The released children are now in the care of child-protection agencies. | UN | والأطفال المفرج عنهم هم الآن في رعاية وكالات حماية الأطفال. |
Training was not conducted owing to delays in the recruitment of child-protection staff | UN | لم يجر التدريب نظرا لحالات التأخير في استقدام موظفي حماية الأطفال |
During the past year, it had helped in elaborating the terms of reference and the creation of a candidate pool for child-protection advisers, who would be increasingly serving with United Nations peacekeeping operations. | UN | وقد شمل ذلك في العام الماضي وضع اختصاصات للمستشارين في مجال حماية الطفل الذين سوف يعملون بشكل متزايد مع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وإعداد قائمة بأسماء المرشحين لهذه المهمة. |
The monitoring and reporting mechanism should likewise be strengthened, perhaps by deploying child-protection officers with peacekeeping missions. | UN | وينبغي، بالمثل، تقوية آلية الرصد والإبلاغ، ربما من خلال إلحاق مسؤولين عن حماية الطفل ببعثات حفظ السلام. |
The Committee also notes with appreciation the establishment of child-protection networks at provincial and municipal level. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير إنشاء شبكات لحماية الطفل على المستويين الإقليمي والبلدي. |
The national child-protection plan sought to develop infrastructure, services and legislation. | UN | وتسعى الخطة الوطنية لحماية الطفل إلى تطوير البنى التحتية والخدمات والتشريعات. |
The number of minors in child-protection centres comes to 5,731 (including 1,066 girls). | UN | وبلغ عدد الأطفال في مراكز حماية الطفولة 731 5 طفلا قاصرا (منهم 066 1 بنتاً). |
UNHCR was, moreover, encouraged by the increasing inclusion of child-protection concerns on peace agendas and peacekeeping mandates. | UN | كما تشعر المفوضية، علاوة على ذلك، بالتفاؤل إزاء تزايد إدراج الشواغل المتعلقة بحماية الأطفال في برامج العمل من أجل السلام وولايات حفظ السلام. |
RUF has established a regional committee on the release of child combatants that liaises directly with UNAMSIL and the child-protection agencies in the area. | UN | وأنشأت الجبهة المتحدة الثورية لجنة إقليمية معنية بالإفراج عن المحاربين من الأطفال، واللجنة مرتبطة ارتباطا مباشرا بالبعثة، وبوكالات حماية الأطفال في المنطقة. |
:: Review of child-protection needs and operational gaps, including the identification of programming gaps and the capacity of Government institutions to take up their responsibilities in continuing the implementation of the child protection database, as well as the flagging of priority concerns | UN | :: استعراض الاحتياجات من حيث حماية الأطفال والثغرات التشغيلية، بما في ذلك وضع اليد على الثغرات التي تعتري البرامج، وقدرة المؤسسات الحكومية على تحمل مسؤولياتها في مواصلة تشغيل قاعدة البيانات المتعلقة بحماية الطفل، وإبراز الاهتمامات ذات الأولوية |
Recognizing the importance of incorporating a child-protection perspective across the human rights agenda, as highlighted in the outcome of the 2005 World Summit, | UN | وإذ تسلم بأهمية إدماج منظور حماية الأطفال في كل برامج حقوق الإنسان، على النحو الذي أبرزته الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، |
In Sri Lanka, for example, it provided community-based child protection; in East Timor, a child-protection officer worked with internally displaced persons; and, in Mindanao in the Philippines, UNICEF was working to ensure that children in conflict-affected areas had access to immunization and protection against abuse and exploitation. | UN | وقال إن اليونيسيف، في سري لانكا، وفرت حماية للأطفال على أساس مجتمعي؛ وفي تيمور الشرقية، يعمل أحد المسؤولين في مجال حماية الأطفال مع الأشخاص المشردين داخلياً ؛ وفي مينداناو في الفيليبين تعمل اليونيسيف لضمان حصول الأطفال على التحصين والحماية من سوء المعاملة والاستغلال. |
In addition, the close collaboration of UNICEF with relevant child-protection experts within UNOCI has yielded significant results in terms of critical child protection priorities established by UNICEF. | UN | وفضلا عن ذلك، أثمر التعاون الوثيق لليونيسيف مع الجهات المختصة الخبيرة في حماية الأطفال في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار نتائج هامة بشأن أهم الأولويات التي حددتها اليونيسيف في مجال حماية الأطفال. |
Action necessary to provide appropriate protection will include the development of a clear child-protection strategy which recognizes the particular risks faced by some groups of children, and the extra barriers they face in obtaining help. | UN | ومن الإجراءات اللازمة لتقديم الحماية الملائمة وضع استراتيجية واضحة في مجال حماية الأطفال حيث تشخص المخاطر التي يواجهها بعض فئات الأطفال خصوصاً، والعقبات الزائدة التي يواجهونها في مجال الحصول على المساعدة. |
To that end, the Government was harmonizing child-protection laws to bring them into accordance with international human rights standards. | UN | ولتحقيق هذه الغاية واءمت زامبيا قوانين حماية الطفل لكي تتوافق مع معايير حقوق الإنسان الدولية. |
It has responsibility for the following: Formulating a comprehensive child-protection plan based on Kuwaiti society's values and the teachings of the noble Islamic religion; | UN | :: وضع خطة متكاملة في مجال حماية الطفل ترتكز على قيم المجتمع الكويتي وتعاليم الدين الإسلامي الحنيف؛ |
119. There have been failings in the State child-protection system as well. | UN | 119- كما سجلت ثغرات في نظام حماية الطفل التابع للدولة بدوره. |
I want to strengthen our child-protection laws, increase sex-offender monitoring, | Open Subtitles | أريد قوانين حماية الطفل أقوى مما كانت و زيادة الرقابة على الأعتداءات الجنسية |
Rigorous but child-sensitive investigation procedures will help to ensure that violence is correctly identified and help provide evidence for administrative, civil, child-protection and criminal proceedings. | UN | وستساعد إجراءات التحقيق الصارمة والمراعية للطفل في نفس الوقت على تحديد العنف بدقة وعلى تقديم الأدلة للإجراءات الإدارية والمدنية والجنائية وفي مجال حماية الطفل. |
The State party should, in conformity with articles 24 and 7 of the Covenant, put into practice child-protection programmes in the above-mentioned areas. | UN | ينبغي للدولة الطرف، طبقاً للمادتين 24 و7 من العهد، أن تضع موضع التطبيق برامج لحماية الطفل في المجالات المذكورة أعلاه. |
She highlighted the importance of reinforcing partnerships with States and local actors to ensure that refugee children are included in national child-protection and education systems. | UN | وأبرزت أهمية تعزيز الشراكات مع الدول والجهات الفاعلة المحلية لضمان إدراج الأطفال المهاجرين في النُظم الوطنية لحماية الطفل والتعليم. |
75. An inter-agency study was undertaken regarding global evidence on community-based child-protection groups and their impact. | UN | 75- وقد أُجريت دراسة مشتركة بين الوكالات بشأن الأدلة العالمية المتعلقة بالمجموعات المحلية لحماية الطفل وتأثيرها. |
36. The child-protection programme gives priority to putting in place a State system for the protection of the most vulnerable and excluded children, the harmonization of laws with international instruments and the implementation of domestic legislation. | UN | 36 - برنامج حماية الطفولة: يستهدف على سبيل الأولوية إنشاء نظام حكومي لحماية أشد الأطفال ضعفا وتهميشا، ومواءمة القوانين مع الصكوك الدولية وتطبيق التشريعات الوطنية تطبيقا فعالا. |
UNAMSIL and the United Nations Children's Fund are supporting the newly established National Commission for War-Affected Children, which will play a critical role as a national advocate to raise child-protection concerns. | UN | وتقدم بعثة الأمم المتحدة في سيراليون واليونيسيف الدعم للجنة الوطنية لصالح الأطفال المتأثرين بالحرب التي أنشئت حديثاً، والتي ستقوم بدور حاسم بصفتها الهيئة الوطنية التي تنادي بإثارة الشواغل المتعلقة بحماية الأطفال. |
In that work, it collaborated closely with other child-protection agencies and national authorities. | UN | وفي هذا العمل، تتعاون تعاونا وثيقا مع الوكالات المعنية بحماية الأطفال والسلطات الوطنية الأخرى. |