ويكيبيديا

    "chemicals and other" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكيميائية وغيرها من
        
    • الكيميائية وغير ذلك من
        
    • والمواد الكيميائية وغيرها
        
    Recognizing that the manufacture of electrical and electronic products relies on and uses thousands of chemicals and other materials, many of which are hazardous, UN وإذ يقر بأن تصنيع المنتجات الكهربائية والإلكترونية يعتمد على استخدام آلاف المواد الكيميائية وغيرها من المواد التي يتسم الكثير منها بالمخاطر،
    The competent authorities of Benin, Cape Verde, Ghana, Senegal and Togo were supported by UNODC in identifying and inspecting containers commonly used for smuggling drugs, precursor chemicals and other contraband. UN ووفَّر المكتب الدعم إلى السلطات المختصة في بنن وتوغو والرأس الأخضر والسنغال وغانا للتعرُّف على الحاويات الشائع استخدامها في تهريب المخدِّرات والسلائف الكيميائية وغيرها من السلع المهرَّبة وتفتيشها.
    Workers are exposed to chemicals and other health hazards, especially in the textile and clothing, electronics and manufacturing industries, which are the main sectors. UN ويتعرض العمال إلى المواد الكيميائية وغيرها من المخاطر الصحية، وخصوصاً في صناعات النسيج والملابس والإلكترونيات والصناعات التحويلية، التي تشكل القطاعات الرئيسية في هذا الميدان.
    The project will help the eight participating countries to develop action plans to curb sewage, chemicals and other land-based pollutants in the region's rivers and coastal waters. UN وسيساعد المشروع البلدان الثمانية المشتركة في ما يتصل بتطوير خطط عمل للحد من نفايات الصرف الصحي والمواد الكيميائية وغير ذلك من المواد الملوثة الناتجة عن أنشطة برية في أنهار المنطقة ومياهها الساحلية.
    (s) Maintenance supplies, such as electrical, building, carpentry and plumbing materials and paint, varnishes, chemicals and other preservation materials ($210,000); UN (ق) لوازم الصيانة، من قبيل مواد الكهرباء والبناء والنجارة والسباكة والدهان والمواد الكيميائية وغيرها من مواد الحفظ (000 210 دولار)؛
    Most of the claims are for decline in business, and they include claims made by manufacturers of chemicals and other related products, transport companies, agribusiness concerns, and retail and service providers. UN وتتعلق معظم المطالبات بتراجع في نشاط الأعمال، وهي تشمل مطالبات مقدمة من أصحاب مصانع للمنتجات الكيميائية وغيرها من المنتجات ذات الصلة، وشركات نقل، ومؤسسات تجارية زراعية، وموردين بالتجزئة وموردي خدمات.
    Epidemiological monitoring at the biological and environmental levels is being carried out in the workplace in order to study and improve the environments and conditions in which women work, particularly with regard to the use of chemicals and other materials and the climatic conditions in some kinds of work. UN ويجري رصد اﻷمراض الوبائية على الصعيدين البيولوجي والبيئي في موقع العمل بغية دراسة وتحسين البيئات والظروف التي تعمل فيها المرأة، وبخاصة فيما يتعلق باستخدام المواد الكيميائية وغيرها من المواد، والظروف المناخية في بعض أنواع العمل.
    (e) Ensuring supplies of chemicals and other materials which are acceptable for use in eco-labelled products may be difficult for foreign producers, in particular in developing countries. UN )ﻫ( قد يصعب على المنتجين اﻷجانب، وخاصة في البلدان النامية، ضمان امدادات المواد الكيميائية وغيرها من المواد المقبولة للاستخدام في المنتجات ذات العلامات اﻹيكولوجية.
    Were new legal instruments adopted last year criminalizing the laundering of money derived from drug trafficking, the diversion of precursor chemicals and other serious crimes of a transnational nature? UN 39- هل اعتمدت خلال العام الماضي صكوك قانونية جديدة تجرِّم غسل الأموال المتأتية من الاتجار بالمخدرات وتسريب السلائف الكيميائية وغيرها من الجرائم الخطيرة ذات الطابع عبر الوطني؟
    (s) Maintenance supplies, such as electrical, building, carpentry and plumbing materials and paint, varnishes, chemicals and other preservation materials ($210,000); UN (ق) لوازم الصيانة، من قبيل مواد الكهرباء والبناء والنجارة والسباكة والطلاء والورنيش والمواد الكيميائية وغيرها من مواد الحفظ (000 210 دولار)؛
    Business-cycle-sensitive industries, such as chemicals and other intermediate goods, professional equipment and the automobile industry have been severely affected, while agro-food, pharmaceuticals and services in general have been more resilient. UN فقد تأثرت بشدة الصناعات الحساسة لدورة الأعمال التجارية مثل الصناعات الكيميائية وغيرها من السلع الوسيطة، والمعدات المهنية وصناعة السيارات، بينما أثبتت الصناعات الزراعية - الغذائية والصيدلانية والخدمات بصورة عامة قدرة أكبر على مقاومة الأزمة.
    Regulation of brominated flame retardants §2-20 in " Regulations relating to restrictions on the manufacture, import, export, sale and use of chemicals and other products hazardous to health and the environment (Product Regulations) " by the Ministry of the Environment. UN 3 - لائحة مثبطات اللهب المبرومة §2-20 في " القواعد المتعلقة بفرض قيود على تصنيع واستيراد وتصدير وبيع واستخدام المواد الكيميائية وغيرها من المنتجات الخطرة على الصحة والبيئة (القواعد الخاصة بالمنتجات) الصادرة عن وزارة البيئة.
    Regulation of brominated flame retardants §2-20 in " Regulations relating to restrictions on the manufacture, import, export, sale and use of chemicals and other products hazardous to health and the environment (Product Regulations) " by the Ministry of the Environment. UN 3 - لائحة مثبطات اللهب المبرومة §2-20 في " القواعد المتعلقة بفرض قيود على تصنيع واستيراد وتصدير وبيع واستخدام المواد الكيميائية وغيرها من المنتجات الخطرة على الصحة والبيئة (القواعد الخاصة بالمنتجات) الصادرة عن وزارة البيئة.
    Some of these advanced technologies such as fuel cells, hydrogen systems, and integrated systems that produce heat, electricity, chemicals and other products in what is called polyproduction, are still at a developmental stage and therefore the involvement of developing-country partners would promote their adoption upon maturity of the technology. UN والبعض من هذه التكنولوجيات المتقدمة، التي من قبيل خلايا الوقود وأنظمة الهيدروجين والأنظمة المتكاملة التي تنتج التدفئة والكهرباء والمواد الكيميائية وغيرها من المواد التي تنتج فيما يعرف بالإنتاج المتعدد، ما زال في طور التطوير، ولذلك فإن من شأن إشراك شركاء من البلدان النامية أن يؤدي إلى ترويج اعتمادها عندما تصبح التكنولوجيا ناضجة.
    With consistent United Nations support, most countries economically interested in the trade of chemicals and other dangerous goods have aligned national legislation with the globally harmonized rules and regulations for all modes of transport and have kept them updated on the basis of new or revised United Nations recommendations, thus enhancing transport safety and security and facilitating trade. UN فمن خلال الدعم المستمر الذي تقدمه الأمم المتحدة عمل معظم البلدان المهتمة من الناحية الاقتصادية بالتجارة في المواد الكيميائية وغيرها من البضائع الخطرة على تنسيق تشريعاتها الوطنية مع القواعد والأنظمة المنسقة عالميا فيما يتعلق بوسائط النقل وعملت على استيفائها بما يستجد على أساس التوصيات الجديدة أو المنقحة التي تضعها الأمم المتحدة، مما يعزز الأمان والأمن للنقل وييسر التبادال التجاري.
    Were new legal instruments adopted during the reporting year criminalizing the laundering of money derived from drug trafficking, the diversion of precursor chemicals and other serious crimes of a transnational nature (Plan of Action, para. 51 (a))? UN 25- هل اعتُمدت خلال السنة المشمولة بالتقرير صكوك قانونية جديدة تنصّ على تجريم غسل الأموال المتأتية من الاتجار بالمخدرات وتسريب السلائف الكيميائية وغيرها من الجرائم الخطيرة ذات الطابع عبر الوطني (خطة العمل، الفقرة 51 (أ))؟
    Were new legal instruments adopted during the reporting year criminalizing the laundering of money derived from drug trafficking, the diversion of precursor chemicals and other serious crimes of a transnational nature (Plan of Action, para. 51 (a))? UN 25- هل اعتُمدت خلال السنة المشمولة بالتقرير صكوك قانونية جديدة تنصّ على تجريم غسل الأموال المتأتية من الاتجار بالمخدرات وتسريب السلائف الكيميائية وغيرها من الجرائم الخطيرة ذات الطابع عبر الوطني (خطة العمل، الفقرة 51 (أ))؟
    PIC alleges that its store of spare parts, catalysts, chemicals and other materials and supplies was extensively looted during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 305- تفيد الشركة أن مخزونها من قطع الغيار والمواد الحافزة للتفاعل والمواد الكيميائية وغير ذلك من المواد واللوازم نُهب على نطاق واسع أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Regulations relating to restrictions on the manufacture, import, export, sale and use of chemicals and other products hazardous to health and the environment (Product Regulations), §2-20 Brominated flame retardants. UN القواعد المتعلقة بفرض قيود على تصنيع واستيراد وتصدير وبيع واستخدام المواد الكيميائية وغير ذلك من المنتجات الخطرة على الصحة والبيئة (القواعد الخاصة بالمنتجات) ومثبطات اللهب المبرومة §2-20.
    Regulations relating to restrictions on the manufacture, import, export, sale and use of chemicals and other products hazardous to health and the environment (Product Regulations), §2-20 Brominated flame retardants. UN القواعد المتعلقة بفرض قيود على تصنيع واستيراد وتصدير وبيع واستخدام المواد الكيميائية وغير ذلك من المنتجات الخطرة على الصحة والبيئة (القواعد الخاصة بالمنتجات) ومثبطات اللهب المبرومة §2-20.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد