ويكيبيديا

    "chief administrative officer" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كبير الموظفين الإداريين
        
    • المسؤول الإداري الأول
        
    • كبير الموظفين الاداريين
        
    • الموظف اﻹداري اﻷكبر
        
    • الموظف اﻹداري اﻷول
        
    • كبير المسؤولين الإداريين
        
    • كبيرة الموظفين اﻹداريين
        
    • لكبير الموظفين الإداريين
        
    • وكبير الموظفين الإداريين
        
    • الموظف الإداري الرئيسي
        
    • الموظف الأكبر
        
    • الموظف الإداري الأعلى
        
    • كبار الموظفين الإداريين
        
    • المسؤول الاداري اﻷول
        
    • الموظفين الإداريين في
        
    Chief Administrative Officer and other personnel to New York UN سفر كبير الموظفين الإداريين والموظفين الآخرين إلى نيويورك
    It should be recalled that the responsibility for authorizing unforeseen travel requests rests with the Chief Administrative Officer. UN وينبغي التذكير بأن مسؤولية إعطاء الإذن لطلبات غير منظورة للسفر تقع على كاهل كبير الموظفين الإداريين.
    Under the current concept, the Chief Administrative Officer of UNLB serves as the custodian of the strategic deployment stocks. UN ويعمل كبير الموظفين الإداريين في القاعدة في إطار هذا المفهوم بصفته أمين مخزونات النشر الاستراتيجية.
    However, the reform of the United Nations as an Organization should not be a stand-alone project, limited only to the approval of the Chief Administrative Officer of the United Nations. UN لكن إصلاح الأمم المتحدة بوصفها منظمة ينبغي ألاّ يكون مشروعا قائما فحسب على موافقة المسؤول الإداري الأول للأمم المتحدة.
    In accordance with Article 11 of the Constitution of the Organization, the Director-General shall be the Chief Administrative Officer of the Organization. UN طبقا لما تنص عليه المادة 11 من دستور المنظمة، يكون المدير العام هو المسؤول الإداري الأول عن المنظمة.
    As Chief Administrative Officer, he was committed to management reform and to greater transparency, accountability and efficiency. UN وبوصفه كبير الموظفين الإداريين فهو ملتزم بالإصلاح الإداري وبمزيد من الشفافية والمساءلة والفعالية.
    As the Chief Administrative Officer of the Organization, I have the overall responsibility and authority to direct the work of the Organization. UN ولديّ، بصفتي كبير الموظفين الإداريين في المنظمة، المسؤولية والصلاحية العامتين لتوجيه أعمال المنظمة.
    As the Chief Administrative Officer of the Organization, I have the overall responsibility and authority to direct the work of the Organization. UN ولديّ، بصفتي كبير الموظفين الإداريين في المنظمة، المسؤولية والصلاحية العامتين لتوجيه أعمال المنظمة.
    As the Chief Administrative Officer of the Organization, I have the overall responsibility and authority to direct the work of the Organization. UN ولديّ، بصفتي كبير الموظفين الإداريين في المنظمة، المسؤولية والصلاحية العامتان لتوجيه أعمال المنظمة.
    Procurement, on the other hand, was staffed by civilian personnel and was under the Chief Administrative Officer. UN ومن جهة أخرى، يعمل في قسم المشتريات موظفون مدنيون تحت إشراف كبير الموظفين الإداريين.
    The reduction is offset by the proposed establishment of one new local post for a Contracts Management Assistant in the Office of the Chief Administrative Officer. UN ويقابل هذا التخفيض اقتراح إنشاء وظيفة محلية جديدة لمساعد مختص بشؤون العقود ليعمل في مكتب كبير الموظفين الإداريين.
    May be restricted to areas of concern as decided by the Force Commander or Chief Administrative Officer. UN ويمكن أن يقتصر على مجالات الاهتمام التي يحددها قائد القوة أو كبير الموظفين الإداريين.
    35. Office of the Chief Administrative Officer. As indicated in paragraph 10 above, the Mission needs to establish a liaison office in Istanbul. UN 35 - مكتب كبير الموظفين الإداريين - كما ذكر في الفقرة 10 أعلاه تحتاج البعثة إلى إنشاء مكتب اتصال في اسطنبول.
    Procurement, on the other hand, is staffed by civilian personnel and is under the Chief Administrative Officer. UN ومن جهة أخرى، يعمل في قسم المشتريات موظفون مدنيون تحت إشراف كبير الموظفين الإداريين.
    In accordance with Article 11 of the Constitution of the Organization, the Director-General shall be the Chief Administrative Officer of the Organization. UN طبقا لما تنص عليه المادة 11 من دستور المنظمة، يكون المدير العام هو المسؤول الإداري الأول عن المنظمة.
    He shall be the Chief Administrative Officer of the Organization. UN والأمين العام هو المسؤول الإداري الأول في المنظمة.
    He shall be the Chief Administrative Officer of the Organization. UN والأمين العام هو المسؤول الإداري الأول في المنظمة.
    He shall be the Chief Administrative Officer of the Organization. UN والأمين العام هو المسؤول الإداري الأول في المنظمة.
    On the other hand, the Chief Administrative Officer himself complained of lack of cooperation in enforcing rules and regulations. UN ومن جهة أخرى، اشتكى كبير الموظفين الاداريين نفسه من قلة التعاون معه في إعمال أحكام النظام الاداري.
    6. Recalls the authority of the Secretary-General as Chief Administrative Officer, as provided for under Article 97 of the Charter; UN ٦ - تشير إلى سلطة اﻷمين العام باعتباره الموظف اﻹداري اﻷكبر حسبما تنص عليه المادة ٩٧ من الميثاق؛
    We see him as something more than the Chief Administrative Officer of the Organization, as stipulated in the Charter, because he also has important political responsibilities. UN ونحن نعتبره أكثر من كونه الموظف اﻹداري اﻷول للمنظمة، حسبما ينص الميثاق، ﻷن عليه أيضا مسؤوليات سياسية هامة.
    The Committee exchanged views with the Chief Administrative Officer of the Mission on the procurement of air-conditioned containers. UN وتبادلت اللجنة الآراء مع كبير المسؤولين الإداريين في البعثة بشأن اقتناء الحاويات المكيفة.
    In a memorandum dated 30 June 1993 addressed to the Command Secretary, the Chief Administrative Officer stated: UN وفي مذكرة مؤرخة ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ موجهة إلى أمانة القيادة، ذكرت كبيرة الموظفين اﻹداريين أنه:
    Administrative Assistant to Chief Administrative Officer Field Service UN المساعد الإدراي لكبير الموظفين الإداريين فئة الخدمة الميدانية
    They also met the Special Representative of the Secretary-General for Cyprus and the Chief Administrative Officer of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP). UN والتقى أيضا بالممثل الخاص للأمين العام في قبرص وكبير الموظفين الإداريين في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    The terms of reference also provide for audit observations made by the resident auditor to be issued to the Chief Administrative Officer of the mission. UN وكانت الصلاحيات تقضي أيضا بأن تحال ملاحظات مراجع الحسابات المقيم عقب المراجعة إلى الموظف الإداري الرئيسي في البعثة.
    He shall be the Chief Administrative Officer of the Organization. UN والأمين العام هو الموظف الأكبر في الهيئة.
    The indication that any further questions must be addressed directly to the outgoing Under-Secretary-General ran counter to Article 97 of the Charter, which stipulated that the Secretary-General was the Chief Administrative Officer of the Organization. UN فالإشارة إلى أن أية أسئلة أخرى يجب أن توجه مباشرة إلى وكيل الأمين العام المنتهية مدته تناقض المادة 97 من الميثاق التي تنص على أن الأمين العام وهو الموظف الإداري الأعلى في المنظمة.
    18 monthly Chief Administrative Officer logistics feedback reports UN 18 تقريرا شهريا عن التغذية المرتدة يعدها كبار الموظفين الإداريين
    In accordance with Article 11 of the Constitution of the Organization, the Director-General shall be the Chief Administrative Officer of the Organization. UN تقضي المادة ١١ من دستور المنظمة ، بأن يكون المدير العام هو المسؤول الاداري اﻷول عن المنظمة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد