ويكيبيديا

    "child slavery in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استرقاق الطفل في
        
    • باسترقاق الأطفال في
        
    • لاسترقاق الطفل في
        
    • استرقاق الأطفال في قطاع
        
    The Special Rapporteur provides an overview of her activities and focuses on child slavery in the artisanal mining and quarrying sector. UN تقدم المقررة الخاصة عرضاً عاماً لأنشطتها وستركز على استرقاق الطفل في قطاع المناجم والمحاجر الحرفية.
    The Special Rapporteur believes that this tool can also be used to prevent child slavery in mining and quarrying. UN وتعتقد المقررة الخاصة بأنه يمكن استخدام هذه الأداة أيضاً من أجل الحيلولة دون استرقاق الطفل في المناجم والمحاجر.
    VII. Challenges in the prevention of child slavery in the mining and quarrying sector 77 - 82 18 UN سابعاً - التحديات في مجال منع استرقاق الطفل في قطاع المناجم والمحاجر 77-82 20
    In the case of child slavery in artisanal mining and quarrying, the negative impact is likely to be worse. UN وفيما يتعلق باسترقاق الأطفال في المعادن والمحاجر الحرفية فمن المرجح أن يكون الأثر السلبي أكثر سوءاً.
    Knowledge would allow decision-makers at all levels to make better choices in tackling child slavery in this sector. UN فمعرفة ذلك من شأنها أن تُتيح لصانعي القرار على جميع المستويات تحقيق خيارات أفضل في التصدي لاسترقاق الطفل في هذا القطاع.
    VIII. Best practices eradicating child slavery in the mining and quarrying sector 83 - 87 19 UN ثامناً - أفضل الممارسات في القضاء على استرقاق الطفل في قطاع المناجم والمحاجر 83-87 22
    IX. Key strategies in tackling child slavery in the mining and quarrying sector 88 - 113 20 UN تاسعاً - الاستراتيجيات الرئيسية لمعالجة استرقاق الطفل في قطاع المناجم والمحاجر 88-113 24
    VII. Challenges in the prevention of child slavery in the mining and quarrying sector UN سابعاً - التحديات في مجال منع استرقاق الطفل في قطاع المناجم والمحاجر
    The Special Rapporteur highlights the following five challenges in eradicating child slavery in artisanal mining and quarrying. UN 77- تركز المقررة الخاصة على التحديات الخمسة التالية في القضاء على استرقاق الطفل في المناجم والمحاجر الحرفية.
    VIII. Best practices eradicating child slavery in the mining and quarrying sector UN ثامناً - أفضل الممارسات في القضاء على استرقاق الطفل في قطاع المناجم والمحاجر
    IX. Key strategies in tackling child slavery in the mining and quarrying sector UN تاسعاً - الاستراتيجيات الرئيسية لمعالجة استرقاق الطفل في قطاع المناجم والمحاجر
    A multistakeholder approach at all levels is required to combat child slavery in the mining and quarrying sector. UN 88- تتطلب مكافحة استرقاق الطفل في قطاع المناجم والمحاجر أن يتبع على جميع المستويات نهج يقوم على تعدد أصحاب المصلحة.
    Compensation and adequate rehabilitation for victims of child slavery should also be provided for in the laws prohibiting child slavery in this sector. UN ويجب أن يُكفل أيضاً في القوانين التي تحظر استرقاق الطفل في هذا القطاع تقديم التعويض لضحايا استرقاق الأطفال وتوفير إعادة التأهيل المناسبة لهم.
    Governments should effectively implement all legislation that prohibits child slavery in mines and quarries by ensuring effective investigation, prosecution, and punishment that is commensurate to the crime committed. UN 93- وينبغي على الحكومات أن تنفذ بفعالية جميع التشريعات التي تحظر استرقاق الطفل في المناجم والمحاجر عن طريق ضمان التحقيق والمقاضاة والعقاب على نحو فعالٍ ويتناسب مع الجريمة المرتكبة.
    The examples below demonstrate that a multistakeholder approach involving the community, local government, NGOs and United Nations agencies is essential in combating the phenomenon of child slavery in mining and quarrying. UN 83- تبين الأمثلة الواردة أدناه أن اتباع نهج يقوم على تعدد أصحاب المصلحة فيشمل المجتمع والحكومة المحلية والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة أمر ضروري في مكافحة ظاهرة استرقاق الطفل في المناجم والمحاجر.
    The Special Rapporteur notes that, although quarrying holds many of the same risks to children as mining, there are more programmes focused on mining than on quarrying and urges all actors to intervene to eliminate child slavery in quarrying. UN 106- وتلاحظ المقررة الخاصة أن هناك برامج تركز على التعدين أكثر من تلك التي تركز على استغلال المحاجر، على الرغم من أن استغلال المحاجر ينطوي على نفس المخاطر الكثيرة للأطفال التي ينطوي عليها التعدين، وتحث جميع الأطراف الفاعلة على التدخل للقضاء على استرقاق الطفل في المحاجر.
    States, under the leadership of a high-ranking Government official, should establish a multistakeholder team, with Government officials from different ministries dealing with child slavery, representatives from civil society organizations (CSOs) and experts who can develop, coordinate, deliver and monitor well-resourced plans to eradicate child slavery in this sector. UN وينبغي للدول أن تنشئ، تحت قيادة مسؤول حكومي رفيع المستوى، فريقاً من أصحاب المصلحة المتعددين، يضم مسؤولين حكوميين من مختلف الوزارات التي تعالج استرقاق الطفل، وممثلين من منظمات المجتمع المدني وخبراء بوسعهم أن يقوموا بوضع خطط ترصد لها الموارد الكافية من أجل القضاء على استرقاق الطفل في هذا القطاع وبتنسيق هذه الخطط وتنفيذها ورصدها.
    In this case, the fact that child slavery in mines and quarries goes unpunished has led to a series of other human rights violations, such as rape and sexual exploitation. UN وفي هذه الحال، فإن عدم إنزال العقاب باسترقاق الأطفال في المناجم والمحاجر قد أدى إلى سلسلة من الانتهاكات الأخرى لحقوق الإنسان، مثل الاغتصاب والاستغلال.
    In addition, at the eighteenth session of the Human Rights Council, the Board of Trustees organized a joint side event with the Special Rapporteur on child slavery in the mining and quarrying sector. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظم مجلس الأمناء، في الدورة الثامنة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، نشاطا موازيا مشتركا مع المقرر الخاص المعني باسترقاق الأطفال في قطاع المناجم والمحاجر.
    States should ensure that the best interests of the child are at all times paramount in any programme or policy related to children subject to child slavery in this sector. UN 89- وينبغي على الدول أن تضمن أن أفضل مصالح الطفل تحظى في جميع الأوقات بالأولوية في أي برنامج أو سياسة تتعلق بالأطفال الخاضعين لاسترقاق الطفل في هذا القطاع.
    These institutions should have specific programmes to prevent and eradicate child slavery in the mining and quarrying sector. UN وينبغي أن تكون لهذه المؤسسات برامج محددة لمنع استرقاق الأطفال في قطاع المناجم والمحاجر والقضاء عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد