ويكيبيديا

    "chief executive officer" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كبير الموظفين التنفيذيين
        
    • المسؤول التنفيذي الأول
        
    • كبيرة الموظفين التنفيذيين
        
    • كبير المسؤولين التنفيذيين
        
    • للمسؤول التنفيذي الأول
        
    • المسؤول التنفيذي الرئيسي
        
    • وكبير الموظفين التنفيذيين
        
    • والمسؤول التنفيذي الأول
        
    • لكبير الموظفين التنفيذيين
        
    • ومسؤولها التنفيذي الأول
        
    • الموظفين التنفيذيين في
        
    • المسؤولة التنفيذية الأولى
        
    • موظفيها التنفيذيين
        
    • الرئيس التنفيذي
        
    • والرئيس التنفيذي
        
    The Chief Executive Officer and Chairman of the GEF responded to a number of questions raised in those statements. UN ورد كبير الموظفين التنفيذيين ورئيس مرفق البيئة العالمية على عدد من اﻷسئلة التي طُرحت في تلك البيانات.
    The day-to-day operations of the Fund are overseen by the Chief Executive Officer. UN ويتولّى الإشراف على عمليات الصندوق اليومية كبير الموظفين التنفيذيين.
    The Chief Executive Officer reported to the group that the opportunities for outsourcing were being examined. UN وأبلغ كبير الموظفين التنفيذيين الفريق العامل بأنه يجري بحث فرص الاستعانة بمصادر خارجية.
    The debtor had been the Chief Executive Officer of an Israeli company. UN كان المدين المسؤول التنفيذي الأول لإحدى الشركات الإسرائيلية.
    The Mayor, being accountable to the respective City Council and the Federal Government, is the Chief Executive Officer of the city. UN والعمدة، لكونه مسؤولاً أمام مجلس المدينة المعني والحكومة الاتحادية، هو المسؤول التنفيذي الأول في المدينة.
    Terms of office of the Chief Executive Officer and Deputy Chief Executive Officer UN فترة عمل كبير الموظفين التنفيذيين ونائب كبير الموظفين التنفيذيين
    The Chief Executive Officer decided to implement this recommendation for a number of reasons. UN وقرر كبير الموظفين التنفيذيين تنفيذ هذه التوصية لعدد من الأسباب.
    The Chief of Operations and the Chief of Financial Services report separately and directly to the Chief Executive Officer of the Fund. UN ويقدم كل من رئيس العمليات ورئيس الخدمات المالية تقارير منفصلة مباشرة إلى كبير الموظفين التنفيذيين في الصندوق.
    Attendance by the Chief Executive Officer and his staff at two sessions of the United Nations Joint Staff Pension Board UN حضور كبير الموظفين التنفيذيين وموظفيه لجلستين من جلسات مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Visits by the Chief Executive Officer and his staff to and from Geneva for management and administrative matters UN الزيارات التي يقوم بها كبير الموظفين التنفيذيين وموظفيه إلى جنيف ومنها، لأغراض تتعلق بشؤون الإدارة والمسائل الإدارية
    :: Obtain concurrence from the Chief Executive Officer on the Financial Services Section workplan for the time frame and budget UN :: الحصول على موافقة كبير الموظفين التنفيذيين على خطة عمل قسم الخدمات المالية بالنسبة للإطار الزمني والميزانية
    :: Prepare monthly performance reports, summary reports and review these with the Chief Executive Officer UN :: إعداد موجز عن تقارير الأداء الشهرية واستعراضه مع كبير الموظفين التنفيذيين
    :: Submit final monthly performance reports to Chief Executive Officer, with explanatory notes and comments UN :: تقديم تقارير الأداء الشهرية النهائية إلى كبير الموظفين التنفيذيين مصحوبة بملاحظات تفسيرية وتعليقات
    The Deputy Chief Executive Officer serves as the chairman and executive project sponsor. UN ويعمل نائب كبير الموظفين التنفيذيين بصفته رئيس اللجنة والراعي التنفيذي للمشروع.
    Michel Perron, Chief Executive Officer of the Canadian Centre on Substance Abuse, on behalf of the Vienna NGO Committee on Narcotic Drugs UN ميشيل بيرون، كبير الموظفين التنفيذيين في المركز الكندي لشؤون تعاطي مواد الإدمان، باسم لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات
    Having the responsibility as the Chief Executive Officer of the National Foundation for the Development of Disabled Persons. UN مسؤول بصفته كبير الموظفين التنفيذيين للمؤسسة الوطنية لتنمية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Again, Luagalau became the first Chief Executive Officer appointed for this new Ministry. which continues to mainstream women's development issues along with issues related to youth, children and internal affairs. UN وعينت مرة أخرى في منصب المسؤول التنفيذي الأول في هذه الوزارة الجديدة التي تواصل دمج مسائل النهوض بالمرأة ضمن المسائل الرئيسية إلى جانب المسائل المتعلقة بالشباب، والأطفال والشؤون الداخلية.
    10. The Moderator, Leonard Good, Chief Executive Officer and Chairman of GEF, also made a statement and opened the discussion. UN 10 - وأدلى مدير المناقشة ليونارد غود المسؤول التنفيذي الأول ورئيس مرفق البيئة العالمية، ببيان وافتتح باب المناقشة.
    Note by the Chief Executive Officer of the United Nations Joint Staff Pension Fund UN مذكــــرة من المسؤول التنفيذي الأول للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    The delegation of Belize was headed by Judith Alpuche, Chief Executive Officer, Ministry of Human Development, Social Transformation and Poverty Alleviation. UN وترأست وفد بليز السيدة جوديث ألبوش، كبيرة الموظفين التنفيذيين في وزارة التنمية البشرية والتحول الاجتماعي والتخفيف من حدة الفقر.
    He also appointed a Chief Executive Officer for the Agency. UN كما عين كبير المسؤولين التنفيذيين في الوكالة.
    In paragraphs 19 and 20, the Advisory Committee expressed the view that the delegation of authority to the Chief Executive Officer of the Fund should be based on the need to recognize the special status of the Chief Executive Officer vis-à-vis the Secretariat of the United Nations and those of member organizations of the Fund. UN وبالنسبة إلى تفويض السلطات، وهو جانب جرى التطرق إليه في الفقرتين 19 و 20، فإن اللجنة الاستشارية ترى أنه يجب أن يقوم على لزوم تكريس المركز الخاص للمسؤول التنفيذي الأول في علاقته بالأمانة العامة للأمم المتحدة والمنظمات المنتسبة إلى الصندوق.
    Opening remarks were provided by Ms. Monique Barbut, Chief Executive Officer and Chairperson of the Global Environment Facility, and Mr. Michael Liebreich, Chief Executive Officer of New Energy Finance. UN وقدمت الملاحظات الاستهلالية السيدة مونيك باربوت، المسؤولة التنفيذية الرئيسية ورئيسة مرفق البيئة العالمية، والسيد مايكل ليبريتش، المسؤول التنفيذي الرئيسي لتمويل الطاقة الجديدة.
    Marcia Rivera is currently Executive Secretary and Chief Executive Officer (CEO) of the Latin American Social Sciences Council (CLACSO). UN تشغل مارسيا ريفيرا حاليا منصب اﻷمين التنفيذي وكبير الموظفين التنفيذيين في مجلس أمريكا اللاتينية للعلوم الاجتماعية.
    On the basis of interviews with stakeholders, commissioners, the Chief Executive Officer and staff members, it is apparent that the Fair Trading Commission is a well led regulatory agency that is functioning satisfactorily. UN واستناداً إلى المقابلات التي أُجريت مع أصحاب المصلحة والمفوضين والمسؤول التنفيذي الأول والموظفين، يبدو أن اللجنة وكالة تنظيمية تخضع لقيادة جيدة وتعمل بصورة مرضية.
    The Chief Executive Officer of the Sustainable Energy for All initiative has at its disposal a Global Facilitation Team, which facilitates contact with thousands as partners of the initiative from all regions and sectors of society. UN ويتاح لكبير الموظفين التنفيذيين في مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع فريق للتيسير على الصعيد العالمي يتولى تيسير الاتصال مع الآلاف كشركاء في المبادرة من جميع المناطق وقطاعات المجتمع.
    - Statement by the Chief Executive Officer of the Global Environment Facility (GEF) UN بند جدول الأعمال بيان من المسؤولة التنفيذية الأولى لمرفق البيئة العالمية
    Maurice STRONG (Canada). Chairman and Chief Executive Officer, Ontario Hydro. UN موريس سترونغ )كندا( - رئيس مؤسسة Ontario Hydro وكبير موظفيها التنفيذيين.
    I am Chief Executive Officer of Gloeckner AG based in Hamburg, Germany. Open Subtitles انا الرئيس التنفيذي لغلوكنر آيه جي مقرها في هامبورغ , ألمانيا
    Senior Fellow, United Nations Foundation and Former Chairman and Chief Executive Officer, Global Environment Facility UN زميل أقدم، مؤسسة الأمم المتحدة والرئيس السابق والرئيس التنفيذي لمرفق البيئة العالمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد