I hope you'll let me try to change that. | Open Subtitles | آمل أن تسمحوا لى جميعاً بمحاولة تغيير ذلك. |
And I can't change that, because my son's coming home. | Open Subtitles | و لا أستطيع تغيير ذلك لأن ولدى سيعود للمنزل |
And I will always love you. Nothing can change that. | Open Subtitles | و سأظل أحبك دائماً، ولا شيء يستطيع تغيير هذا |
To paraphrase the words of a wise man, Мahatmа Gandhi, we should be the change that we want to see in the world. | UN | وكما قال رجل حكيم، هو المهاتما غاندي، ينبغي أن نكون نحن التغيير الذي نريده في العالم. |
Indeed, Africans have been emboldened by that progress, through the wind of change that has contributed to shaping the new Africa. | UN | والأفريقيون متشجِّعون حقاً بهذا التقدم، من خلال رياح التغيير التي أسهمت في بناء أفريقيا الجديدة. |
Folks say he should have been locked up, and current events don't change that opinion. | Open Subtitles | الناس تقول أنه يجب أن يُسجن والأحداث الحالية لا تغير ذلك الرأي |
I know you're upset, but I can't change that now. | Open Subtitles | ،أعلم أنك منزعج ولكن لا أستطيع تغيير ذلك الآن |
I asked you repeatedly to change that to "business"! | Open Subtitles | طلبت منك مرارا وتكرارا تغيير ذلك إلى العمل |
I'll talk to my boss, see if we can change that. | Open Subtitles | سوف اتحدث لمديري سوف نرى ان كنا نقدر تغيير ذلك |
There will always be blood. You can't change that. | Open Subtitles | ستكون هناك دائما دماء لا يمكنك تغيير ذلك |
Since the United Nations was established, our unavoidable obligation has been to proceed fearlessly to change that reality. | UN | ومنذ إنشاء الأمم المتحدة، ينصب التزامنا الذي لا مفر منه على المضي قدما بدون خوف نحو تغيير ذلك الواقع. |
Have you ever tried to change that world even once? | Open Subtitles | هل فكّرت مرّة في محاولة تغيير هذا العالم ؟ |
In some regions, two thirds of the people were living below the poverty level. It would take at least eight years to change that situation. | UN | ونظرا لأن ثلثي عدد السكان يعيشون تحت خط الفقر في بعض المناطق، فإن تغيير هذا الوضع قد يستغرق ثماني سنوات على الأقل. |
Nevertheless, the change that you call for, Sir, cannot be achieved without effort. | UN | مع ذلك، لا يمكن تحقيق التغيير الذي تدعون إليه، سيدي، بدون بذل الجهود. |
The change that we decided upon is irreversible, and all necessary measures are being taken to consolidate the new dispensation. | UN | إن التغيير الذي قررنا إجراءه لا يمكن عكس اتجاهه، وتتخذ جميع التدابير الضرورية لتعزيز الحكم الجديد. |
Central to such an exercise will be the articulation of theories of change that underscore the different connections between various local governance reform measures and an expansion of human capabilities. | UN | ويكون لتعريف نظريات التغيير التي تسلط الضوء على الروابط المختلفة بين التدابير المتنوعة التي تخص إصلاح الإدارة المحلية ورفع مستوى القدرات البشرية دورا محوريا في هذه العملية. |
You are Alex Danvers and nothing on Earth can change that. | Open Subtitles | أنت أليكس دانفرس ولا شيء على الأرض يمكن أن تغير ذلك. |
And there's nothing we can do to change that. | Open Subtitles | وليس هناك شيء يمكننا القيام به لتغيير ذلك. |
The fact that some of the loans matured thereafter does not change that principle. | UN | وكون بعض القروض قد استحق أجلها بعد ذلك التاريخ لا يغير ذلك المبدأ. |
I think we're gonna have to change that now, unfortunately. | Open Subtitles | أعتقد أنّنا سوف نقوم بتغيير ذلك الآن , للأسف |
You need to blend, and then change that shirt. | Open Subtitles | إنتي بحاجة للإنسجام, وبعد ذلك تغير هذا القميص |
While there were at present no figures on forced labour, an amendment to the Penal Code would change that situation. | UN | وحيث لا توجد حالياً أرقام عن أعمال السخرة، سوف يعمل أي تعديل للقانون الجنائي على تغيير هذه الحالة. |
Nothing has happened since that time to change that view. | UN | ولم يحدث منذ ذلك الوقت ما يغير هذا الرأي. |
Slamming doors and giving the silent treatment couldn't change that, but it was easier than admitting I was really scared. | Open Subtitles | طرق الأبواب وإعطاء المعاملة الصامتة لا يستطيع أن يغيّر ذلك لكنّه كان أسهل من الإعتراف بأنني أخفت حقا |
That's exactly what she says. But I can't change that! | Open Subtitles | هذا بالضبط ما تقولها هي, لكني لا أستطيع تغييره |
The Committee had decided against including the issue in question in the agenda of the General Assembly in previous years, and he saw no reason to change that precedent. | UN | وأن اللجنة قررت في السنوات السابقة ألا تدرج المسألة قيد النظر في جدول أعمال الجمعية العامة، وأنه يرى ألا يوجد ما يدعو إلى تغيير تلك السابقة. |
ii) change that has had a significant impact on the orientation of the organization. | UN | ' 2` التغييرات التي قد يكون لها تأثير كبير على توجيه عمل المنظمة |