ويكيبيديا

    "chemicals or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المواد الكيميائية أو
        
    • مواد كيميائية أو
        
    • للمواد الكيميائية أو
        
    • الكيماويات
        
    • بالمواد الكيميائية أو
        
    A narrowing of the scope could nevertheless be achieved by prioritizing chemicals or actions to be taken depending on the availability of funds. UN ويمكن التوصل إلى تضييق للنطاق رغماً عن ذلك بواسطة تحديد أولوية المواد الكيميائية أو الإجراءات التي يتعين اتخاذها بحسب توافر الأموال.
    He could've made a mistake mixing the chemicals or used a different recipe. Open Subtitles من الممكن أنه ارتكب خطأً في دمج المواد الكيميائية أو استخدم وصفة أخرى لصنعها
    I don't feed them chemicals or hormones. Open Subtitles أنا لا إطعامهم المواد الكيميائية أو الهرمونات
    Identification of alternatives, substitution with less hazardous chemicals or processes UN تحديد البدائل، إحلال مواد كيميائية أو عمليات أقل خطراً
    To prevent occupational diseases which can be caused by exposure to chemicals or physical hazards; UN الوقاية من اﻷمراض المهنية التي يمكن أن يسببها التعرض للمواد الكيميائية أو اﻷخطار المادية؛
    There may be additional Parties that have experienced problems with these chemicals or taken regulatory actions to ban or severely restrict the chemical and others that have not experienced problems nor banned or severely restricted it. UN وقد تكون هناك أطراف أخرى واجهت مشاكل مع هذه المواد الكيميائية أو اتخذت إجراءات تنظيمية لحظر هذه المادة الكيميائية أو تقييدها بشدة، وأطراف أخرى لم تحظرها أو تقيدها بشدة.
    There may be additional Parties that have experienced problems with these chemicals or taken regulatory actions to ban or severely restrict the chemical and others that have not experienced problems nor banned or severely restricted it. UN وقد تكون هناك أطراف أخرى واجهت مشاكل مع هذه المواد الكيميائية أو اتخذت إجراءات تنظيمية لحظر هذه المادة الكيميائية أو تقييدها بشدة، وأطراف أخرى لم تحظرها أو تقيدها بشدة.
    There may be additional Parties that have experienced problems with these chemicals or taken regulatory actions to ban or severely restrict the chemical and others that have not experienced problems nor banned or severely restricted it. UN وقد تكون هناك أطراف أخرى واجهت مشاكل مع هذه المواد الكيميائية أو اتخذت إجراءات تنظيمية لحظر هذه المادة الكيميائية أو تقييدها بشدة، وأطراف أخرى لم تحظرها أو تقيدها بشدة.
    The Convention applies to banned or severely restricted chemicals or pesticides and also includes severely hazardous pesticide formulations that are not otherwise banned or severely restricted by the Convention. UN وتنطبق الاتفاقية على المواد الكيميائية أو مبيدات الآفات المحظورة أو المقيدة بشدة، وتشمل أيضا تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة، التي لا تخضع للحظر أو التقييد الشديد بموجب الاتفاقية.
    The Convention currently lists 12 chemicals or groups of chemicals. These comprise pesticides, industrial chemicals and unintentionally produced by-products. UN وتدرج الاتفاقية الآن في قوائمها 12 من المواد الكيميائية أو مجموعاتها والتي تشمل مبيدات الآفات، والمواد الكيميائية الصناعية، والمنتجات الجانبية المنتجة عن غير عمد.
    The Convention currently lists 12 chemicals or groups of chemicals. These comprise pesticides, industrial chemicals and unintentionally produced by-products. UN وتدرج الاتفاقية الآن في قوائمها 12 من المواد الكيميائية أو مجموعاتها والتي تشمل مبيدات الآفات، والمواد الكيميائية الصناعية، والمنتجات الجانبية المنتجة عن غير عمد.
    PFOS and PFOS-related substances can be released to the environment at their manufacture, during their use in industrial and consumer applications and from disposal of the chemicals or of products or articles containing them after their use. UN ويمكن إطلاق السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين والمواد المتصلة بها في البيئة عند تصنيعها، وأثناء استخدامها في التطبيقات الصناعية وأثناء استهلاكها، ومن التخلص من المواد الكيميائية أو المنتجات أو البنود التي تحتويها بعد استخدامها.
    PFOS and PFOS-related substances can be released to the environment during their manufacture, use in industrial and consumer applications, and from disposal of the chemicals or of products or articles containing them after their use. UN ويمكن أن تتسرب سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين والمواد المرتبطة بسلفونات مشبعة بالفلور أوكتين إلى البيئة خلال إنتاجها واستخدامها صناعيا والاستخدامات الاستهلاكية، ومن التخلص من المواد الكيميائية أو أصناف تحتوي عليها بعد استخدامها.
    The Convention applies to banned or severely restricted chemicals or pesticides and also includes severely hazardous pesticide formulations that are not otherwise banned or severely restricted according to the Convention. UN وتنطبق الاتفاقية على المواد الكيميائية أو مبيدات الآفات المحظورة أو المقيدة بشدة، وتشمل أيضا تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة، التي لا تخضع للحظر أو التقييد الشديد بموجب الاتفاقية.
    In most cases regulations in the OECD countries do not apply to the products themselves but to chemicals or other inputs used for these products. UN والضوابط التنظيمية القائمة في معظم الحالات في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لا تسري على المنتجات ذاتها بل على المواد الكيميائية أو غيرها من المدخلات المستخدمة في صنع هذه المنتجات.
    Such a procedure also constitutes an essential element of the added value of the mandate, since similar mechanisms have not been established by international environmental treaties on chemicals or waste management. UN ويشكل هذا الإجراء عنصراً أساسياً في القيمة المضافة للولاية نظراً لعدم إنشاء المعاهدات البيئية الدولية لآليات مماثلة بشأن إدارة المواد الكيميائية أو النفايات.
    This effect can be caused by product degradation, the settling of the chemicals, or the presence of chemicals with different specific gravities. UN ويمكن لهذا التأثير أن يحدث نتيجة لانحطاط النواتج، وترسب المواد الكيميائية أو وجود مواد كيميائية ذات جاذبيات محددة مختلفة.
    The main pathways of exposure are inhalation of dust or aerosols, skin absorption and ingestion of food accidentally in contact with cytotoxic (antineoplastic) drugs, chemicals or waste, or from contact with the secretions of chemotherapy patients. UN والطرق الرئيسية للتعرض هي استنشاق الغبار أو الهباء الصادر عنها أو امتصاصها عن طريق الجلد أو هضم أطعمة تلوثت عرضاً بعقاقير أو مواد كيميائية أو نفايات، أو بإفرازات أجسام مرضى خاضعين لعلاج إشعاعي.
    Check out her nervous system for any chemicals or radiation. Open Subtitles وأتحقق من جهازها العصبي لوجود أي مواد كيميائية أو إشعاعية
    We didn't include chemicals or shrapnel in them Open Subtitles لم نُدخل فيها مواد كيميائية أو شظايا بداخلها.
    They are typically " upstream " suppliers of chemicals or generators of wastes that represent the input resources for large numbers of small and mediumsized enterprises (SMEs), many of which may be operating only at the margins of, or outside, the formal economy. UN وهذه الفئة تعتبر عادة من الموردين ' ' المنسقين`` للمواد الكيميائية أو المولدين للنفايات التي تمثل موارد المدخلات لأعداد كبيرة من المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم والتي قد لا يعمل الكثير منها إلا على هامش الاقتصاد الرسمي أو خارجه.
    Don't get tangled up in wires or duct work, and keep an eye out for chemicals or fuel. Open Subtitles لا تتعثر بالأسلاك أو الموصلات وراقب الكيماويات والوقود
    Annex VI, 24 Identification of alternatives, substitution with less hazardous chemicals or processes UN تحديد البدائل، والاستعاضة بالمواد الكيميائية أو العمليات الأقل خطورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد