ويكيبيديا

    "change at the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التغيير على
        
    • تغيير على
        
    • للتغيير على
        
    • التغيير في
        
    • ملابسي في
        
    Such an entity should mobilize forces of change at the global level and inspire enhanced results at the country level. UN وينبغي لهذا الكيان أن يحشد قوى التغيير على المستوى العالمي ويشكل مصدر استلهام لتعزيز النتائج على المستوى القطري.
    Consequently, a change at the organizational level is always intended to make the organization faster, coherent, more efficient, effective, transparent and sustainable. UN ومن ثم، فإن التغيير على الصعيد التنظيمي يُقصد به دائماً إيجاد منظمة أسرع ومتماسكة وأكثر كفاءة وفعالة وشفافة ومستدامة.
    This change at the JIT's helm resulted in a shift in the internal dynamics of the investigation. UN وأدى هذا التغيير على رأس الفريق المشترك إلى تحول في الدينامية الداخلية للتحقيق.
    It seeks to induce a change at the level of producers and consumers, but also at the policymaking level. UN ويسعى البرنامج إلى تحفيز إحداث تغيير على مستوى المنتجين والمستهلكين، وكذلك على مستوى صناع السياسات.
    Civil society must also be involved if such reports were to become an effective tool for change at the national level. UN ويجب أيضا إشراك المجتمع المدني، إذا أريد لهذه التقارير أن تصبح أداة فعالة للتغيير على الصعيد الوطني.
    The framework is based on a holistic approach that requires support for simultaneous change at the macro, meso and microlevels. UN ويقوم الإطار على اتباع نهج كلي يتطلب دعم التغيير على المستويات الكلي والمتوسط والجزئي في آن واحد.
    Another role is to help form coalitions for change at the global level. UN والدور الآخر للأمم المتحدة يتمثل في المساعدة على إيجاد شكل من التحالف من أجل التغيير على المستوى العالمي.
    This entity should mobilize forces of change at the global level and inspire enhanced results at the country level. UN وينبغي أن يحشد هذا الكيان قوى التغيير على الصعيد العالمي وأن يشكل مصدر إلهام لتحقيق نتائج معززة على الصعيد القطري.
    It points to some avenues which are available for readers to lobby for change at the international level. UN وتشير إلى بعض السبل المتاحة للقراء للضغط من أجل التغيير على المستوى الدولي.
    The extent of sharing of data, knowledge and techniques, and the transfer of technology to those who are in a position to influence change at the local, national and regional levels; UN مدى تقاسم البيانات والمعارف والتقنيات ونقل التكنولوجيا لهؤلاء الذين بوسعهم التأثير في التغيير على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية؛
    16.36 The subprogramme will aim to promote change at the policy and institutional levels. UN 16-36 وسيسعى البرنامج الفرعي إلى تشجيع التغيير على مستوى السياسات العامة والمستوى المؤسسي.
    It found that the joint programme has accelerated the abandonment of FGM/C in 15 programme countries and helped to strengthen the momentum for change at the global level. UN وقد أنتهي إلى أن البرنامج المشترك، أدى إلى التعجيل بالتخلي عن ممارسات ختان الإناث في 15 من بلدان البرنامج كما ساعد على تدعيم قوة الدفع من أجل تحقيق التغيير على المستوى العالمي.
    He added that projects need to be complemented with ad hoc components to enable the mainstreaming of climate-resilient development into government processes and to foster change at the institutional level. UN وأضاف أنه ينبغي إكمال المشاريع بعناصر مخصصة لإتاحة الإمكانية لإدراج التنمية القادرة على التأقلم مع تغير المناخ في صلب العمليات الحكومية وتشجيع التغيير على الصعيد المؤسسي.
    16.36 The subprogramme will aim to promote change at the policy and institutional levels. UN 16-36 وسوف يسعى البرنامج الفرعي إلى تعزيز التغيير على مستوى السياسة العامة والمستوى المؤسسي.
    16.36 The subprogramme will aim to promote change at the policy and institutional levels. UN 16-36 وسوف يسعى البرنامج الفرعي إلى تعزيز التغيير على مستوى السياسة العامة والمستوى المؤسسي.
    104. The Plan focuses on bringing about change at the community level. UN 104- وتركز الخطة على تحقيق التغيير على مستوى المجتمع المحلي.
    15.30 The subprogramme will aim to promote change at the policy and institutional levels. UN 15-30 وسوف يسعى البرنامج الفرعي إلى تعزيز التغيير على مستوى السياسة العامة والمستوى المؤسسي.
    They may engage in campaigning and act as pressure groups to effect change at the local, national and international levels. UN ويمكن لها أن تقوم بالحملات وأن تمارس الضغط من أجل إحداث تغيير على المستويات المحلية والوطنية والدولية.
    No change: no change at the outcome level and no progress at the output level. UN :: عدم حصول تغيير: عدم حصول تغيير على مستوى المحصلة وعدم حصول تقدم على مستوى النواتج
    That request helped focus attention on the basic usefulness of international mechanisms as a catalyst for change at the national level, but not as an alternative to national action. UN وساعد هذا الطلب على تركيز الاهتمام على الفائدة الأساسية من الآليات الدولية كحفّاز للتغيير على الصعيد الوطني، ولكن ليس كبديل للعمل الوطني.
    The legal/judicial sector is perhaps the one showing the least signs of change at the present time. UN ولعل القطاع القانوني/القضائي هو القطاع الوحيد الذي تظهر فيه أقل علامات التغيير في الوقت الحاضر.
    His nice parents let me change at the house. Open Subtitles تركني والداه اللطيفان اغير ملابسي في المنزل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد