ويكيبيديا

    "chain development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنمية سلاسل
        
    • تنمية سلسلة
        
    • تطوير سلسلة
        
    • بتنمية سلاسل
        
    • في ذلك تطوير سلاسل
        
    • إنشاء سلاسل
        
    • لتنمية سلسلة
        
    Zimbabwe commended the Organization's cooperation with various partners to promote value chain development through reducing reliance on food imports. UN وزمبابوي تُثني على تعاون المنظمة مع مختلف الشركاء على تعزيز تنمية سلاسل القيمة بالحد من الاعتماد على الواردات الغذائية.
    Synergies between 3ADI and NCPCs will be actively explored in value chain development. UN وسيجري في إطار تنمية سلاسل القيمة استكشاف إمكانيات تمتين الروابط بين مبادرة التنمية والمراكز الوطنية للإنتاج الأنظف.
    To this end, inclusive value chain development for the participation of small producers in more formal value chains will be facilitated; UN ولبلوغ هذه الغاية، سوف تُيسَّر تنمية سلاسل قيمة إشراكية تتيح مشاركة صغار المنتجين في سلاسل القيمة ذات الطابع النظامي الأوضح.
    Agro-value chain development is another significant component of UNIDO's efforts to contribute to the achievement of Goal 1. UN 11- وتـُعدّ تنمية سلسلة القيمة الزراعية مكوِّناً مهماً آخر في جهود اليونيدو الرامية إلى المساهمة في تحقيق الهدف 1.
    In Honduras, 37,590 disaster-affected people were organized into groups for improved value chain development in the agriculture sector, leading to secure and long-term employment. UN ففي هندوراس، جرى تنظيم 590 37 شخصا من المتضررين من الكوارث في مجموعات لتحسين تطوير سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة في القطاع الزراعي، بما يفضي إلى تهيئة فرص عمل مضمونة وطويلة الأجل.
    The implementation of the UNIDO LDC Strategy rests on the formulation and development of national and regional programmes and projects, bearing in mind three core pillars: (a) the conversion of commodities into products; (b) the focus on communities; and (c) the regional dimension for value chain development. UN ويرتكز تنفيذ استراتيجية اليونيدو الخاصة بأقل البلدان نمواً على وضع برامج ومشاريع وطنية وإقليمية وتطويرها، مع مراعاة ثلاث ركائز رئيسية هي: (أ) تحويل السلع الأساسية إلى منتجات؛ و(ب) التركيز على المجتمعات المحلية؛ و(ج) البعد الإقليمي المتعلق بتنمية سلاسل القيمة.
    Assistance was also provided in implementing the BioTrade concept and methodologies, including value chain development and impact assessment. UN وقُدمت المساعدة أيضاً في تطبيق مفهوم ومنهجيات التجارة الأحيائية، بما في ذلك تطوير سلاسل القيمة وتقييم التأثير.
    Without small farmer-focused value chain development, increasing numbers of farmers will be sidelined and excluded from profitable markets and be trapped in subsistence production. UN وما لم تركّز عملية إنشاء سلاسل القيم على صغار المزارعين، فإن عددا متزايداً من المزارعين يهمّش ويستبعد من الأسواق المربحة ويقعون في فخ إنتاج الكفاف.
    A national consultant has been identified to coordinate activities in Afghanistan and identify the priority commodities for value chain development. UN وتم تحديد خبير استشاري وطني لتنسيق الأنشطة في أفغانستان وتحديد السلع ذات الأولوية بالنسبة لتنمية سلسلة القيمة.
    To this end, pro-poor value chain development for the participation of small producers in more formal value chains will be facilitated; UN ولبلوغ هذه الغاية، سيتم تسهيل تنمية سلاسل القيمة التي تدعم الفقراء من أجل مشاركة صغار المنتجين في سلاسل القيمة ذات الطابع الرسمي الأكبر.
    To this end, pro-poor value chain development for the participation of small producers in more formal value chains will be facilitated; UN ولبلوغ هذه الغاية، سيتم تسهيل تنمية سلاسل القيمة التي تدعم الفقراء من أجل مشاركة صغار المنتجين في سلاسل القيمة ذات الطابع الرسمي الأكبر.
    (e) Linking value chain development with dynamic small and medium enterprises that serve as potential sources of income creation and employment generation. UN (ﻫ) ربط تنمية سلاسل تطور القيمة بمنشآت صغيرة ومتوسطة دينامية تعمل كمصادر محتملة لإدرار الدخل وتوفير فرص العمل.
    UNIDO initiatives to enhance technical and entrepreneurial skills among young people and to promote local capacity-building in value chain development, food safety and industrial diversification were therefore extremely worthwhile. UN ولذلك، فإنَّ مبادرات اليونيدو الرامية إلى تعزيز المهارات التقنية ومهارات ريادة الأعمال لدى الشباب وتشجيع بناء القدرات المحلية في مجال تنمية سلاسل القيمة وتحقيق الأمن الغذائي والتنويع الصناعي مفيدة إلى حد بعيد.
    14. Promoting regional value chain development could require domestic trade reform as well as regional trade and investment liberalization and facilitation, including through an enabling regional institutional environment. UN 14- ثم إن تعزيز تنمية سلاسل القيمة الإقليمية قد يتطلّب إصلاح التجارة المحلية فضلاً عن تحرير وتيسير التجارة والاستثمار الإقليميين، بسُبلٍ منها تهيئة بيئة مؤسسية إقليمية تمكينية.
    C. Value chain development UN جيم- تنمية سلاسل القيمة
    In another important development, UNIDO is supporting the efforts of the Federal Government of Nigeria and the Bank of Industry in Nigeria to strengthen the productive and trade capacities of the cotton, textile and garment industry in Nigeria through a value chain development approach. UN 64- وفي تطوّر هام آخر، تقوم اليونيدو بدعم الجهود التي تبذلها حكومة نيجيريا الاتحادية والمصرف الصناعي في نيجيريا من أجل تدعيم القدرات الإنتاجية والتجارية لصناعة القطن والمنسوجات والثياب في نيجيريا من خلال نهج قائم على تنمية سلاسل القيمة.
    (f) Supporting financial services sector development for value chain development; UN (و) دعم تنمية قطاع الخدمات المالية من أجل تنمية سلسلة القيَم؛
    - Develop an economic and labour market analysis; a toolkit on agricultural cooperatives; training materials for establishing small enterprises and for local development; value chain development tools (rural) and rural skills development tools UN أدوات بشأن التعاونيات الزراعية؛ إعداد مواد تدريب لإنشاء مشاريع صغيرة؛ التنمية المحلية؛ أدوات تنمية سلسلة القيم (الريفية): أدوات تنمية المهارات
    Moreover, cross-border cooperation in finance, such as through the Global Network of Exim Banks and Development Finance Institutions (G-NEXID), should be further developed to support sustainable agriculture supply chain development. UN وإضافة إلى ذلك ينبغي تعزيز أواصر التعاون العابر للحدود في المجال المالي، مثل التعاون من خلال الشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية من أجل دعم تطوير سلسلة الإمداد في مجال الزراعة المستدامة.
    Also, the ECOWAS Bank for Investment and Development and the Ghanaian Government had developed a national strategy to finance the whole supply chain of biodiesel production, which proposed the creation of an African Biofuels Fund to enable and streamline financing biofuels supply chain development in Africa. UN 24- كما وضع بنك الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للاستثمار والتنمية والحكومة الغينية استراتيجية وطنية لتمويل سلسلة توريد بأكملها لإنتاج الديزل الأحيائي وتقدم المصرف باقتراح إنشاء صندوق أفريقي للوقود الأحيائي لتمكين وترشيد تمويل عملية تطوير سلسلة الإمداد بالوقود الأحيائي.
    The International Finance Corporation (IFC) is leading a working group comprising the Clingendael Netherlands Institute of International Relations, Spark, Shell and the relevant IFC/World Bank Group teams to develop a conflict-relevant tool for accelerating value chain development and integrating small and medium-sized enterprises at the local level. UN تقود مؤسسة التمويل الدولية فريقا عاملا، يضم معهد كلينغنديل الهولندي للعلاقات الدولية ومنظمة سبارك وشركة شل والأفرقة المختصة في مؤسسة التمويل الدولية/مجموعة البنك الدولي، من أجل استحداث أداة تتيح، في ظل أوضاع النـزاع، الإسراع بتنمية سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة وبإدماج المؤسسات المتوسطة الحجم والصغيرة الحجم على المستوى المحلي.
    Assistance was also provided in implementing the BioTrade concept and methodologies, including value chain development and impact assessment. UN وقُدمت المساعدة أيضاً في تطبيق مفهوم ومنهجيات التجارة البيولوجية، بما في ذلك تطوير سلاسل القيمة وتقييم التأثير.
    34. Value chain development involves bringing together and strengthening the business partnerships between the different players who produce, trade, process and market agricultural products. UN 34 - يستلزم إنشاء سلاسل القيم الجمع بين شراكات الأعمال بين مختلف الجهات الفاعلة التي تقوم بإنتاج المواد الزراعة والاتجار بها وتجهيزها وتسويقها، وتعزيز تلك الشراكات.
    Within the framework of a multi-agency United Nations programme in Ethiopia financed under the Millennium Development Goals Achievement Fund (MDG-F), UNIDO provides for an integrated approach to value chain development in the edible oil sector through skills and technology upgrading. UN 16- وتعمل اليونيدو، في إطار برنامج الأمم المتحدة المتعدد الوكالات في إثيوبيا، المموَّل من الصندوق الخاص بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، على دعم نهج متكامل لتنمية سلسلة القيمة في قطاع زيت الطعام عن طريق تحسين المهارات والتكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد