ويكيبيديا

    "child-trafficking" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتجار بالأطفال
        
    • للاتجار بالأطفال
        
    Training those working to combat child-trafficking. UN وتدريب العاملين في مجال مكافحة الاتجار بالأطفال.
    Coordinated a national study on child-trafficking in Benin. UN تنسيق عملية إنجاز الدراسة الوطنية المتعلقة بموضوع الاتجار بالأطفال فـي بنن.
    In the Lao People's Democratic Republic, a national conference was organized in 2000 to address the issue of child-trafficking. UN وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، نظم مؤتمر وطني في عام 2000 لتناول مسألة الاتجار بالأطفال.
    Important steps towards preventing child-trafficking have been taking place. UN واتُّخذت خطوات هامة صوب منع الاتجار بالأطفال.
    59. In July 2000, authorities in the northern province of Bac Can uncovered a child-trafficking operation alleged to have sold 77 children to foreigners during the previous 18 months. UN 59 - وفي تموز/يوليه 2000 اكتشفت السلطات في مقاطعة " باك كان " الشمالية عملية للاتجار بالأطفال يقال إن 77 طفلا بيعوا فيها إلى أجانب خلال الأشهر الثمانية عشر السابقة.
    Under that Declaration, ASEAN has drawn up cooperation programmes to combat child-trafficking and intercountry adoption. UN وفي إطار ذلك الإعلان، وضعت الرابطة برامج للتعاون في محاربة الاتجار بالأطفال وتبني الأطفال فيما بين بلدان الرابطة.
    In addition, the first of a series of workshops were held to commence mapping of child-trafficking activities and increase collaboration among stakeholders UN وإضافة إلى ذلك، عقدت أول حلقة من مجموعة حلقات العمل للبدء بحصر أنشطة الاتجار بالأطفال وزيادة التعاون فيما بين الجهات المعنية
    National survey of child-trafficking in Guinea UN - إجراء تحرٍ وطني حول الاتجار بالأطفال في غينيا
    To strengthen the protection of children's rights, the Government will introduce laws and policies to protect children, establish preventative measures against sexual abuse of children, and strengthen measures to counter child-trafficking. UN ولدعم حماية حقوق الأطفال، ستُدخل الحكومة قوانين وسياسات لحماية الأطفال، وتضع تدابير وقائية لمكافحة الإيذاء الجنسي للأطفال، وتدعِّم تدابير مكافحة الاتجار بالأطفال.
    5. Circular No. 21 of 2008 on forms of combating child-trafficking offences UN 5- الكتاب الدوري رقم 21 لسنة 2008 بشأن صور مكافحة جرائم الاتجار بالأطفال
    (e) Set up a central database for monitoring child-trafficking offences. UN (ﻫ) إنشاء قاعدة بيانات مركزية لرصد جرائم الاتجار بالأطفال.
    The Federal Ministry of Information and National Orientation in collaboration with the ILO-IPEC implemented the following activities to support the fight against child-trafficking and Labor in Nigeria UN :: نفذت الوزارة الاتحادية للمعلومات والتوجيه الوطني، بالتعاون مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية الأنشطة التالية لدعم مكافحة الاتجار بالأطفال وعمل الأطفال في نيجيريا:
    Coordinated the drafting of Act No. 2004/04 of 10 April 2006 on conditions for the displacement of minors and the suppression of child-trafficking in the Republic of Benin. UN تنسيق صياغة القانون رقم 2004/4 المؤرخ 10 نيسان/أبريل 2006 المتعلق بشروط تنقل القصَّر وقمع الاتجار بالأطفال في جمهورية بنن.
    NCCM, the Cairo governorate, the Belgium NGO FACE and the Danone Institute cooperated to establish a centre in the City of Peace (Sharm El Sheikh) for rehabilitating child-trafficking victims and taking in street children with disabilities UN تعاون المجلس القومي للطفولة والأمومة ومحافظة القاهرة وجمعيةFACE الأهلية البلجيكية ومؤسسة Danone لإنشاء مركز بمدينة السلام لتأهيل ضحايا الاتجار بالأطفال واستقبال أطفال الشوارع ذوي الإعاقة.
    The centre raises awareness of the child-trafficking issue through mobile ICT units run by a group of young volunteers trained by the Ministry of Communications and Information Technology. A NGO-managed team of trained psychologists, social workers and doctors works at the home. UN يقوم المركز برفع الوعي بقضية الاتجار بالأطفال من خلال الوحدات المتنقلة لتكنولوجيا المعلومات التي يديرها مجموعة من الشباب المتطوعين المدربين من قبل وزارة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، ويعمل بالدار فريق مدرب من الأخصائيين النفسيين والاجتماعيين والأطباء ويدار بواسطة إحدى الجمعيات الأهلية.
    Provision of technical support to assist the Institute of Welfare and Social Research Ministry of Social Affairs and Labour and the Brigade for the Protection of Minors to respond to child trafficking and the association of children to armed and criminal groups through mapping; the formulation of policies; and the creation of a database for the systematic data collection of child-trafficking cases UN تقديم الدعم التقني لمساعدة معهد الرعاية والبحوث الاجتماعية التابع لوزارة الشؤون الاجتماعية، ولواء حماية القُصر لمواجهة الاتجار بالأطفال، وربط الأطفال بالجماعات المسلحة والإجرامية من خلال: رسم الخرائط؛ ووضع السياسات؛ وإنشاء قاعدة بيانات لجمع البيانات بصورة منهجية عن الاتجار بالأطفال
    39. The relationship between the Centre and ECCAS, which is formalized in a memorandum of understanding is currently being strengthened by the preparation of a joint child-trafficking conference aimed at giving more visibility to the issue, enhancing cooperation among States and developing effective joint programmes. B. Collaboration with the diplomatic community, donors and civil society organizations UN 39 - ويجري حالياً تعزيز العلاقة القائمة بين المركز والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وهي علاقة اتخذت شكلا رسميا في مذكرة تفاهم، وذلك عن طريق التحضير لمؤتمر مشترك بشأن الاتجار بالأطفال يهدف إلى تسليط مزيد من الضوء على هذه المسألة، وزيادة التعاون بين الدول، ووضع برامج مشتركة فعالة.
    73. The decrees implementing the child-trafficking laws have been adopted and are now being applied. Mechanisms to prevent trafficking have been strengthened, and 5,430 children, 80 per cent of whom were girls, received physical protection and psychological support in 2010. UN 73- وقد صدرت مراسيم لتطبيق القوانين بشان قمع الاتجار بالأطفال ودخلت حيز النفاذ؛ وتم تعزيز آليات منع الاتجار بالأطفال واستفاد 430 5 طفلاً ومنهم 80 في المائة من الإناث في عام 2010 من الحماية الجسدية والدعم النفسي.
    On 26 August, the National Assembly lifted the immunity of Mr. Amadou to enable a criminal investigation against him for his alleged role in a child-trafficking network. UN ففي 26 آب/أغسطس، رفع المجلس الوطني الحصانة عن السيد أمادو لإفساح المجال أمام إجراء تحقيق جنائي ضده لدوره المزعوم في شبكة للاتجار بالأطفال.
    21. A number of reports have established the existence of child-trafficking networks for the purpose of prostitution, operating in several locations in both FAFN-controlled areas (Vavoua) and the zone of confidence, as well as in Abidjan, Daloa, Yamoussoukro and San Pedro. UN 21 - وأثبت عدد من التقارير وجود شبكات للاتجار بالأطفال لغرض البغاء، تعمل في عدة مواقع توجد في المناطق التي تسيطر عليها القوات المسلحة للقوات الجديدة (فافوا) وفي منطقة الثقة، وكذلك في أبيدجان ودالوا وياموسوكرو وسان بيدرو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد