ويكيبيديا

    "chemical compounds" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المركبات الكيميائية
        
    • مركبات كيميائية
        
    • المركبات الكيماوية
        
    • والمركبات الكيميائية
        
    It can detect organic chemical compounds in the air, soil and liquids. UN حيث بإمكانه استكشاف المركبات الكيميائية العضوية الموجودة في الهواء، التربة والسوائل.
    Term used to describe a class of several hundred chemical compounds, comprising mainly hydrogen and carbon, originating from crude oil. UN مصطلح يستخدم لوصف فئة من بضع مئات من المركبات الكيميائية تحتوي أساساً على الهيدروجين والكربون، وتنشأ عن النفط الخام.
    chemical compounds including such material and plutonium in spent fuel elements also belong to this category. UN كما تدخل ضمن هذه الفئة المركبات الكيميائية المشتملة على مثل هذه المواد، والبلوتونيوم الموجود في عناصر الوقود المستنفد.
    Or, precious chemical compounds, like pigments, food additives, vitamins, enzymes, cosmetics and pharmaceuticals, are extracted from the cells. UN أو، يستخرج منها مركبات كيميائية ثمينة، مثل الخضاب، ومضافات الأغذية، والفيتامينات، والأنزيمات، ومستحضرات التجميل، والمستحضرات الصيدلية.
    The air should be monitored for any increase in the presence of volatile and semi-volatile chemical compounds, flammable gases and oxygen depletion. UN وينبغي رصد الهواء للتحقق عدم وجود أي زيادة في المركبات الكيماوية التيارة أو شبه التيارة والغازات القابلة للاشتعال أو استنزاف الأوكسجين.
    Term used to describe a class of several hundred chemical compounds, comprising mainly hydrogen and carbon, originating from crude oil. UN مصطلح يستخدم لوصف فئة من عدة فئات من المركبات الكيميائية تحتوي أساساً على الهيدروجين والكربون، وتنشأ عن النفط الخام.
    - Maybe the chemical compounds broke down over time. Open Subtitles - ربما المركبات الكيميائية انهارت مع مرور الوقت.
    There were some unusual chemical compounds in the mix. Open Subtitles كان هناك بعض المركبات الكيميائية غير عادية في المزيج.
    chemical compounds on the boat shard are identical to the L-23 mutation strain. Open Subtitles المركبات الكيميائية الموجودة على القارب مطابقة للتحول الوراثى للفصيلة 123
    For decades, chemists have built data resources systematically, cataloguing the natural and man-made chemical compounds, their properties, preparation, and possible uses. UN وقد جمع الكيميائيون لعقود من الزمن، موارد بيانات بصورة منتظمة، وفهرسوا المركبات الكيميائية الطبيعية والاصطناعية، وخواصها، وطريقة تحضيرها، واستخداماتها الممكنة.
    The inclusion of chemical compounds resulting from the modification of substances already included in Schedules I and II should be done selectively. UN إذ ينبغي أن يتم بشكل اصطفائي ادراج المركبات الكيميائية الناجمة عن تعديل المواد المدرجة بالفعل في الجدولين اﻷول والثاني .
    Term used to describe a class of several hundred chemical compounds, comprising mainly hydrogen and carbon, often present in oil. ultrafiltration: UN مصطلح مستخدم لوصف فئة مؤلفة من عدة مئات من المركبات الكيميائية التي تحتوي في الدرجة الأولى على الهيدروجين والكربون وتوجد في كثير من الأحيان في النفط.
    The chemical compounds found in the neem tree's oil disrupt the production of growth hormones in more than 200 insect species and thus prevent the insects from reproducing. UN وتخل المركبات الكيميائية التي وجدت في زيت شجرة الجرود بإنتاج هرمونات النمو في أكثر من ٢٠٠ من أنواع الحشرات وهي تمنع بذلك تناسل الحشرات.
    However, individual analytical methodologies should be consulted directly for holding times and preservation requirements for individual chemical compounds. UN ومع ذلك، فإن طرائق التحليل الفردية ينبغي استشارتها مباشرة بالنسبة لزمن الاحتفاظ بالعينة، وشروط الحفظ لكل مركب من المركبات الكيميائية.
    Term used to describe a class of several hundred chemical compounds, comprising mainly hydrogen and carbon, originating from crude oil. UN مصطلح يُستخدم لوصف فئة مؤلفة من عدة مئات من المركبات الكيميائية التي تحتوي في الدرجة الأولى على الهيدروجين والكربون وتتولد من النفط الخام.
    Thus, the use of complex chemical compounds brings the possibility of crop contamination, with the inherent danger to those who smoke or chew the leaf; land and water-supply contamination, bringing danger to local communities; and occupational hazards to the farmers and their families. UN ومن ثم فإن استخدام المركبات الكيميائية المعقدة يؤدي الى إمكانية تلوث المحاصيل مع ما يكمن في هذا من خطر على اﻷشخاص الذين يدخنون ورق التبغ أو يمضغونه، وتلوث اﻷراضي وإمدادات المياه مما يجلب مخاطر على المجتمعات المحلية، وحدوث مخاطر مهنية للمزراعين وأسرهم.
    The added threat posed once again by the availability of some common toxic chemical compounds which could be used for nefarious purposes by someone who has the rudimentary but widely available knowledge needed to weaponize them makes it incumbent on all States to be aware of and to address the existing dangers. UN وثمة تهديد إضافي يشكله توفر بعض المركبات الكيميائية السامة الشائعة التي يمكن استخدامها لأغراض خبيثة من قبل شخص ما يملك المعرفة البدائية المتاحة على نطاق واسع واللازمة لتحويل تلك المركبات إلى أسلحة مما يحتم على جميع الدول أن تعي هذه الأخطار القائمة وأن تتصدى لها.
    Arid plants have evolved chemical compounds for protecting them from the harsh environment and the many herbivores. UN فقد طورت نباتات الأراضي القاحلة مركبات كيميائية لحمايتها من البيئة القاسية وآكلات العشب الكثيرة.
    Were there any chemical compounds in the blood work you couldn't identify? Open Subtitles هل كان هناك أي مركبات كيميائية في الدم لم تستطع تحديد ماهيتها؟
    Well, the tissue sample yielded unique chemical compounds during the cremation that revealed the nature of the samples to be synthetic. Open Subtitles ..حسنا , عينة النسيج انتجت من مركبات كيميائية فريدة ..أثناء الحريق الذي كشف طبيعة العينات الصناعية
    There are hazardous chemical compounds everywhere. Open Subtitles يوجد خطر المركبات الكيماوية بكل مكان..
    The Consolidated List already reports on regulatory actions relating to most of the chemicals and chemical compounds relevant to these agreements, but there is a need to increase its coverage of reporting countries, and to expand the number and scope of the products covered. UN وتتناول القائمة الموحدة بالفعل اﻹجراءات التنظيمية المتصلة بمعظم المواد الكيميائية والمركبات الكيميائية المتعلقة بهذه الاتفاقات، وإن كانت هناك حاجة إلى زيادة تغطيتها للبلدان التي تقوم باﻹبلاغ، مع رفع عدد المنتجات المشمولة وتوسيع نطاقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد