ويكيبيديا

    "changing requirements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاحتياجات المتغيرة
        
    • المتطلبات المتغيرة
        
    • للاحتياجات المتغيرة
        
    • للمتطلبات المتغيرة
        
    • تغير احتياجات
        
    • بالاحتياجات المتغيرة
        
    • تغير الاحتياجات
        
    • لتغير المتطلبات
        
    • احتياجات متغيرة
        
    • وتغير احتياجات
        
    • والاحتياجات المتغيرة
        
    Such mobility helps to match the staff skills with the changing requirements in country offices. UN ويساعد هذا التنقل على تكييف مهارات الموظفين مع الاحتياجات المتغيرة في المكاتب القطرية.
    In consequence, business registers have to deal with changing requirements on information to be held and shared because of the globalization process. UN ومن ثم، يتعين أن تتناول سجلات الأعمال التجارية مع الاحتياجات المتغيرة بشأن المعلومات التي يتعين اقتناؤها وتبادلها بسبب عملية العولمة.
    Staff training should be stepped up with a view to addressing skill mismatches and creating a flexible workforce able to adjust to changing requirements. UN وينبغي مضاعفة تدريب الموظفين لمعالجة عدم تكافؤ المهارات وخلق قوة عمل مرنة قادرة على التكيف مع الاحتياجات المتغيرة.
    As such, their activities are primarily region-specific – tailored to suit the changing requirements of their regional membership. UN ومن ثم، فإن أنشطتها تتعلق أساسا بمناطق محددة ومعدة خصيصا لتلائم المتطلبات المتغيرة للبلدان التابعة لمنطقة كل منها.
    His delegation concurred with the Advisory Committee that the staffing of the Secretariat must be dynamic and flexible in response to changing requirements. UN ويتفق وفده مع رأي اللجنة الاستشارية بأن ملاك الموظفين في الأمانة العامة يجب أن يكون ديناميا ومرنا في الاستجابة للاحتياجات المتغيرة.
    It had also stressed the need for further investments in UNIDO's core capacities to enable it to respond to the changing requirements of multilateral development cooperation. UN وقد شددت الوثيقة أيضا على الحاجة إلى مزيد من الاستثمارات في قدرات اليونيدو الأساسية لتمكينها من الاستجابة للمتطلبات المتغيرة للتعاون المتعدد الأطراف في مجال التنمية.
    Staff training should be stepped up with a view to addressing skill mismatches and creating a flexible workforce able to adjust to changing requirements. UN وينبغي مضاعفة تدريب الموظفين لمعالجة عدم تكافؤ المهارات وخلق قوة عمل مرنة قادرة على التكيف مع الاحتياجات المتغيرة.
    The Mission is currently evaluating options to reconfigure the air fleet in order to maximize its aviation assets in meeting the changing requirements for air support. UN وتقوم البعثة حاليا بتقييم الخيارات المتعلقة بإعادة تشكيل الأسطول الجوي بغرض تعظيم عتادها الجوي من أجل تلبية الاحتياجات المتغيرة في مجال الدعم الجوي.
    Once established the plan can continue to be updated to reflect changing requirements as required. UN وبعد وضع الخطة، يمكن الاستمرار في تحديثها حسب الاقتضاء للإعراب عن الاحتياجات المتغيرة.
    This will allow the Operation to meet changing requirements within existing resources, and it has been determined that the Engineering Section can successfully perform its mandated functions with the reduced number of posts. UN وهذا سيمكن العملية من تلبية الاحتياجات المتغيرة في حدود الموارد المتاحة، وقد تبين أن باستطاعة القسم الهندسي تأدية المهام المنوطة به بنجاح بالاعتماد على القدرة المتبقية بعد خفض عدد الوظائف.
    This will allow the Operation to meet changing requirements within existing resources, and it has been determined that the Section can successfully perform its mandated functions with the reduced number of posts. UN وهذا سيمكن العملية من تلبية الاحتياجات المتغيرة في حدود الموارد المتاحة، وقد تبين أن باستطاعة القسم تأدية المهام المنوطة به بنجاح بالاعتماد على القدرة المتبقية بعد خفض عدد الوظائف.
    Staff training should be stepped up with a view to addressing skill mismatches and creating a flexible workforce able to adjust to changing requirements. UN وينبغي تعزيز تدريب الموظفين بغية معالجة عدم ملاءمة المهارات وإيجاد وخلق قوة عمل مرنة قادرة على التكيف مع الاحتياجات المتغيرة.
    By upgrading product design and performance standards they have been able to meet their clients' changing requirements. UN وبتحسين تصميم منتجاتها ومعايير أدائها، أصبحت قادرة على تلبية المتطلبات المتغيرة لعملائها.
    The system should be adapted to changing requirements UN ينبغي تكييف النظام مع المتطلبات المتغيرة
    :: Improving the productivity of the labour force and workers' adaptability to the changing requirements of the dynamic labour market; UN :: تحسين إنتاجية القوة العاملة وقدرة العمال على التكيف مع المتطلبات المتغيرة لسوق العمل الدينامي؛
    The resulting experience provides the basis for identifying new, effective responses to changing requirements. UN وتوفر الخبرة المكتسبة من ذلك أساسا للتعرف على الاستجابات الجديدة الفعالة للاحتياجات المتغيرة.
    They also involve identifying effective responses to the changing requirements of recipient countries. UN كما تعنى بتحديد الاستجابات الفعالة للاحتياجات المتغيرة للبلدان المستفيدة.
    The number of UNEP duty stations and the distribution of staff in various geographical regions have evolved historically and continue to evolve in response to the changing requirements of UNEP and its member States. UN تطور عدد مراكز العمل التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وكذلك توزيع موظفيه على الأقاليم الجغرافية المختلفة تاريخياً، ولا يزال التطور مستمراً وذلك استجابة للمتطلبات المتغيرة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ودوله الأعضاء.
    It also recognizes that the staffing of the Secretariat must be dynamic and flexible in order to be able to respond to changing requirements. UN وهي تدرك أيضا أن عملية التوظيف في الأمانة العامة يجب أن تكون دينامية ومرنة إذا أريد لها أن تكون قادرة على الاستجابة للمتطلبات المتغيرة.
    In July 1997, 14 United Nations Volunteers were budgeted under a memorandum of understanding to provide support to the United Nations Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq (UNOHCI); however, only 10 were fielded in the support functions and the remaining four positions were withdrawn owing to the changing requirements of the mission. UN وفي 17 تموز/يوليه 1997 أُقرت ميزانية إيفاد 14 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة وفقا لمذكرة التفاهم لدعم مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق، ومع ذلك لم يوفد إلى الميدان سوى 10 متطوعين للقيام بمهام الدعم وتم سحب الوظائف الأربع الأخرى المتبقية بسبب تغير احتياجات البعثة.
    The Secretary-General has concluded that the current methodology has not met the changing requirements and nature of backstopping for peace-keeping operations and should therefore be replaced. UN وخلص اﻷمين العام إلى أن المنهجية الراهنة لم تف بالاحتياجات المتغيرة لعمليات حفظ السلام ولا تلائم طبيعة الدعم الذي يُقدم إليها، ولذلك ينبغي تغييرها.
    UNSOA will, however, continue to monitor the developments and adapt to the changing requirements. UN غير أن المكتب سيواصل رصد التطورات والتكيف مع تغير الاحتياجات.
    :: Advise senior management of space allocation difficulties as a result of changing requirements and increase in staffing component UN :: إشعار الإدارة العليا بوجود صعوبات في تخصيص حيز الأماكن نتيجة لتغير المتطلبات والزيادة في عنصر الموظفين
    6. In its report (A/66/7/Add.18), the Advisory Committee believed that clearer criteria for determining which activities should be funded through limited budgetary discretion would ensure a more consistent approach to the utilization of the budgetary discretion, responding to changing requirements arising during the biennium. UN 6 - ورأت اللجنة الاستشارية في تقريرها (A/66/7/Add.18) أن من شأن وضع معايير أوضح لتحديد الأنشطة التي ينبغي تمويلها عن طريق السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية أن يكفل اتباع نهج أكثر اتساقاً في استخدام السلطة التقديرية بشأن الميزانية، من أجل تلبية احتياجات متغيرة تنشأ خلال فترة السنتين.
    18. In the light of security considerations and the changing requirements of the minimum operating security standards and minimum operating residential security standards, several unforeseen security projects were implemented throughout 2011. UN 18 - في ضوء الاعتبارات الأمنية وتغير احتياجات معايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة، نفذت عدة مشاريع أمنية غير متوقعة طوال عام 2011.
    These periodic reviews will help to ensure that the United Nations has the correct mix of skills and capabilities to match evolving mandates and changing requirements on the ground. UN وستساعد هذه الاستعراضات الدورية في كفالة أن يتوفر لدى الأمم المتحدة المزيج المناسب من المهارات والقدرات لمواكبة الولايات المتطورة والاحتياجات المتغيرة على أرض الواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد