ويكيبيديا

    "challenges and issues" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحديات والقضايا
        
    • تحديات وقضايا
        
    • للتحديات والقضايا
        
    • بالتحديات والقضايا
        
    • والتحديات والقضايا
        
    • والتحديات والمسائل
        
    • على التحديات والمسائل
        
    Australia is very concerned about many of those challenges and issues. UN إن استراليا يشغل بالها جدا كثير من تلك التحديات والقضايا.
    Participants also identified common challenges and issues, and considered ways and means to address them. UN وحدد المشتركون التحديات والقضايا المشتركة ودرسوا سبل ووسائل معالجتها.
    Challenges and issues: Assessment questionnaire and measurement methodology for high-quality corporate reporting UN التحديات والقضايا: استبيان التقييم ومنهجية القياس من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات
    In addition, he would address several other challenges and issues. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيعالج عدة تحديات وقضايا أخرى.
    :: Provide recommendations for priority strategies and actions in the context of Convention No. 111, in order to address the challenges and issues identified UN :: تقديم توصيات بشأن الاستراتيجيات والإجراءات ذات الأولوية في إطار اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111، من أجل التصدي للتحديات والقضايا التي تم تحديدها
    The recognition of its remaining challenges and issues was also commended. UN كما أشادت الوفود ببربادوس لإقرارها بالتحديات والقضايا التي لا تزال تحتاج إلى معالجة.
    Challenges and issues: Assessment questionnaire and measurement methodology for high-quality corporate reporting UN التحديات والقضايا: استبيان التقييم ومنهجية القياس من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قِبَل الشركات
    Occasionally, the Office also provides research and analytical papers on the new and emerging challenges and issues of special concern to the least developed countries and the landlocked developing countries. UN كذلك يوفر المكتب أحيانا ورقات بحثية وتحليلية عن التحديات والقضايا الجديدة والناشئة ذات الأهمية الخاصة لتلك البلدان.
    It also provides commentary on the challenges and issues such reform has wrought on the professionalism of the public service. UN وتتضمن الورقة أيضاً تعليقات على التحديات والقضايا التي يطرحها ذلك الإصلاح فيما يتعلق بالأهلية المهنية للخدمة العامة.
    60. Some States underlined the need to address emerging challenges and issues, such as racism, as well as racial and religious discrimination and hatred. UN 60- وأكدت بعض الدول على الحاجة إلى معالجة التحديات والقضايا القائمة مثل العنصرية والتمييز العنصري والديني والكراهية.
    The Association offers the international community a unique youth perspective on the challenges and issues affecting gender equality today. UN وتقدمه الرابطة للمجتمع الدولي منظوراً شبابياً فريداً من نوعه إزاء التحديات والقضايا الراهنة التي تؤثر على المساواة بين الجنسين في عالم اليوم.
    The role of CODIST is to review challenges and issues pertaining to information and communications technology, geoinformation and science and technology, formulate policies and strategies to address Africa's development challenges and determine priorities. UN ويتمثل الدور الذي تضطلع به هذه اللجنة في استعراض التحديات والقضايا المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والمعلومات الجغرافية، والعلم والتكنولوجيا، وصياغة السياسات والاستراتيجيات لمواجهة التحديات الإنمائية في أفريقيا وتحديد الأولويات في هذا المجال.
    (B) challenges and issues involved in convergence with IFRSs in India UN باء - التحديات والقضايا التي ينطوي عليها الاقتراب من معايير الإبلاغ المالي الدولية في الهند
    Naturally, over the past 10 years, we have also seen the emergence of new challenges and issues that were not originally addressed. UN ومن الطبيعي أننا شهدنا أيضا خلال السنوات العشر هذه ظهور تحديات وقضايا جديدة لم يتم التصدي لها أصلا.
    In this respect, the Committee supports the efforts of UNFPA to strengthen management controls and practices at the local and headquarters levels and encourages further initiatives to address the underlying causes of NEX challenges and issues. UN وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن تأييدها للجهود التي يبذلها الصندوق لتعزيز الضوابط والممارسات الإدارية على الصعيد المحلي وعلى صعيد المقر وتشجيعها اتخاذ المزيد من المبادرات لمعالجة الأسباب الكامنة وراء تحديات وقضايا التنفيذ الوطني.
    In this respect, the Committee supports the efforts of UNFPA to strengthen management controls and practices at the local and headquarters levels and encourages further initiatives to address the underlying causes of NEX challenges and issues. UN وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن تأييدها للجهود التي يبذلها الصندوق لتعزيز الضوابط والممارسات الإدارية على الصعيد المحلي وعلى صعيد المقر وتشجع على اتخاذ المزيد من المبادرات لمعالجة الأسباب الكامنة وراء تحديات وقضايا التنفيذ الوطني.
    The Maldives delegation takes this High-level Dialogue as an opportunity to explore further avenues of cooperation with the international community, as well as to collectively find solutions to our challenges and issues. UN ويعتبر وفد ملديف هذا الحوار الرفيع المستوى فرصة لاستكشاف ميادين أخرى للتعاون مع المجتمع الدولي، وكذلك للعثور بصورة جماعية على حلول للتحديات والقضايا التي تواجهنا.
    Stressing the importance of international industrial cooperation to promote inclusive and sustainable industrialization and to address major challenges and issues such as poverty eradication, growth and decent jobs, resource efficiency, energy, pollution and climate change, shifting demographics, knowledge networking and the narrowing of growing inequalities, UN وإذ تؤكد أهمية التعاون الصناعي الدولي في تشجيع التصنيع الشامل للجميع والمستدام، والتصدي للتحديات والقضايا الرئيسية كالقضاء على الفقر، وتحقيق النمو، وتوفير العمل اللائق، وكفاءة استخدام الموارد، والطاقة، والتلوث وتغير المناخ، والتحولات الديمغرافية، وتكوين الشبكات المعرفية، وتقليص أوجه اللامساواة المتزايدة،
    Numerous delegations commended Brazil's recognition of its remaining challenges and issues. UN وأثنى العديد من الوفود على اعتراف البرازيل بالتحديات والقضايا التي لا تزال قائمة.
    Numerous delegations commended the Netherlands on its frank recognition of remaining challenges and issues. UN وأثنت وفود كثيرة على هولندا لاعترافها الصريح بالتحديات والقضايا التي ما زالت قائمة.
    On the basis of the above-stated facts, challenges and issues with regard to persons with visual disabilities, World Blind Union makes the following recommendations: UN بناء على ما سلف من الحقائق والتحديات والقضايا المتعلقة بالأفراد ذوي الإعاقة البصرية، يتقدم الاتحاد العالمي للمكفوفين بالتوصيات التالية:
    C. Demands, challenges and issues . 12 - 18 7 UN اﻷهمية الاقتصادية والاجتماعية جيم - الطلبات والتحديات والمسائل
    The representatives focused the discussions on the challenges and issues related to the regulatory and institutional components of the ADT. UN وركز الممثلون مناقشاتهم على التحديات والمسائل المتصلة بالمكونات التنظيمية والمؤسسية لأدوات تطوير المحاسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد