Specifically, she would like to know whether discriminatory rules had changed in public and private schools. | UN | وقالت أنها تود بصفة خاصة معرفة ما إذا كانت القواعد التمييزية قد تغيرت في المدارس العامة والخاصة. |
A comparison of these employment rates with the employment rates of the 1980s does not make sense as the data collection methods were changed in 1990. | UN | وإن مقارنة معدلات العمل هذه بمعدلات العمل في فترة الثمانينات لا تجدي نفعا نظرا لأن أساليب جمع البيانات قد تغيرت في عام 1990. |
The Working Group was informed that this has changed in recent years. | UN | وأُبلغ الفريق العامل أن هذا الوضع قد تغير في السنوات الأخيرة. |
As far as he knew, nothing had changed in that respect. | UN | وعلى حد علمه، إن الوقائع لم تتغير في هذا الصدد. |
Neither can the reasons for this situation be found in our rules of procedure because these rules have not changed in the last few years. | UN | ولا يمكن العثور على أسباب هذا الوضع في نظامنا الداخلي لأن هذا النظام لم يتغير في السنوات القليلة الماضية. |
It was noted that the working conditions had changed in some current complex missions. | UN | ولوحظ أن ظروف العمل تغيرت في بعض البعثات المعقدة الحالية. |
However, things have changed in the years since their defeat by Britain in the South Atlantic. | UN | إلا أن اﻷمور تغيرت في السنوات التي تلت هزيمتهم على يد بريطانيا في جنوب اﻷطلسي. |
The general conclusion is that the gender structure in these categories had changed in the period between 1981 and 1991. | UN | والنتيجة العامة هي أن تركيب الجنس في هذه الفئات قد تغير في الفترة بين عامي 1981 و 1991. |
Something changed in his life and he's desperate for money. | Open Subtitles | شيء ما تغير في حياته وأصبح بحاجة يائسة للمال |
However, the situation changed in 1998, when an outbreak was recorded among injecting drug users mainly in the capital area. | UN | ولكن الوضع تغير في عام 1998، عندما سُجِّلت حالة تفشي للعدوى بين متعاطي المخدرات بالحَقن في منطقة العاصمة بصورة رئيسية. |
One key area, which has not been changed in the revision, is the classification of fields of education. | UN | ومن المجالات الرئيسية التي لم تتغير في هذا التنقيح الحالي هو تصنيف ميادين التعليم. |
The judgement might mean that the way in which the system was applied would be changed in directions that the General Assembly had not anticipated. | UN | وأشارت إلى أن الحكم قد يعني أن الطريقة التي كان النظام يطبق بها قد تتغير في اتجاهات لم تكن الجمعية العامة تتوقعها. |
The underlying reality necessitating special and differential treatment in favour of developing countries has not changed in the period since the Uruguay Round. | UN | فالحقائق التي أملت منحها المعاملة الخاصة والتفضيلية، لم تتغير في فترة ما بعد جولة أوروغواي. |
The number of countries for which sufficient data are available to calculate the Human Development Index has barely changed in recent years. | UN | ولم يكد يتغير في السنوات الأخيرة عدد البلدان التي تتوافر عنها بيانات كافية لحساب مؤشر التنمية البشرية. |
The one thing that ain't changed in the music business, it's artists that don't perform, they die. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لم يتغير في مجال الموسيقى أن الفنانين إن لم يغنّوا فسيموتون |
In a community that hasn't changed in some 400 years. | Open Subtitles | في مجتمع لم يتغير منذ ما يقارب الأربعمائة عام. |
It was like something changed in his life. | Open Subtitles | كان الأمر أشبه بأنّ هناك شيء تغيّر في حياته. |
Two thirds of illiterate adults are women -- a statistic that has not changed in 20 years. | UN | ولا يزال ثلثا الأميين الكبار من النساء - وهذه إحصائية لم تتغير منذ عشرين سنة. |
When I saw her lying there sleeping... at that moment, something changed in me forever. | Open Subtitles | عندما رايتها نائمة هناك فى هذه اللحظة تغير فى شيئ للابد |
This attitude changed in some respects, however, after the fifty—second session of the Commission. | UN | غير أن هذا الموقف قد تغير من بعض النواحي بعد الدورة الثانية والخمسين للجنة. |
The measures generally are not actionable in that they do not provide information on what needs to be changed in order for the health to change. | UN | ولا يمكن بشكل عام اتخاذ تدابير على أساس المقاييس لأنها لا تقدم معلومات بشأن ما ينبغي تغييره لكي تتغير الصحة. |
Because a month ago you were ready To turn us over to the FBI. A lot's changed in the last month. | Open Subtitles | لأنك من شهر مضى كُنت مستعد أن تُسلمنا إلى المباحث الفيدرالية الكثير قد تغير خلال هذا الشهر |
Whereas previously child benefit was taxable, this was changed in 1986; child benefit is now non-contributory and tax-free. | UN | وبينما كانت استحقاقات الطفل تخضع سابقا للضريبة، فقد تغير ذلك في ٦٨٩١؛ وأصبحت استحقاقات الطفل لا تخضع اﻵن للضرائب وأصبحت كذلك معفاة من الرسوم. |
Although this year's proposal by a small number of countries has come out in a new disguise and " gift-wrapping " , its nature has not changed in the least and it is doomed to fail as before. | UN | وعلى الرغم من أن الاقتراح الذي قدمه عدد صغير من البلدان هذا العام جاء مقنَّعا بقناع جديد و " غلاف أنيق " ، فإن طبيعته لم تتغير البتة ومصيره الفشل على نحو ما حدث في السابق. |
By the size of that meal you packed away, I'd say you hadn't changed in 40 years. | Open Subtitles | بحجم الوليمة التى قمت بإزاحتها هذه الليلة أقول إنك لم تتغير فى 40 سنة |