ويكيبيديا

    "chemical plants" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المصانع الكيميائية
        
    • المنشآت الكيميائية
        
    • ومصانع المواد الكيميائية
        
    • لمصانع المواد الكيميائية
        
    • مصانع الكيماويات
        
    • مصانع كيميائية
        
    • المصانع الكيماوية
        
    • والمصانع الكيميائية
        
    Waste reduction measures at source are implemented in all chemical plants. UN تنفيذ تدابير لتقليل النفايات في المنبع في جميع المصانع الكيميائية.
    Waste reduction measures at source are implemented in all chemical plants. UN تنفيذ تدابير لتقليل النفايات في المنبع في جميع المصانع الكيميائية.
    Waste reduction measures at source are implemented in all chemical plants. UN تنفيذ تدابير لتقليل النفايات في المنبع في جميع المصانع الكيميائية.
    In the settlements, dozens of chemical plants operated unchecked, not even adhering to Israeli environmental rules. UN ففي المستوطنات تعمل عشرات المنشآت الكيميائية دون ضابط، ولا تتقيد حتى بالقواعد البيئية الإسرائيلية.
    Hitachi builds various classes of marine and naval vessels. It also manufactures industrial machinery and chemical plants. UN وتصنع شركة هيتاشي مختلف أنواع السفن التجارية البحرية والحربية، علاوة على الآليات الصناعية ومصانع المواد الكيميائية.
    Nevertheless, chemical plants are being systematically bombed, despite the fact that their destruction represents a particular threat to the environment. UN وبرغم ذلك يستمر القصف المنتظم لمصانع المواد الكيميائية دون اعتبار لحقيقة أن تدميرها يشكل خطورة خاصة على البيئة.
    Nickel is used additionally in chemical plants, petroleum refineries, electrical appliances and motor vehicles. UN أما النيكل فيستخدم أيضا في مصانع الكيماويات ومصافي النفط والأجهزة الكهربائية المنزلية والسيارات.
    We've confirmed six similar attacks on chemical plants across the country over the past year. Open Subtitles لقد تأكدنا من وجود ستة هجمات على مصانع كيميائية بطول البلاد طوال العام الماضي.
    We were building chemical plants, oil refineries, multi-million dollar installations. Open Subtitles كنا نبني المصانع الكيماوية مصافي النفط.. منشآت تقدر بملايين الدولارات
    Waste reduction measures at source are implemented in all chemical plants. UN تنفيذ تدابير لتقليل النفايات في المنبع في جميع المصانع الكيميائية.
    Waste reduction measures at source are implemented in all chemical plants. UN تنفيذ تدابير لتقليل النفايات في المنبع في جميع المصانع الكيميائية.
    I'm sure one of those chemical plants has an ATM machine. Open Subtitles انا متأكد أن إحدى تلك المصانع الكيميائية لديها آلات للسحب
    Waste reduction measures at source are implemented in all chemical plants. UN أن يتم تنفيذ تدابير لتقليل النفايات في المنبع في جميع المصانع الكيميائية.
    While at the beginning of the aggression, military targets were involved, the targets of the bomb and missile strikes are now chemical plants, oil depots and oil refineries. UN وفي حين أن اﻷهداف العسكرية كانت مستهدفة في بداية العدوان، فإن الهجمات بالقنابل والقذائف تستهدف حاليا المصانع الكيميائية ومستودعات ومصافي النفط.
    Fires at chemical plants are releasing into the atmosphere such persistent organic pollutants as dioxins and furans, which are highly carcinogenic and mutagenic. UN وتتسبب حرائق المصانع الكيميائية في انبعاث ملوثات عضوية في الغلاف الجوي يصعب تحللها مثل مركبات الديوكسين والفيوران ذات الخواص القوية المسببة للسرطان والتشوهات الخلقية.
    chemical plants, fertilizer factories and oil refinery plants have been attacked, causing the leakage of toxic chemicals and resulting in serious ecological disasters and threatening the lives and health of people in Yugoslavia and neighbouring countries. UN وجرى مهاجمة المصانع الكيميائية ومصانع الأسمدة ومعامل تكرير النفط، مما تسبب في تسرب المواد الكيميائية التكسينية وفي كوارث بيئية خطيرة وفي تهديد أرواح الناس وصحتهم في يوغوسلافيا والبلدان المجاورة.
    While at the beginning of the aggression, military targets were involved, the targets of the bomb and missile strikes are now chemical plants, oil depots and oil refineries. UN وفي حين أن اﻷهداف العسكرية كانت مستهدفة في بداية العدوان، فإن الهجمات بالقنابل والقذائف تستهدف حاليا المصانع الكيميائية ومستودعات ومصافي النفط.
    The ceremonial day provided an opportunity for participants to visit Minamata City, the site of the outbreak of Minamata disease, caused by contamination from methyl mercury-containing effluent from chemical plants that had occurred more than 50 years previously. UN وأتاح هذا اليوم الاحتفالي فرصة للمشاركين لزيارة مدينة ميناماتا التي شهدت انتشار مرض ميناماتا الناجم عن التلوث جراء نفايات المنشآت الكيميائية المحتوية على ميثيل الزئبق، والذي وقع منذ أكثر من 50 عاماً.
    As a result of the transborder transfer of the substances produced by the burning of oil depots, chemical plants and oil refineries, there is a real danger that the territory of other States, first and foremost Albania, Hungary, Poland, Slovakia and the Kaliningrad Oblast of the Russian Federation, will be polluted by highly toxic substances (dioxins, furans, sulphate and nitrate compounds, etc.). UN ويمثل انتقال المواد الناتجة عن احتراق مستودعات ومصافي النفط ومصانع المواد الكيميائية عبر الحدود، خطرا حقيقيا يهدد بتلويث أقاليم دول أخرى، وفي مقدمتها ألبانيا وهنغاريا وبولندا وسلوفاكيا ومنطقة كاليننغراد في روسيا، بالمواد عالية السمية )الديوكسين والفيوران ومركبات الكبريت والنيترات، الخ(.
    Nevertheless, chemical plants are being systematically bombed, despite the fact that their destruction represents a particular threat to the environment. UN وبرغم ذلك يستمر القصف المنتظم لمصانع المواد الكيميائية دون اعتبار لحقيقة أن تدميرها يشكل خطورة خاصة على البيئة.
    35.2.1 The test method does not cover gas decomposition under process conditions in chemical plants and possible dangerous reactions between different gases in gas mixtures. UN 35-2-1 لا تغطي طريقة الاختبار تحلل الغاز في ظروف التجهيز في مصانع الكيماويات والتفاعلات الخطرة المحتملة بين مختلف الغازات في مخاليط الغازات.
    To bomb a bridge and some chemical plants, Open Subtitles لكي نفجر جسراً واحداً و بضع مصانع كيميائية ؟
    Subsequent to his sentencing, Mr. Sannikov was transferred to Novapolatsk penal colony No. 10, which is allegedly known for extremely harsh conditions, inter alia, due to its proximity to chemical plants that lack proper safety mechanisms. UN 17- وإثر صدور الحكم على السيد سنّيكوف، نُقل إلى سجن نوفابولاتسك رقم 10، الذي يُدّعى أنه يُعرف بظروفه القاسية جداً، بسبب أمور منها قربه من المصانع الكيماوية التي تفتقر إلى تجهيزات السلامة المناسبة.
    - A demand by companies exporting agricultural requirements for certification that the agricultural technology would not be used for military purposes or in chemical plants, particularly in the case of generators, large pumps and agricultural pesticides. UN - طلب الشركات المصدرة للمستلزمات الزراعية استصدار شهائد بعدم استخدام التقنيات الزراعية في اﻷغراض العسكرية والمصانع الكيميائية خاصة المولدات والمضخات الكبيرة والمبيدات الزراعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد