ويكيبيديا

    "chairmen of the working groups" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رؤساء اﻷفرقة العاملة
        
    • رئيسي الفريقين العاملين
        
    I suggest that the Chairmen of the Working Groups proceed in the same way. UN واقترح أن يمضي رؤساء اﻷفرقة العاملة بنفس الطريقة.
    We are indebted to the work of the Chairmen of the Working Groups, and all those who took part. UN واننا مدينون ﻷعمال رؤساء اﻷفرقة العاملة وجميع من شاركوا فيها.
    My delegation is also looking forward to working closely with the Chairmen of the Working Groups. UN ووفد بلدي يتطلع أيضا إلى العمل عن كثب مع رؤساء اﻷفرقة العاملة.
    We also thank the Chairmen of the Working Groups, who spared no effort, despite the difficulties, in order to arrive at the necessary middle way of compromise. UN كما نشكر رؤساء اﻷفرقة العاملة الذين بذلوا قصارى الجهد، رغم الصعوبات، من أجل التوصل الى الحل التوفيقي الوسط اللازم.
    Finally, my delegation would like once again to assure you, Sir, of all its possible support and cooperation as it works with you, as well as the Chairmen of the Working Groups and members of the Commission, to try to bring about a successful outcome of this session's work. UN أخيرا، يود وفدي، مرة أخرى، أن يؤكد لكم، سيدي، تقديم كل ما يمكن من الدعم والتعاون في عمله معكم، وكذلك مع رئيسي الفريقين العاملين وأعضاء الهيئة، للسعي إلى تحقيق نتيجة ناجحة لعمل هذه الدورة.
    The Commission decided to establish a Committee of the Whole and three working groups to deal with the three substantive items on the agenda and appointed the Chairmen of the Working Groups. UN وقررت الهيئة أن تنشئ لجنة جامعة وثلاثة أفرقة عاملة لبحث البنود الموضوعية االثلاثة المدرجة في جدول اﻷعمال وعينت رؤساء اﻷفرقة العاملة.
    In this connection, my delegation is also looking forward to working closely with the Chairmen of the Working Groups, Ambassador Peggy Mason of Canada, Ambassador Luis Fernando Jaramillo of Colombia and Mr. Vladimir Khandogy of Ukraine. UN وفي هذا الصدد، يتطلع وفد بلادي أيضا إلى العمل بشكل وثيق مع رؤساء اﻷفرقة العاملة: السفيرة بيغي ماسون ممثلة كندا، والسفير لويس فرناندو خارامييو ممثل كولومبيا والسيد فولوديمير خاندوجي ممثل أوكرانيا.
    We would also like to emphasize in particular the efforts of the Chairmen of the Working Groups: Mr. Jaramillo of Colombia, Mr. Khandogy of Ukraine and Ms. Mason of Canada. UN ونود أيضا أن نؤكد بصفة خاصة على جهود رؤساء اﻷفرقة العاملة: السيد خاراميو، ممثل كولومبيا والسيد خاندوغي، ممثل أوكرانيا والسيدة ماسون، ممثلة كندا.
    I also thank the Chairmen of the Working Groups. UN كما أشكر رؤساء اﻷفرقة العاملة.
    The Commission decided to establish a committee of the whole and three working groups to deal with the three substantive items on the agenda and appointed the Chairmen of the Working Groups. UN وقررت الهيئة أن تنشئ لجنة جامعة وثلاثة أفرقة عاملة لبحث البنود الموضوعية الثلاثة المدرجة في جدول اﻷعمال وعينت رؤساء اﻷفرقة العاملة.
    The South African delegation pledges its full cooperation to you, Mr. Chairman, and to the Chairmen of the Working Groups, in achieving significant progress on the Commission's agenda this year. UN ويتعهد وفد جنوب أفريقيا بالتعاون التام معكم، سيادة الرئيس، ومع رؤساء اﻷفرقة العاملة لتحقيق تقدم ملموس في جدول أعمال الهيئة لهذا العام.
    In conclusion, I should like to reaffirm Egypt's readiness to cooperate with the Chairman of the Commission and the Chairmen of the Working Groups to help achieve the results we all expect from this year's session. UN وختاما، سيدي الرئيس، أود أن أؤكد لكم مرة أخرى على استعداد وفد مصر التام للتعاون معكم ومع رؤساء اﻷفرقة العاملة لتيسير تحقيق النتائج المرجوة من اجتماعات الهيئة هذا العام.
    The Commission decided to establish a committee of the whole and three working groups to deal with the three substantive items on the agenda and appointed the Chairmen of the Working Groups. UN وقررت الهيئة إنشاء لجنة جامعة وثلاثة أفرقة عاملة لمعالجة البنود الموضوعية الثلاثة المدرجة في جدول اﻷعمال، وعينت رؤساء اﻷفرقة العاملة.
    12. The Chairmen of the Working Groups reported to the Subcommittee at its 571st meeting, on 8 April (see annexes I, II and III to the present report). UN ١٢ - قدم رؤساء اﻷفرقة العاملة تقاريرهم الى اللجنة الفرعية في جلستها ٥٧١، المعقودة في ٨ نيسان/ ابريل )انظر المرفقات اﻷول والثاني والثالث لهذا التقرير(.
    13. The reports of all groups, as well as the revised chapters of the Guidelines submitted by the Chairmen of the Working Groups, were then considered by the Editorial Committee. UN ١٣ - ثم نظرت لجنة التحرير في تقارير جميع اﻷفرقة، وكذلك في الفصول المنقحة من المبادئ التوجيهية التي قدمها رؤساء اﻷفرقة العاملة.
    13. The reports of the drafting groups, based on the version edited by Mr. Carrera, as well as the drafts submitted to him by the Chairmen of the Working Groups, were considered by the Committee in the following order: UN ١٣ - ونظرت اللجنة في تقارير أفرقة الصياغة، بالاستناد إلى الصيغة التي قام بتحريرها السيد كاريرا، كما نظرت في المشاريع التي قدمها رؤساء اﻷفرقة العاملة إليه، بالترتيب التالي:
    As indicated in the adopted general programme of work, contained in document A/CN.10/1994/CRP.1, the second progress reports will be made by the Chairmen of the Working Groups on Monday, 2 May. UN وكما ورد في برنامج العمل العام المعتمد والوارد في الوثيقة A/CN.10/1994/CRP.1 أن التقارير الثانية عن سير العمل سيقوم بإعدادها رؤساء اﻷفرقة العاملة في يوم الاثنين ٢ أيار/مايو.
    Mr. Laviña (Philippines): First, I should like to join you, Sir, in congratulating the Chairmen of the Working Groups. UN السيد لافينيا )الفلبين( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أولا، أود أن أنضم إليكم، سيدي، في تهنئة رؤساء اﻷفرقة العاملة.
    I would also like to thank the Chairmen of the Working Groups - Mr. Khandogy, Ambassador Mason and Ambassador Jaramillo - for their leadership and their efforts to steer the Working Groups through waters that were sometimes quite stormy. UN كما أود أن أشكر رؤساء اﻷفرقة العاملة - السيد خاندوغي، والسفيرة ماسون والسفير خراميو - على مهاراتهم القيادية وجهودهم في قيادة اﻷفرقة العاملة خلال أوقات كانت صعبة أحيانا.
    If we are going to be fair to the Chairmen of the Working Groups I and II, I believe that, for the sake of consistency and coherence, we should not agree to the annexation of your document. UN إذا أردنا أن ننصف رئيسي الفريقين العاملين الأول والثاني، أعتقد أنه ينبغي ألا نوافق على إرفاق وثيقتكم، وذلك من أجل الاتساق والانسجام.
    As I have noted before, the weekly timetable and programme of work will take into account these considerations, as well as the specific needs of each subsidiary body, through consultation with the Chairmen of the Working Groups. UN وكما ذكرت من قبل، ستراعى هذه الاعتبارات في الحدول الزمني الأسبوعي وبرنامج العمل، وكذلك الاحتياجات المحددة لكل هيئة فرعية، عن طريق التشاور مع رئيسي الفريقين العاملين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد