ويكيبيديا

    "changing behaviour" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تغيير السلوك
        
    • وتغيير السلوك
        
    The personalised approach is achieved by imposing special conditions as part of a suspended sentence with a view to changing behaviour. UN ويتحقق النهج المشخصن بفرض شروط خاصة كجزء من حكم موقوف التنفيذ بهدف تغيير السلوك.
    People's awareness of HIV, including knowledge of their own status, is a powerful driving force in changing behaviour. UN كما أن وعي الأشخاص بالفيروس، بما في ذلك وعيهم بحالتهم، قوة دافعة شديدة في تغيير السلوك.
    Public awareness campaigns on the linkages between sanitation, hygiene and health can be effective in changing behaviour. UN ويمكن لحملات التوعية العامة بالروابط القائمة بين الصرف الصحي والنظافة الصحية والصحة أن تكون فعالة في تغيير السلوك.
    Targets are crucial, as they bear the possibility of changing behaviour if they are well formulated and have credible timescales. UN تعد الغايات حاسمة الأهمية، لأنها تنطوي على إمكانية تغيير السلوك إذا صيغت بطريقة جيدة وكانت لها جداول زمنية موثوق بها.
    :: Supporting all aspects of nutrition, including supplemental and therapeutic nutrition, improving nutrition practices and changing behaviour UN :: دعم كافة جوانب التغذية ومنها التكميلية والعلاجية وتحسين ممارسات التغذية وتغيير السلوك.
    The Government had established a national gender policy for 2012-2022, aimed at changing behaviour and achieving the structural changes necessary for gender equality. UN وقد وضعت الحكومة سياسة عامة جنسانية وطنية للفترة 2012-2022 ترمي إلى تغيير السلوك وتحقيق التغيرات الهيكلية اللازمة لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    To deal with this issue, successive Governments, in conjunction with civil society organizations, have pursued awareness-raising efforts based on communication aimed at changing behaviour. UN ولمواجهة هذه الصعوبات، فقد آثرت الحكومات المتعاقبة، بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني، خيار التوعية عن طريق الاتصال بهدف تغيير السلوك.
    After discussions with women leaders and personalities from the various parts of the country, the Special Rapporteur realized that the problems are partly due to the difficulty of changing behaviour that adversely affects the rights of women. UN وبعد مناقشات مع زعيمات وشخصيات من مختلف أنحاء البلد أدرك المقرر الخاص أن هذه المشاكل ناجمة جزئياً عن صعوبة تغيير السلوك الذي يؤثر تأثيراً سلبياً في حقوق المرأة.
    · Communication for changing behaviour, with the necessity to implement the MURIGA. UN - الاتصال من أجل تغيير السلوك مع ضرورة الاهتمام بالمخاطر المرتبطة بالحمل والولادة؛
    This and other UNICEF-supported initiatives in the region, as well as those in Egypt, Sudan, Senegal, Burkina Faso, Mali and Gambia, have raised awareness and contributed to changing behaviour at the community level. UN وأدت هذه المبادرة والمبادرات اﻷخرى التي تدعمها اليونيسيف في المنطقة، والمبادرات المنفذة في مصر والسودان والسنغال وبوركينا فاصو ومالي وغامبيا إلى زيادة التوعية وظلت تؤثر في تغيير السلوك على المستوى المجتمعي.
    43. Because the risk of HIV infection is tied directly to individual behaviour, reducing risk involves changing behaviour. UN 43 - ونظرا إلى أن خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية يرتبط ارتباطا مباشرا بسلوك الشخص فإن الحد من الأخطار ينطوي على تغيير السلوك.
    With the Protocol, changing behaviour with regard to sun exposure by many fair-skinned populations has probably had a more significant effect on human health than any increase in UV-B owing to ozone depletion. UN ووفقاً لبروتوكول مونتريال، ربما يكون أثر تغيير السلوك فيما يتعلق بتعرض العديد من السكان ذوي البشرة البيضاء لأشعة الشمس أكبر بكثير على صحة البشر مقارنة بأي زيادة في الإشعاع فوق البنفسجي بسبب استنفاد طبقة الأوزون.
    B. changing behaviour UN باء - تغيير السلوك
    Having been recognized as more than just a health issue, the HIV/AIDS campaign is a national political priority, led by President Mbeki, and is aimed at changing behaviour and attitudes, beyond mere heightened awareness. UN وإذ اعتبرت حملة مكافحة )اﻹيدز( أكثر من مجرد قضية صحية، فإنها تمثل أولوية سياسية وطنية، يقودها الرئيس مبيكي، وتهدف إلى تغيير السلوك والمواقف، بمدى أبعد من مجرد التوعية.
    Yet, planning and implementation tended to be insufficient and ad hoc, which typically had little impact on changing behaviour. UN إلا أن التخطيط والتنفيذ كانا أقرب إلى عدم الكفاية وإلى كونهما يجريان حسب ظروف كل حالة(7)، مما أدى عادة إلى ضآلة الأثر من حيث تغيير السلوك(8).
    135.61 Continue its efforts in promoting gender equality including implementing its National Gender Policy which is aimed at changing behaviour and encouraging equality between men and women in all areas of socioeconomic life and access to resources (Malaysia); UN 135-61- مواصلة جهودها من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين بما في ذلك تنفيذ سياساتها الوطنية المتعلقة بالمسائل الجنسانية والتي ترمي إلى تغيير السلوك وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة الاجتماعية والاقتصادية والحصول على الموارد (ماليزيا)؛
    One representative suggested that health issues were more compelling than chemicals management issues and could therefore play an important part in raising awareness and changing behaviour. UN وألمح أحد الممثلين إلى أن القضايا الصحية مُلِحة بأكثر من قضايا إدارة المواد الكيميائية ومن ثم يمكن أن تقوم بدور هام في استثارة الوعي وتغيير السلوك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد