ويكيبيديا

    "children affected by hiv" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الأطفال المتأثرين بالفيروس
        
    • الأطفال المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • بالأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الأطفال المصابين بالفيروس
        
    • الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشري
        
    • واﻷطفال المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • والأطفال المتأثرون بفيروس نقص المناعة البشري
        
    • والأطفال المتضررين من فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • من الأطفال الذين تأثروا بمرض
        
    • للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الأطفال المتضررين من الإيدز
        
    • والأطفال المصابون بفيروس نقص المناعة البشري
        
    • والأطفال المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    6. The world's response to protect and support children affected by HIV and AIDS remains insufficient. UN 6 - وتظل استجابة العالم لحماية ودعم الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز غير كافية.
    49. Alarm was expressed over the number of children affected by HIV/AIDS, especially in Guyana, and stressed the importance of preventive action and education of young people. UN 49 - وأعربت وفود على جزعها إزاء عدد الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز خاصة في غيانا، وركزت على أهمية الإجراءات الوقائية وتثقيف الشباب.
    It has commissioned and disseminated evidence on the situation of children affected by HIV and AIDS and outlined what needs to and can be done. UN وقد عملت على توفير ونشر الأدلة عن حالة الأطفال المتأثرين بالفيروس والإيدز، وبينت ما يجب وما يمكن عمله.
    Participants agreed that they are accountable for assessing, analysing and improving the situation of orphans and children affected by HIV and AIDS pursuant to the commitments made by Governments in the Declaration of Commitment. UN وأقر المشاركون بأنهم مسؤولون عن تقييم حالة الأيتام وغيرهم من الأطفال المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وتحليلها وتحسينها، وفقا للالتزامات التي تعهدت بها الحكومات في إعلان الالتزام.
    This is an innovative and sustainable new approach to securing the future livelihoods and long-term food security of orphans and children affected by HIV/AIDS. UN وهذا نهج مبتكر ومستدام لضمان سبل المعيشة في المستقبل والأمن الغذائي على المدى البعيد لليتامى والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز.
    The Global Partners Forum on children affected by HIV and AIDS, hosted by UNICEF and the United Kingdom Department for International Development, prioritized seven key interventions that will assist the accelerated scaling up of interventions. UN وأعطى منتدى الشركاء العالميين المعني بالأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، الذي استضافته اليونيسيف وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، الأولوية لسبع تدخلات رئيسية ستساعد في الإسراع بتوسيع نطاق التدخلات.
    Protecting and supporting children affected by HIV/AIDS UN حماية ودعم الأطفال المصابين بالفيروس/الإيدز
    5. Over the past year, there has been a number of important changes for children affected by HIV and AIDS. UN 5 - وعلى مدى السنة الماضية، طرأ عدد من التغييرات الهامة التي تمس الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    A number of National Committees for UNICEF are working successfully with the private sector to mobilize additional support and resources for children affected by HIV and AIDS. UN وتعمل عدة لجان وطنية بنجاح بالاشتراك مع القطاع الخاص لحشد المزيد من الدعم والموارد لفائدة الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    UNICEF will also work with the World Bank and others to promote expansion of safety net and resource transfer mechanisms for children affected by HIV/AIDS in the most affected countries; UN وستعمل اليونيسيف أيضا مع البنك الدولي وأطراف أخرى على تعزيز توسيع شبكة السلامة وآليات نقل الموارد لصالح الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أشد البلدان تأثرا؛
    A specific request referred to an evaluation of a programme funded by France and UNICEF on children affected by HIV and AIDS in Cameroon and the Democratic Republic of Congo and the need to share its findings. UN وتناول طلب محدد تقييم كبرنامج تموله فرنسا واليونيسيف بشأن الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز في الكاميرون وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والحاجة إلى تبادل استنتاجاته.
    (d) Protect and support children affected by HIV/AIDS: UN (د) حماية الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ودعمهم:
    We would like to draw attention to the plight of children affected by HIV/AIDS. UN نود أن نسترعي الانتباه إلى محنة الأطفال المتأثرين بالفيروس/الإيدز.
    59. The rights of children affected by HIV are violated in many ways, and millions of children are without access to comprehensive HIV services and education. UN 59- وحقوق الأطفال المتأثرين بالفيروس تُنتهك بأشكال متعددة، ولا يحصل ملايين الأطفال على الخدمات الشاملة المتعلقة بالفيروس وعلى التثقيف به.
    However, the Committee is particularly concerned about the large discrepancies among information sources as to the number of children orphaned by HIV/AIDS which does not allow for a correct assessment of the number of children affected by HIV/AIDS. UN بيد أن اللجنة تشعر بقلق خاص إزاء التعارض الكبير بين مصادر المعلومات فيما يخص عدد الأطفال الذين تيتموا بسبب مرض الإيدز، والتي لا تساعد على إجراء تقييم صحيح لعدد الأطفال المتأثرين بالفيروس/الإيدز.
    How can Governments hold themselves accountable for assessing, analysing and improving the situation of orphans and other children affected by HIV and AIDS pursuant to the commitments made by Governments in the Declaration of Commitment? UN فكيف يمكن للحكومات أن تُخضِع نفسها للمساءلة عن تقييم وتحليل وتحسين حالة الأيتام وغيرهم من الأطفال المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وذلك وفقا للالتزامات التي تعهدت بها الحكومات في إعلان الالتزام؟
    Primary prevention and keeping parents alive are two of the most important strategies for reducing the vulnerability of children affected by HIV/AIDS. UN وتمثل الوقاية الأساسية وإبقاء الأبوين على قيد الحياة اثنتين من أهم الاستراتيجيات التي تكفل زيادة مقاومة الأطفال المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Primary prevention and keeping parents alive are two of the most important strategies for reducing the vulnerability of children affected by HIV/AIDS. UN وتعد الوقاية الأولية وصون حياة الوالدين اثنتين من أهم الاستراتيجيات الرامية إلى تقليل هشاشة الأطفال المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز.
    Reducing the cost of schooling is a key strategy for increasing opportunities for the most vulnerable children, girls and children affected by HIV/AIDS and disabilities. UN ويشكل تخفيض تكاليف التعليم في المدارس استراتيجية رئيسية لزيادة الفرص أمام أكثر الأطفال حرمانا والفتيات والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبالإعاقات.
    12. An essential component of Unite for Children, Unite against AIDS is integration of responses for children affected by HIV/AIDS into child, health and nutrition interventions. UN 12 - من العناصر الأساسية لحملة اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا ضد الإيدز إدماج الاستجابات المتعلقة بالأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الأنشطة المتعلقة بمجالات الطفل والصحة والتغذية.
    From international agencies to individual community members, all are united in their struggle to adequately protect and support these children affected by HIV/AIDS. UN ويقف الجميع من وكالات دولية إلى كل فرد من أفراد المجتمعات المحلية وقفة واحدة في معركتهم من أجل حماية الأطفال المصابين بالفيروس/الإيدز ودعمهم على نحو كاف.
    children affected by HIV/AIDS suffered from extreme isolation and discrimination. UN وإن الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز يعانون من شدة الانعزال والتمييز.
    (c) Education can play an important role in helping children in need of special protection, particularly working children and children affected by HIV/AIDS; UN )ج( يمكن للتعليم أن يضطلع بدور هام في مساعدة اﻷطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة، ولا سيما اﻷطفال العاملين واﻷطفال المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(؛
    446. The Committee expresses its concern at the fact that discrimination against certain groups of children still exists in practice, particularly towards children born out of wedlock, children with disabilities, children affected by HIV/AIDS, girls, street children and talibés. UN 446- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التمييز الذي لا يزال يستهدف فئات معينة من الأطفال، وبخاصة الأطفال المولودون خارج إطار الزوجية، والأطفال المعوقون، والأطفال المتأثرون بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، والفتيات، وأطفال الشوارع، وطلاب المدارس القرآنية.
    For example, UNICEF has worked with Food and Agriculture Organization of the United Nations and WFP to support the improvement of food and nutrition security and the provision of care for orphans and other children affected by HIV/AIDS in Southern Africa. UN مثلا، تعاونت اليونيسيف مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي لتحسين الأمن الغذائي والتغذوي وتقديم الرعاية إلى اليتامى والأطفال المتضررين من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الجنوب الإفريقي.
    The outgoing President, H.E. Lebohang Moleko (Lesotho), thanked the Executive Director for her work on behalf of children, especially in the wake of the tsunami crisis, adding that UNICEF must continue to advocate on behalf of orphans and other children affected by HIV/AIDS, a situation that was in itself a humanitarian crisis. UN 5 - وقدم الرئيس المنتهية ولايته، سعادة السيد لوبوهانج موليكو (ليسوتو) شكره للمديرة التنفيذية على ما قامت به من أعمال لمصلحة الأطفال، وخصوصا في أعقاب أزمة تسونامي، مضيفا أنه يجب على اليونيسيف أن تواصل العمل لخدمة الأيتام وغيرهم من الأطفال الذين تأثروا بمرض نقص المناعة المكتسب/الإيدز، والذين يعيشون في وضع يشكل بحد ذاته أزمة إنسانية.
    In China, UNICEF assisted in the development of the first provincial-level policy on children affected by HIV/AIDS. UN وفي الصين قدمت اليونيسيف المساعدة لوضع أول سياسة على صعيد المقاطعات للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The primary role of the family in supporting children affected by HIV was also recognized. UN وتم التسليم أيضا بالدور الأساسي للأسرة في دعم الأطفال المتضررين من الإيدز.
    Children in difficult circumstances (abused children, exploited children, children with disabilities, orphans, children affected by HIV/AIDS, children with social problems and children in conflict with the law) have received greater attention from the state and society in general. UN وأولت الدولة والمجتمع بوجه عام قسطاً أكبر من الاهتمام للأطفال الذين يواجهون ظروفاً صعبة (الأطفال الذين تعرضوا للأذى والأطفال ضحايا الاستغلال والأطفال ذوو الإعاقة واليتامى والأطفال المصابون بفيروس نقص المناعة البشري المكتسب والأطفال الذين يواجهون مشكلات اجتماعية والأطفال الجانحون).
    Families and children affected by HIV/AIDS and other Vulnerable Children in Papua New Guinea. UN الأسر والأطفال المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيرهم من الأطفال الضعاف في بابوا غينيا الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد