Proceedings with regard to the confirmation of charges under article 61 | UN | الإجراءات المتعلقة بإقرار التهم بموجب المادة 61 |
Proceedings with regard to the confirmation of charges under article 61 | UN | الإجراءات المتعلقة بإقرار التهم بموجب المادة 61 |
Proceedings with regard to the confirmation of charges under article 61 | UN | الإجراءات المتعلقة بإقرار التهم بموجب المادة 61 |
The Government also states that " in addition to this it was found that Laphai Gam was also responsible for a car bomb explosion incident in Myitkyina on 3 December 2011 for which he was sent before the Myitkyina District Court to face charges under section 3 of the Explosive Substances Act. | UN | 19- وتفيد الحكومة أيضاً بأنه " بالإضافة إلى ذلك، تبيَّن أن السيد لافي غام مسؤول أيضاً عن حادث انفجار سيارة مفخخة في مييتكيينا في 3 كانون الأول/ديسمبر 2011، وهو الحادث الذي أُحيل بسببه إلى محكمة مييتكيينا المحلية ليواجه تهماً بموجب المادة 3 من قانون المواد المتفجرة. |
charges under the Indonesian Penal Code where brought against suspected traffickers in some cases and against the women in others. | UN | ووجهت اتهامات بموجب قانون العقوبات الإندونيسي ضد التجار المشتبه فيهم في بعض الحالات وضد النساء في حالات أخرى. |
Approximately 5,200 Palestinians are currently detained and about 800-1,200 of them are being held without charges under military administrative orders that are renewable indefinitely. Several witnesses reported their concern over the severely deteriorating detention conditions affecting Palestinian detainees. | UN | وهناك في الوقت الحاضر حوالي 200 5 فلسطيني قيد الاحتجاز، وحوالي 800 إلى 200 1 منهم محتجزون دون تهمة بموجب أوامر إدارية عسكرية قابلة للتجديد دون حدود، وأعرب عدة شهود عن قلقهم إزاء ظروف الاحتجاز المتدهورة إلى حد بعيد التي يخضع لها المحتجزون الفلسطينيون. |
On 26 August 2004, the Prosecutor prolonged the detention of Mr. Marynich for another month, this time on the basis of the charges under article 210 (4) of the Criminal Code. | UN | وفي 26 آب/أغسطس 2004، قام النائب العام بمد احتجاز السيد مارينتش لمدة شهر آخر، وهذه المرة على أساس التهم الخاضعة للمادة 210(4) من القانون الجنائي. |
Proceedings with regard to the confirmation of charges under article 61 | UN | الإجراءات المتعلقة بإقرار التهم بموجب المادة 61 |
charges under section 47 of the People's Armed Forces Act relate to mutiny, which is punishable by death or by any other lesser punishment. | UN | وتتعلق التهم بموجب المادة ٤٧ بالعصيان، الذي يعاقب عليه بالاعدام أو أي عقوبة أقل. |
Under Somali law, the evidence produced to date could give rise to a variety of charges under the 1962 Somali Penal Code, which has never been revoked. | UN | وبمقتضى القانون الصومالي فإن اﻷدلة التي جمعت حتى اﻵن يمكن أن تنشئ عديدا من التهم بموجب القانون الجنائي الصومالي لعام ١٩٦٢ الذي لم ينقض مطلقا. |
Section V. Proceedings with regard to the confirmation of charges under article 61 | UN | القسم 5 - الإجراءات المتعلقة بإقرار التهم بموجب المادة 61 |
Section V. Proceedings with regard to the confirmation of charges under article 61 | UN | القسم 5 - الإجراءات المتعلقة بإقرار التهم بموجب المادة 61 |
Section V. Proceedings with regard to the confirmation of charges under article 61 | UN | القسم 5 - الإجراءات المتعلقة بإقرار التهم بموجب المادة 6 |
Section V. Proceedings with regard to the confirmation of charges under article 61 | UN | القسم 5 - الإجراءات المتعلقة بإقرار التهم بموجب المادة 61 |
He argues that it is not possible to obtain documents substantiating charges under the Public Safety Act until one is actually arrested, and that, although the Act has been repealed, no amnesty has been granted to persons charged under the Act. | UN | ويدفع صاحب الشكوى بأنه يتعذر الحصول على وثائق تثبت التهم بموجب قانون السلامة العامة حتى يُلقى القبض على الشخص فعلاً، وأنه رغم إلغاء القانون، لم يصدر عفو على الأشخاص المتهمين بموجبه. |
17. On 19 February 2011, the first interim Government issued a decree-law granting amnesty to more than 500 political prisoners of the former regime, most of whom had been convicted or were facing charges under the counter-terrorism law. | UN | 17- في 19 شباط/فبراير 2011، أصدرت الحكومة المؤقتة الأولى مرسوماً يمنح العفو لأكثر من 500 سجين سياسي من النظام السابق، أدين أغلبهم أو كانوا يواجهون تهماً بموجب قانون مكافحة الإرهاب. |
By letter dated 28 July 1998, the Government stated that all of the individuals named in the appeal had been arrested by the police in cooperation with the district military command, at the dates and times reported, for suspected possession of guns and explosives, and were accordingly facing charges under the Emergency Regulations. | UN | وبرسالة مؤرخة في 28 تموز/يوليه 1998، أفادت الحكومة بأنه قد تم القبض على جميع الأفراد المشار إليهم في النداء في التواريخ والأماكن المذكورة عن طريق الشرطة وبالتعاون مع القيادة العسكرية المحلية للاشتباه في حيازتهم لأسلحة نارية ومتفجرات ووجهت إليهم نتيجة لذلك تهماً بموجب قانون الطوارئ. |
The plotters face charges under section 47 of the People's Armed Forces Act, section 127 of the Code of Procedure and section 96 of the Penal Code. | UN | وقد وجهت للمتآمرين اتهامات بموجب المادة ٤٧ من قانون قوات الشعب المسلحة، والمادة ١٢٧ من قانون الاجراءات، والمادة ٩٦ من قانون العقوبات. |
Even if the investigation of the other offence fails to show results, charges under section 36 of MACCA are possible. | UN | ومن الممكن توجيه اتهامات بموجب المادة 36 من قانون اللجنة الماليزية لمكافحة الفساد، ولو لم يسفر التحقيق في الجريمة الأخرى عن أي نتائج. |
Common law marriage 132. According to the data of the Supreme State Prosecutor's Office about the number of charges for certain criminal offences under the Criminal Code, there have been 1021 charges under Article 220 " Domestic Violence and Violence in Family Community " since Montenegro became independent. | UN | 132- وفقاً لبيانات مكتب المدعي العام الأعلى للدولة بشأن عدد التهم الموجهة بشأن جرائم معينة بموجب المدونة الجنائية، كانت هناك 021 1 تهمة بموجب المادة 220 " العنف المنزلي والعنف في مجتمع الأسرة " منذ أن أصبح الجبل الأسود دولة مستقلة. |
On 10 November 2004, the charges under article 377 (1) were dropped on the basis of article 29 (1) and (3) (circumstances excluding proceedings in a criminal case). | UN | وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، تم إسقاط التهم الخاضعة لحكم المادة 377(1) طبقاً للمادة 29(1) و(3) (شروط إسقاط إجراءات في قضية جنائية). |
(iii) The possible joinder of charges under article 70 with charges under articles 5 to 8; | UN | ' ٣` إمكانية الجمع بين التهم المنصوص عليها في المادة ٧٠ والتهم المنصوص عليها في المواد ٥ إلى ٨؛ |
He is said to be facing charges under the National Security Act. | UN | ووجهت إليه تهم بموجب قانون الأمن القومي. |
In addition, four reports for human trafficking have been filed which have not lead to charges under these crime definitions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت أربعة تقارير عن الاتجار بالأشخاص لم تسفر عن توجيه اتهامات في إطار تلك التعاريف للجرائم. |