The Executive Chairman's proposal did not receive a formal response from Iraq. | UN | ولم يقترن اقتراح الرئيس التنفيذي برد رسمي من العراق. |
In that regard, the Chairman's proposal was an excellent basis for the formulation of a final Conference document. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر اقتراح الرئيس أساسا ممتازا لوضع وثيقة ختامية للمؤتمر. |
He also stated that the language agreed upon during these consultations would be included in the Chairman's proposal at the appropriate moment. | UN | وذكر أيضاً أن الصيغة المتفق عليها خلال هذه المشاورات ستُدرج في اقتراح الرئيس في الوقت المناسب. |
The discussion had not been conclusive: amendments had been submitted, reservations had been expressed and delegations had asked for the Chairman's proposal to be submitted in writing. | UN | ولم يكن هذا النقاش حاسما: إذ قدمت تعديلات وأبديت تحفظات وطلبت الوفود أن يقدم إليها مقترح الرئيس كتابة. |
The amendments proposed by China to article 7 were not reflected in the Chairman's proposal. | UN | وفيما يتعلق بالمادة ٧، لا ترد التعديلات التي اقترحتها الصين في مقترح الرئيس. |
First, not one delegation was against the so-called Chairman's proposal during the deliberations; everybody said that it could serve as some kind of basis. | UN | أولا، لم يعارض أي وفد ما يسمى باقتراح الرئيس أثناء المداولات؛ فقد قال الجميع إنه يمكن أن يكون نوعا من الأساس. |
9. On 19 July 2005, the Commission decided to amend item (ii) above, namely the Chairman's proposal on conventional disarmament. | UN | 9 - وفي 19 تموز/يوليه 2005، قررت الهيئة تعديل البند ' 2` أعلاه، أي اقتراح الرئيس المتعلق بنزع الأسلحة التقليدية. |
The Chinese delegation supports the Chairman's proposal for agenda item 1, on nuclear disarmament. | UN | إن الوفد الصيني يؤيد اقتراح الرئيس المتعلق بالبند 1، بشأن نزع السلاح النووي. |
In short, the Chinese delegation is prepared to work on the basis of the Chairman's proposal and to participate actively in the discussion on agenda item 2. | UN | وبإيجاز، فإن الوفد الصيني مستعد للعمل على أساس اقتراح الرئيس وللمشاركة النشطة في مناقشة البند 2 من جدول الأعمال. |
I would therefore not go along with the Chairman's proposal to include verification as part of the second agenda item. | UN | وبالتالي فإنني أؤيد اقتراح الرئيس بإدراج التحقق بوصفه جزءا من البند الثاني من جدول الأعمال. |
The most important issue is to agree on the meaning of the Chairman's proposal. | UN | وأهم مسألة هي الاتفاق على ما يعنيه اقتراح الرئيس. |
There will be no annex, so what is now the Chairman's proposal will become part of the body of the report. | UN | ولن يكون هناك مرفق، وعليه ما يمثل الآن اقتراح الرئيس سيكون جزءا من متن التقرير. |
On the other hand, yesterday afternoon, after lengthy negotiations, the Chairman's proposal was finalized. | UN | ومن ناحية أخرى، أمكن بعد ظهر الأمس بعد مفاوضات مطولة، وضع اقتراح الرئيس في صيغته النهائية. |
The Chairman's proposal produced yesterday has not encountered any major problems from any major groups or delegations. | UN | لم يصادف اقتراح الرئيس الذي أُعدَ بالأمس أي مشاكل كبيرة من أي مجموعات رئيسية أو وفود. |
I believe we can have a formal meeting on Monday morning in the hope that, by that time, a number of delegations will have clearer views on the Chairman's proposal. | UN | وأعتقد أننا نستطيع عقد جلسة رسمية صباح الاثنين على أن تكون لدى عدد من الوفود، حينذاك، آراء أوضح بشأن اقتراح الرئيس. |
The Preparatory Committee agreed to the Chairman's proposal. | UN | ووافقت اللجنة التحضيرية على اقتراح الرئيس. |
In the Chairman's proposal, article 7 also departed significantly from the text of the International Law Commission. | UN | وقد طرأت على المادة ٧ من مقترح الرئيس هي أيضا تغييرات كبيرة إذا قورنــت بنص لجنـة القانون الدولي. |
However, like the delegations of Argentina, Brazil, Mexico and Chile, it was prepared to accept the Chairman's proposal. | UN | بيد أنه وفده، مثل وفود اﻷرجنتين والبرازيل وشيلي والمكسيك على استعداد للموافقة على مقترح الرئيس. |
But we have a number of suggestions for new proposals for the agenda and modifications to the Chairman's proposal. | UN | ولكن لدينا عددا من الآراء بشأن مقترحات جديدة بخصوص جدول الأعمال وتعديلات على مقترح الرئيس. |
The representative of Germany made a statement and proposed an amendment to the Chairman's proposal. | UN | وأدلى ممثل ألمانيا ببيان واقترح تعديلا على مقترح الرئيس. |
Her delegation welcomed the Chairman's proposal to meet with the sponsors of the draft resolutions. | UN | ووفدها يرحب باقتراح الرئيس مقابلة مقدمي مشاريع القرارات. |