ويكيبيديا

    "charitable work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل الخيري
        
    • الأعمال الخيرية
        
    • بأعمال خيرية
        
    • أعمال الخير
        
    • للعمل الخيري
        
    A significant part of the foundations have charitable work as the main or an important part of their activities. UN إذ أن جزءا هاما من هذه المؤسسات يمارس العمل الخيري باعتباره الجزء الرئيسي أو جزءا هاما من أنشطة تلك المؤسسات.
    To consult on establishing a joint working mechanism to regulate charitable work UN للتشاور على وضع آلية عمل مشتركة بهدف تنظيم العمل الخيري.
    Its original mission of performing charitable work has since been expanded to include the area of culture; UN وكان هدفها الأولي يتمثل في العمل الخيري وتوسع بعدئذ ليشمل الأعمال الثقافية:
    249. Ministerial Decree No. 12/89 regulates charitable work for the disabled. UN 249- نظم القرار الوزاري رقم 12/89 الأعمال الخيرية لصالح المعاقين.
    They also have contacts with charitable associations and institutions abroad, and receive sums of money from them under the pretext that they will be used for charitable work. UN ويقيمون أيضاً اتصالات بالجمعيات والمؤسسات الخيرية في الخارج ويتلقون مبالغ مالية منها بزعم استعمالها في الأعمال الخيرية.
    The Counter-Terrorism Committee requests information on how the supreme ministerial committee for the control of charitable work at home and abroad works with the subcommittee to ensure that funds received by associations are not diverted from their stated purposes, for example to terrorist activities. UN :: ترغب لجنة مكافحة الإرهاب في الحصول على معلومات حول كيفية عمل اللجنة الوزارية العليا لمراقبة الأعمال الخيرية في البلاد وخارجها مع اللجنة الفرعية بغية ضمان أن الأرصدة التي تتسلمها الجمعيات الخيرية لا تحول من أغراضها المعلنة إلى النشاطات الإرهابية؟
    Now I'm forcibly retired, I feel I should give back to society and do some charitable work. Open Subtitles بما أنني الآن متقاعد أشعر أنه يجب أن أعطي المجتمع شيء وأقوم بأعمال خيرية ولكن أولا أريد تعاطي الكثير من الأفيون
    There is a also a package of security procedures that precede the start-up of such organizations and govern all funds used for charitable work. UN من جهة ثانية توجد حزمة من الإجراءات الأمنية المسبقة لعمل هذه المنظمات وسائر الأموال التي تدخل تحت مظلة العمل الخيري.
    Qatari society has long been open to the idea of voluntary charitable work, since Islamic culture supports charitable activities as the most desirable work in which a Muslim can engage. UN وقد عرف المجتمع القطري منذ القدم الإقبال على العمل التطوعي الخيري انطلاقاً من الثقافة الإسلامية التي تدعم العمل الخيري وتعتبره من أفضل الأعمال التي يمكن للإنسان المسلم القيام بها.
    3. To provide coordination between governmental and popular institutions in order to ensure the effectiveness of charitable work and its contribution to social development. UN 3 - التنسيق مع المؤسسات الرسمية والشعبية فيما يحقق تفعيل العمل الخيري ومساهمته في تنمية المجتمع.
    VII. The internal rules for the organization and regulation of charitable work and the conduct of the related meetings have been prepared. UN سابعا - تم إعداد لائحة داخلية لتنظيم وترتيب العمل الخيري وكيفية إدارة جلساتها.
    3. Coordinating with official and grass-roots institutions with a view to promoting charitable work and furthering its contribution to the development of society. UN 3 - التنسيق مع المؤسسات الرسمية والشعبية فيما يحقق تفعيل العمل الخيري ومساهمته في تنمية المجتمع.
    He was said to have been active in charitable work and not engaged in political activities, but was allegedly charged based on the supposition that he had contacted various family members living in Europe, the United States, and Israel. UN وقيل إنه كان نشطاً في مجال العمل الخيري ولم يكن مشتركا في اﻷنشطة السياسية، ولكن أدعي أنه اتهم لافتراض أنه اتصل بعدة أعضاء من اسرته يعيشون في أوروبا والولايات المتحدة واسرائيل.
    Special Problems and Conditions: WCSS, like many NGOs in Kuwait have suffered from the restriction imposed on charitable work overseas because of the War on Terror. UN المشاكل والظروف الخاصة: عانت الجمعية، مثل العديد من المنظمات غير الحكومية في الكويت، من القيود المفروضة على الأعمال الخيرية فيما وراء البحار بسبب الحرب على الإرهاب.
    It provides security for all citizens and residents, freedom of domicile and freedom of telegraphic, postal, telephone and other communications. It provides the citizen and his family with full rights in the event of emergency, sickness, disability and old age. It underpins the social security system and encourages institutions and individuals to participate in charitable work. UN وتوفير الأمن لجميع المواطنين والمقيمين وحرية المساكن والمراسلات البرقية، والبريدية، والمخابرات الهاتفية وغيرها من وسائل الاتصال، وكافة حقوق المواطن وأسرته في حالة الطوارئ والمرض والعجز، والشيخوخة ودعم نظام الضمان الاجتماعي وتشجيع المؤسسات والأفراد على الإسهام في الأعمال الخيرية.
    64. Kuwait had also established the Supreme Committee for the Regulation of charitable work, chaired by the Minister of Social Affairs and Labour, to regulate charitable work and the collection of funds for charity. UN 64 - وشكلت الكويت أيضا لجنة عليا لتنظيم الأعمال الخيرية، برئاسة وزير الشؤون الاجتماعية والعمل من أجل تنظيم الأعمال الخيرية وجمع الأموال للأغراض الخيرية.
    Uzbekistan has adopted the practice of devoting each year to resolving important social and economic aspects of human rights: the Year of Health in 2005, the Year of charitable work and Medical Personnel in 2006 and the Year of Social Protection in 2007. UN فقد اعتمدت أوزبكستان ممارسة تتمثل في تخصيص كل سنة لحل بعض المشكلات الاجتماعية - الاقتصادية المهمة المرتبطة بحقوق الإنسان. فقد كانت سنة 2005 سنة الصحة؛ و2006 سنة الأعمال الخيرية والموظفين الطبيين؛ و2007 سنة الرعاية الاجتماعية.
    :: Article 27 stipulates that the State shall guarantee the right of the citizen and his family in emergencies, sickness, disability and old age, shall support the social security system and encourage institutions and individuals to participate in charitable work; UN - تنص المادة (27) على أن الدولة تكفل حق المواطن وأسرته في حالة الطوارئ، المرض، العجز، الشيخوخة، وتدعم نظام الضمان الاجتماعي وتشجع المؤسسات والأفراد على الإسهام في الأعمال الخيرية.
    The term " in the course of business " is interpreted broadly and includes even unpaid charitable work or work for NGOs. UN ويُفسَّر تعبير " أثناء مزاولة الأنشطة التجارية " تفسيرًا واسعًا، فيشمل حتى الأعمال الخيرية التي تُمارس من دون أجر والأعمال التي تؤدَّى لصالح المنظمات غير الحكومية، وهو ما حدَّده المستعرضون بوصفه ممارسةً جيِّدة.
    Take appropriate domestic measures to prevent financing of terrorism through organizations purporting to be doing charitable work or business. UN 16 - اتخاذ إجراءات محلية مناسبة لإعاقة تمويل الإرهاب من خلال المنظمات التي تدعي أنها تقوم بأعمال خيرية أو تجارية.
    Hu Jia’s charitable work is not facilitated by the local authorities, who bear some responsibility in this epidemic; moreover, with NGOs being forbidden in China, Hu Jia can act only by himself. Indeed, if he were to build any kind of organization to support his charity, he would be violating the law. News-Commentary لم تعمل السلطات المحلية على تيسير أعمال الخير التي كان هيو جيا يقوم بها هناك، رغم تحملها لبعض المسئولية عن تفشي ذلك الوباء؛ فضلاً عن ذلك، ومع حظر إنشاء الجمعيات الأهلية والمنظمات غير الحكومية في الصين، فلم يكن بوسع هيو جيا إلا أن يعمل بمفرده. ولو كان قد سعى إلى إنشاء أي نوع من التنظيم لدعمه في تقديم أعمال الخير، لكان بذلك قد خالف القانون.
    To shed light on the positive aspects of charitable work, clarify its dimensions, and forestall accusations that might be levelled against it UN الكشف على الجوانب الإيجابية للعمل الخيري وإيضاح أبعاده ودرء الاتهامات التي توجه إليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد