ويكيبيديا

    "children's programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برامج الأطفال
        
    • برامج للأطفال
        
    • برامج الطفل
        
    • برامج الطفولة
        
    • لبرامج الأطفال
        
    • البرامج الخاصة بالأطفال
        
    • برامج للطفولة
        
    • لبرامج الطفولة
        
    A series of videos was produced on these events which were broadcast on children's programmes of national television stations. UN وأنتجت سلسلة من أفلام الفيديو حول تلك الأحداث تم بثها ضمن برامج الأطفال عبر محطات التلفزيون الوطنية.
    The national content represents 26.7 per cent of the children's programmes on television. UN كما تشكل نسبة برامج الأطفال الوطنية 26.7 في المائة من مجموعة نسبة برامج الأطفال على الشاشة الصغيرة.
    As a result, the ministries' strategic objectives, programmes and performance indicators have been reviewed and amended, with an emphasis on children's programmes. UN ونتيجة لذلك، جرت مراجعة وتعديل الأهداف الاستراتيجية للوزارات وبرامجها ومؤشرات أدائها، مع التركيز على برامج الأطفال.
    The State of Qatar assigns numerous slots for children's programmes on Al-Jazeera Children's Channel. UN لذا قامت دولة قطر بتخصيص عدة برامج للأطفال بقناة الجزيرة للأطفال.
    children's programmes are broadcast on a regular basis every week and children participate in the presentation of 90 per cent of all the programme items broadcast. Special programmes for children are also presented on national and religious holidays, etc. UN 153- وتقدم برامج الطفل بصفة دورية منتظمة أسبوعياً ويشارك الطفل في تقديم فقرات البرامج بنسبة 90 في المائة من مجموع الفقرات المقدمة، علاوة على تقديم برامج خاصة للطفل في المناسبات القومية والأعياد الدينية وغيرها.
    420. The Committee welcomes the State party's efforts in establishing a Children's Budget Project launched with the aim of developing an overall perspective on the Government's expenditure with respect to children's programmes and examining the impact of this expenditure on the lives of children. UN 420- وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لوضع مشروع بميزانية للأطفال الغرض منه تحديد منظور للإنفاق الحكومي فيما يخص برامج الطفولة وبحث أثر هذا الإنفاق في حياة الأطفال.
    It also recommends that the State party continue sensitizing mass media professionals on children's rights and promote the involvement of children in decisions and production of children's programmes. UN وتوصي أيضاً الدولة الطرف بمواصلة توعية مهنيي وسائط الإعلام الجماهيري بحقوق الطفل وتشجيع إشراك الأطفال في القرارات وفي إنتاج برامج الأطفال.
    " children's programmes in G.C.C. Television Channels " , survey, 2002 UN " برامج الأطفال في قنوات تليفزيون مجلس التعاون الخليجي " ، دراسة استقصائية، 2002
    work closely with Member States, the African Committee of Experts on the Rights and Welfare of the Child and other stakeholders to implement the Declaration and Plan of Action on Children as well as other children's programmes; UN ' 3` العمل على نحو وثيق مع الدول الأعضاء ولجنة الخبراء الأفارقة المعنية بحقوق الطفل ورفاهه وغيرهما من أصحاب المصلحة لتنفيذ الإعلان وخطة العمل بشأن الأطفال وكذلك برامج الأطفال الأخرى؛
    To that end, well-integrated children's programmes and programmes to support families could play an influential role. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يمكن الاضطلاع بدور مؤثر من جانب برامج الأطفال والبرامج المقدمة لدعم الأسر، والتي تتسم بحسن التكامل.
    The Sultanate cooperates with Arab States in the Gulf and elsewhere through programmes for visits and meetings relating to sports and to scouting and guiding activities. In the Asian and international context, it participates through sports meetings for young persons and through media cooperation with other States in the field of children's programmes, including: UN تتعاون السلطنة مع دول الخليج العربي والدول العربية من خلال برامج للزيارات واللقاءات الرياضية والكشفية، وتشارك في الإطار الآسيوي والدولي من خلال لقاءات الشباب الرياضية ومن خلال التعاون الإعلامي مع الدول الأخرى في مجال برامج الأطفال ومنها:
    The total broadcasting time of children's programmes on Qatar Radio during this period amounted to 165 hours 16 minutes, equivalent to 20.67 per cent of the broadcasting time devoted to programmes for the abovementioned categories. UN 152- وبلغ إجمالي ساعات إرسال برامج الأطفال بإذاعة قطر خلال هذه الفترة ما مجموعه 165س و16ق بنسبة 20.67 في المائة من برامج الفئات.
    Family and children's programmes UN برامج الأطفال والأسرة
    16. The Committee welcomes information that budget allocations to health and education have increased and that funds saved from the State party's debt relief programme will be invested in children's programmes. UN 16- ترحِّب اللجنة بالمعلومات التي تفيد بأن مخصّصات الميزانية للصحة والتعليم قد زادت وأن الأموال التي تم توفيرها من برنامج تخفيف عبء الديون العائد للدولة الطرف ستُستثمَر في برامج الأطفال.
    These provide a wide variety of artistic, cultural, educational, literary and documentary programmes (including children's programmes) as well as frequent and extensive dramatic and musical programmes. UN وتوفر هذه الخدمات مجموعة متنوعة من البرامج الفنية والثقافية والتعليمية والأدبية والوثائقية (بما في ذلك برامج الأطفال) علاوة على برامج درامية وموسيقية كثيرة وشاملة.
    The Libyan visual media show children's programmes which help students to understand their own identity and the identity of others, regardless of who they may be, and encourage them to show respect towards and appreciation of others. UN كما يقدم الإعلام المرئي الليبي برامج للأطفال تساعد الطالب على إدراك هويته وهوية الآخرين مهما كانوا وتشجعه على احترام وتقدير الآخرين.
    (g) There are children's programmes with different names on all local radio stations throughout the entire Jamahiriya. UN 7- هناك برامج للأطفال مع اختلاف التسميات في كل إذاعة محلية على مستوى الجماهيرية بالكامل.
    A capacity-building initiative directed at improving the capacities of the leaderships with direct oversight of children's programmes in the various government sectors and enabling them to tackle existing and anticipated challenges in this domain; UN مبادرة " بناء القدرات " التي تهدف لرفع قدرات الكفاءات القيادية التي تتولى الإشراف المباشر على برامج الطفولة في مختلف القطاعات الحكومية، وتمكينها من التعامل مع التحديات القائمة والمتوقعة في هذا المجال.
    A multimedia centre and a studio for children's programmes were established at the Palestinian Broadcasting Corporation and staff training was organized. UN وأنشئ مركز متعدد الوسائط واستوديو لبرامج الأطفال في هيئة الإذاعة والتلفزيون الفلسطينية، وتلقى الموظفون التدريب.
    In response, the Regional Director agreed with the views expressed about the potential danger that accompanied decentralization of responsibility and the possibility of the erosion of support for children's programmes. UN وردا على ذلك، أعرب المدير الإقليمي عن تأييده للآراء التي أبديت بشأن الخطر المحتمل الذي يصاحب إضفاء الطابع اللامركزي على المسؤوليات وإمكانية تضاؤل الدعم الذي تحظى به البرامج الخاصة بالأطفال.
    Amounts spent by UNICEF to implement children's programmes aimed at fulfilling the Sultanate's obligations under international, Arab and Gulf UN المبالغ المنفقة من قبل اليونيسيف لتنفيذ برامج للطفولة استهدفت الوفاء بتعهدات السلطنة في المواثيق الدولية والعربية والخليجية للبرامج المعنية
    In 2006, there was a marked increase in the level of support for children's programmes provided by international organizations, in particular UNICEF and Save the Children Sweden. UN كما شهد عام 2006 زيادة ملموسة في الدعم المقدم لبرامج الطفولة من قبل المنظمات الدولية وخاصة اليونيسيف والمنظمة السويدية لرعاية الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد