ويكيبيديا

    "cetaceans" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحيتانيات
        
    • الحيتان
        
    • الحوتيات
        
    • بالحيتانيات
        
    • للحيتانيات
        
    • الثدييات البحرية
        
    • للحوتيات
        
    • بالحوتيات
        
    • الحوتيّات
        
    • الحيتانات
        
    • والحيتان
        
    • والحيتانيات
        
    • بالحيتان
        
    Agreement on the Conservation of cetaceans in the Black Sea, Mediterranean Sea and contiguous Atlantic area (ACCOBAMS) UN الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات في البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط والمنطقة المتاخمة من المحيط الأطلسي
    General Trust Fund for the Conservation of Small cetaceans of the Baltics and North Seas (ASCOBANS) UN الصندوق الاستئماني العام لحفظ الحيتانيات الصغيرة ببحر البلطيق وبحر الشمال
    Agreement on the Conservation of cetaceans in the Black Sea, Mediterranean Sea and contiguous Atlantic area(ACCOBAMS) UN الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات في البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط والمنطقة المتاخمة من المحيط الأطلسي
    Agreement on the conservation of small cetaceans of the Baltic and North Seas. UN اتفاق حفظ الحيتان الصغيرة في بحر البلطيق وبحر الشمال.
    For example, relatively little is known about the potential impacts of marine renewable energy development on cetaceans. UN على سبيل المثال، لا يعرف إلا القليل نسبيا عن الآثار المحتملة لتطوير الطاقة البحرية المتجددة على الحوتيات.
    Agreement on the Conservation of Small cetaceans of the Baltic and North Seas (ASCOBANS) UN الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات الصغيرة في بحر البلطيق وبحر الشمال
    (ii) Agreement on the Conservation of Small cetaceans of the Baltic and North Seas; UN ' 2` الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات الصغيرة في بحر البلطيق وبحر الشمال؛
    Most small coastal and freshwater cetaceans, however, are moving closer to extinction. UN بيد أن غالبية الحيتانيات الصغيرة الساحلية، أو التي تعيش في المياه العذبة تقترب من الانقراض.
    Monaco is the depositary of the Agreement on the Conservation of cetaceans of the Black Sea, the Mediterranean Sea and Contiguous Atlantic Area. UN وموناكو هي الجهة التي أودع لديها الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات في البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط والمنطقة المتاخمة من المحيط الأطلسي.
    IFAW was invited by ACCOBAMS to participate in activities related to conservation of cetaceans in the Mediterranean and adjacent waters in 2003. UN وجه الاتفاق عام 2003 دعوة إلى الصندوق لكي يشارك في الأنشطة المتعلقة بحفظ الحيتانيات في البحر الأبيض المتوسط والمياه الملاصقة.
    Agreement on the Conservation of Small cetaceans of the Baltic and North Seas (ASCOBANS) UN الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات الصغيرة في بحر البلطيق وبحر الشمال
    Amendment to the Agreement on the Conservation of Small cetaceans of the Baltic and North Seas. UN تعديل الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات الصغيرة في بحر البلطيق وبحر الشمال.
    Agreement on the conservation of small cetaceans of the Baltic and North Seas. UN الاتفاق بشأن حفظ الحيتانيات الصغيرة في بحر البلطيق وبحر الشمال.
    Amendment to the Agreement on the Conservation of Small cetaceans of the Baltic and North Seas. UN تعديل الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات الصغيرة في بحر البلطيق وبحر الشمال.
    It prohibits deliberate capture of cetaceans and introduces measures to minimize by-catch. UN وهي تحظر صيد الحيتانيات عمدا، وتستحدث تدابير لتقليل الصيد العارض لأقل حد ممكن.
    General Trust Fund for the Conservation of Small cetaceans of the Baltic's and North Seas (ASCOBANS) UN الصندوق الاستئماني العام لحفظ الحيتان الصغيرة ببحر البلطيق وبحر الشمال
    In that connection, she noted that France, Italy and Monaco had designated an area for the protection of cetaceans. UN ولاحظت في هذا الصدد أن فرنسا وإيطاليا وموناكو قد عينت منطقة لحماية الحيتان.
    This has very important implications for the conservation and protection of cetaceans, which are a highly migratory species. UN ولهذا تداعيات هامة للغاية على حفظ الحوتيات وحمايتها، وهي أنواع كثيرة الارتحال.
    Agreement on the Conservation of cetaceans in the Black Sea, Mediterranean Sea and Contiguous Atlantic area (ACCOBAMS) UN الاتفاق بشأن صون الحوتيات في البحر الأسود والبحر المتوسط ومنطقة الأطلسي المتاخمة
    137/ Ibid., resolution on small cetaceans, p. 50. UN )١٣٧( المرجع السابق، " القرار المتعلق بالحيتانيات الصغيرة " ، الصفحة ٥٠.
    Draft agreements are now being developed for small cetaceans of the Mediterranean and Black Seas. UN ويجري اﻵن وضع مشاريع اتفاقات للحيتانيات الصغيرة في البحر اﻷبيض المتوسط والبحر اﻷسود.
    This is a common practice among fishermen to release cetaceans from drift-nets. UN وهذه ممارسة شائعة بين صيادي السمك لتخليص الثدييات البحرية من الشباك العائمة.
    A resolution on interactions between cetaceans and fishing activities encouraged parties to improve reporting and to make every effort to reduce cetacean by-catch levels and/or incidences of depredation, in cooperation with affected fishing communities. UN وسعى قرار بشأن التفاعل بين الحوتيات وأنشطة الصيد إلى تشجيع الأطراف على تحسين عملية الإبلاغ وبذل قصارى الجهود للحد من مستويات الصيد العرضي للحوتيات و/أو وقوع أعمال نهب للثروة السمكية، بالتعاون مع مجتمعات الصيادين المتأثرة.
    Before concluding, my delegation would like to comment briefly on the statement made by the Ambassador of the delegation of Monaco with regard to cetaceans. UN وقبل أن أختتم بياني، يود وفد بلدي أن يعلق بإيجاز على البيان الذي أدلى به سفير وفد موناكو فيما يتعلق بالحوتيات.
    The joint secretariat of the Convention on Migratory Species of Wild Animals and the Agreement on the Conservation of Small cetaceans of the Baltic, North East Atlantic, Irish and North Seas has supported the publication of a review on climate change vulnerability of migratory species. UN وقامت الأمانة المشتركة لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة واتفاق حفظ الحوتيّات الصغيرة في بحر البلطيق وشمال شرق المحيط الأطلسي والبحر الأيرلندي وبحر الشمال بدعم نشر استعراض عن تأثر الأنواع المهاجرة بتغير المناخ().
    It was noted that only one fifth of cetaceans was covered by the current legal and policy frameworks. UN وأشير إلى أن خُمسَ الحيتانات فقط مغطاة بالأطر القانونية وأطر السياسات العامة المعمول بها حاليا.
    Affected by-catch species include not only benthic invertebrates and fish species, but also migrating cetaceans, seabirds and deep sea sharks. UN فمن بين أصناف المصيد الفرعي المتضررة: اللافقريات والأسماك التي تعيش في الأعماق، بل والحيتان والطيور البحرية وأسماك القرش التي تعيش في الأعماق، وكلها أنواع مهاجرة.
    Four such agreements have so far been concluded, including Wadden Sea seals, and small cetaceans of the Baltic and North Seas. UN وقد تم حتى اﻵن إبرام أربعة اتفاقات من هذا القبيل، تشمل أنواع الفقمة في بحر وادين، والحيتانيات الصغيرة في بحر البلطيق وبحر الشمال.
    The detected HBCD levels were higher in cetaceans from Japan than in cetaceans from Hong Kong, probably due to intensive usage in Japan in recent years. UN وكانت مستويات الدوديكان الحلقي السداسي البروم المكتشفة مرتفعة في الحيتان في اليابان مقارنة بالحيتان في هونغ كونغ، ربما بسبب الاستخدام المكثف لهذه المادة في اليابان خلال السنوات الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد