, “the avoidance of certain transactions occurring within”, with the word, “clearly”. UN وتمثل اقتراح صياغي لقي قدرا من التأييد في حذف العبارة " إبطال معاملات معينة تجري في غضون " وإدراج العبارة " تحديدا واضحا " بعد العبارة " فترات محددة " .
    The current mechanism now allows for the monitoring in particular of certain transactions involving amounts whose unitary or overall value exceeds 500,000 CFA francs. UN ويسمح النظام المعمول به بمراقبة بعض العمليات التي يصل مبلغها إلى 000 500 من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية أو أكثر.
    First, this approach may require re-characterization of certain transactions (e.g. transfer of title for security purposes or retention of title), at least for the purpose of secured transactions laws. UN فأولا، قد يتطلب هذا النهج إعادة توصيف معاملات معيّنة (مثل نقل حق الملكية لأغراض الضمان أو الاحتفاظ بحق الملكية)، على الأقل لغرض قوانين المعاملات المضمونة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد