ويكيبيديا

    "chapters of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فصول
        
    • الفصول
        
    • بفصول
        
    • لفصول
        
    • فصوله
        
    • لحزبي
        
    • وفروع
        
    • بالفصول
        
    • وفصول
        
    • للفصول
        
    • الفصلين من
        
    • فصولا من
        
    • من طوال
        
    • فصلين
        
    • فصلا من
        
    All chapters of the twelfth and the recently completed thirteenth Supplements have been posted in an advance version on the website. UN وقد نشرت في صورة مسبقة على الموقع الشبكي جميع فصول الملحق الثاني عشر والملحق الثالث عشر الذي أُنجز مؤخرا.
    Interviews which provided information about other violations of international humanitarian law are dealt with in other relevant chapters of the present report. UN ويجري تناول المقابلات التي قدمت معلومات بشأن انتهاكات أخرى للقانون الدولي اﻹنساني في فصول أخرى ذات صلة من هذا التقرير.
    This method of work has facilitated the Commission on Sustainable Development's consideration of all chapters of Agenda 21 at least once. UN وقد يسرت طريقة العمل هذه قيام لجنة التنمية المستدامة بالنظر في جميع فصول جدول أعمال القرن ٢١ مرة واحدة على اﻷقل.
    Six joint thematic working groups, each focused on one of the first six chapters of the Doha Document, were established. UN وأُنشئت ستة أفرقة عاملة مواضيعية مشتركة يركز كل منها على واحد من الفصول الستة الأولى من وثيقة الدوحة.
    Several chapters of the acquis are directly relevant to external trade. UN وتتصل عدة فصول من هذه المكتسبات بشكل مباشر بالتجارة الخارجية.
    Most chapters of the eleventh Supplement and all chapters of subsequent volumes have followed the streamlined approach. UN وقد اتبع هذا النهج المنسق في معظم فصول الملحق الحادي عشر وجميع فصول المجلدات التالية.
    Four core chapters of the Report focus on how volunteerism contributes to areas of key concern to the United Nations. UN وفي التقرير، أربعة فصول رئيسية تُركِّز على كيفية مساهمة العمل التطوعي في مجالات ذات اهتمام محوري لدى الأمم المتحدة.
    All chapters of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration are equally important; they are interrelated and demonstrate our collective commitment to development. UN تتساوى جميع فصول توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة في الأهمية؛ فهي مترابطة وتبرهن على التزامنا الجماعي بالتنمية.
    First, I have suggested linking the negotiation of the chapters of property, territorial adjustments and settlers in order to give impetus to the process. UN أولا، اقترحتُ ترابط مفاوضات فصول الممتلكات والتعديلات الإقليمية والمستوطنين، بغية إعطاء زخم للعملية.
    As regards content, we would like to highlight just a few brief points in relation to the four principal chapters of the report. UN وبالنسبة إلى المضمون، نود أن نسلّط الضوء على مجرد بضع نقاط موجزة تتعلق بأربعة فصول رئيسية في التقرير.
    It is intended to be read in conjunction with the other chapters of the Guide. UN فالمقصود به هو أن يُقرأ جنباً إلى جنب مع فصول الدليل الأخرى.
    The other uses of mercury are covered in other chapters of this report. UN الاستخدامات الأخرى للزئبق غُطِّيَت في فصول أخرى من هذا التقرير.
    Eleven out of the 12 chapters of the Supplement have already been finalized and posted. UN وقد أنجز فعلا 11 فصلا من أصل 12 من فصول الملحق ونُشرت على الإنترنت.
    It will also continue to undertake every effort to make the latest chapters of the Repertoire available online in the six official languages. UN كما ستستمر في بذل كل جهد لجعل آخر فصول المرجع متاحة على الإنترنت باللغات الرسمية الست.
    For that reason the rights of women have been mainstreamed across all chapters of the Constitution. UN ولهذه الأسباب تم تعميم حقوق النساء في كافة فصول الدستور.
    They can be laid down in special chapters of the general criminal and procedural law, or be brought together in a separate act or law on juvenile justice. UN ويمكن عرضها في فصول خاصة من القانون الجنائي والإجرائي العام، أو جمعها في قانون مستقل بشأن قضاء الأحداث.
    May I take it that the Assembly wishes to take note of those chapters of the report? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحيط علما بتلك الفصول من التقرير.
    He indicated that other chapters of the medium-term plan also included energy programmes, for example, the chapters on the regional commissions. UN وأشار إلى أن الفصول اﻷخرى من الخطة المتوسطة اﻷجل شملت أيضا برامج للطاقة، مثال ذلك، الفصول المتعلقة باللجان اﻹقليمية.
    The implementation of chapter 36 is therefore seen to influence progress in the implementation of all the other chapters of Agenda 21. UN ويعتقد لذلك أن تنفيذ الفصل ٣٦ يؤثر على التقدم المحرز في تنفيذ جميع الفصول اﻷخرى في جدول أعمال القرن ٢١.
    A list of chapters of the CPI manual is provided in the annex. UN وترد في المرفق قائمة بفصول دليل الأرقام القياسية لأسعار المستهلك.
    Electronic copies of the chapters of the Manuals are available on the web sites of the respective institutions. UN وتتوفر النسخ الإلكترونية لفصول الدليلين تباعا على موقعي المؤسستين على شبكة الإنترنت.
    Shifting from its traditional focus on external debt, it also began working on a public sector debt guide, several draft chapters of which have already been produced. UN وفي إطار التحول عن التركيز المعهود على الدين الخارجي، بدأت فرقة العمل أيضا العمل على وضع دليل لدين القطاع العام، أُنجز الكثير من مشاريع فصوله حتى الآن.
    Guam has two main political parties, the Republican Party and the Democratic Party, which are local chapters of the two main United States political parties. UN ويوجد في غوام حزبان سياسيان رئيسيان، هما الحزب الجمهوري والحزب الديمقراطي، وهما فرعان محليان لحزبي الولايات المتحدة الرئيسيين.
    Apart from participating in local cooperatives, rural women are given opportunities to join women’s credit or saving groups set up by local women’s unions, “successful production and business” chapters of the Farmers’ Association, organizations under the Agriculture Promotion Association and the Gardeners’ Association. UN وإلى جانب الاشتراك في التعاونيات المحلية، تهيأ الفرص أمام المرأة الريفية للانضمام إلى جماعات الائتمان أو الادخار النسائية التي أنشأتها الاتحادات النسائية المحلية، وفروع مشاريع اﻹنتاج واﻷعمال الناجحة في رابطة المزارعين، والمنظمات التابعة لرابطة النهوض بالزراعة، ورابطة العاملين بالبساتين.
    C. The relevance of the Convention to other chapters of Agenda 21 UN جيم - صلة الاتفاقية بالفصول اﻷخرى من جدول أعمال القرن ٢١
    The goal is for all communication and discussions on the issue papers and on chapters of the new manuals to take place on this new website. UN والهدف هو أن تجرى كل الاتصالات والنقاشات بشأن ورقات المسائل وفصول الأدلة الجديدة على هذا الموقع الشبكي الجديد.
    The final draft of the remaining chapters of the Manual is being reviewed. UN يجري استعراض الصيغة النهائية للفصول المتبقية من الدليل.
    In the lead-up to the World Summit, UN-Habitat prepared two reports, one factual and one analytical, on the progress made in the implementation of the two chapters of Agenda 21. UN وفي إطار الاستعدادات لمؤتمر القمة العالمي، أعد موئل الأمم المتحدة تقريرين أحدهما وقائعي والثاني تحليلي عما أُحرز من تقدم في تنفيذ هذين الفصلين من جدول أعمال القرن 21.
    The Rapporteur of the Special Committee on Decolonization introduced chapters of the report of the Special Committee (A/ 52/23 (Parts II to VI). UN عرض مقرر اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار فصولا من تقرير اللجنة الخاصة )A/52/23 )اﻷجزاء الثاني إلى السادس((.
    10. In paragraph 9 of the report, the Special Rapporteur refers to the arbitrariness resulting from the provisions of paragraph VI of Decree No. 61 in so far as it " stipulates benefits for those'who have memorized four of the longer chapters of the Holy Qur'an'" . UN ٠١- وفي الفقرة )٩( من التقرير يشير المقرر الخاص الى التعسف الناتج عن نص الفقرة )٦( من القرار ١٦ )ﻷنها تعطي مزايا للشخص اذا حفظ أربعا من طوال السور من القرآن الكريم(.
    At a later stage, it would be necessary to consider whether the provisions in question should form two separate parts or two chapters of the same part. UN وسيتعين في مرحلة لاحقة النظر فيما إذا كان ينبغي إدراج هذه الأحكام في بابين منفصلين أو في فصلين من باب واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد