In addition, it had endorsed the Principles and Guidelines on children associated with armed Forces or Armed Groups. | UN | إضافة لذلك، فقد أقر اليمن القواعد والمبادئ التوجيهية بشأن الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة. |
Not achieved. 688 children associated with armed forces and groups have been demobilized and reunited with their families. | UN | لم يتحقق ذلك. تم تسريح 688 طفلا من الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة وإعادتهم إلى أسرهم. |
Release and reintegration of children associated with armed groups | UN | إطلاق سراح الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة وإعادة إدماجهم |
Release and reintegration of children associated with armed forces | UN | إطلاق سراح الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة وإعادة إدماجهم |
The action plan on children associated with armed conflict is still to be adopted | UN | وهذه الخطة التي تتعلق بالأطفال المرتبطين بالنزاع المسلّح ما زالت قيد الاعتماد |
Since 2002, UNICEF has supported local NGOs in the implementation of the Programme de démobilisation et réinsertion (PDR) of children associated with armed groups. | UN | ومنذ عام 2002، قدمت اليونيسيف الدعم إلى منظمات غير حكومية محلية في تنفيذ برنامج تسريح الأطفال المنتسبين إلى جماعات مسلحة وإعادة إلحاقهم. |
Assistance and logistics support were provided for the registration and the release of 84 children associated with armed movements in Northern Darfur. | UN | قدمت المساعدة والدعم اللوجستي لتسجيل وإطلاق سراح 84 من الأطفال المرتبطين بالحركات المسلحة في شمال دارفور. |
A national reintegration strategy for children associated with armed forces and groups has been developed. | UN | وقد وُضعت استراتيجية وطنية لإعادة إدماج الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة. |
Prevention of recruitment, demobilization and reintegration of children associated with armed forces and groups and other children and women | UN | منع تجنيد الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة وغيرهم من الأطفال والنساء وتسريحهم وإعادة إدماجهم |
It commits both parties to the immediate release and reintegration of children associated with armed forces. | UN | ويلزم الطرفين معا بالإفراج فورا عن الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة وإعادة إدماجهم. |
These programmes should be developed in line with the Paris Principles on children associated with armed forces and armed groups. | UN | وينبغي وضع هذه البرامج بما ينسجم مع مبادئ باريس بشأن الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة والجماعات المسلحة. |
Treatment of children associated with armed groups | UN | معاملة الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة |
Treatment of children associated with armed forces or groups | UN | معاملة الأطفال المرتبطين بالقوات أو الجماعات المسلحة |
The report notes that all children associated with armed groups in Burundi have been separated and reunified with their families. | UN | ويلاحظ التقرير أن جميع الأطفال المرتبطين بجماعات مسلحة في بوروندي قد فُصلوا عنها وأعيدوا إلى أسَرهم. |
However, it is a priority to ensure, through action plans, access to, and identification and release of, children associated with armed forces and groups to child protection partners. | UN | إلا أنه من باب الأولوية كفالة وصول الشركاء المعنيين بحماية الأطفال إلى الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة وتحديد هويتهم والإفراج عنهم، عن طريق خطط العمل. |
Transfer of 6,000 children associated with armed groups to transit care facilities and/or to their communities | UN | :: نقل 000 6 من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة إلى مرافق رعاية مؤقتة أو إلى مجتمعاتهم المحلية أو إلى كليهما |
She spoke about the situation of the children associated with armed groups in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وعرضت في ذلك الاجتماع حالة الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
In the present report, she returns to the question of children associated with armed groups. | UN | وتعود في هذا التقرير إلى مسألة الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة. |
For instance, the release and reintegration of children associated with armed forces or groups is strongly linked to security arrangements in peace processes. | UN | فعلى سبيل المثال، يرتبط إطلاق سراح الأطفال المرتبطين بالقوات أو الجماعات المسلحة وإعادة إدماجهم ارتباطاً شديداً بالترتيبات الأمنية في عمليات السلام. |
39. The children associated with armed Forces and Armed Groups Working Group draws together child protection and human rights organizations. | UN | 39 - ويجمع الفريق العامل المعني بالأطفال المرتبطين بالقوات أو الجماعات المسلحة بين منظمات حماية الطفل وحقوق الإنسان. |
The Working Group commends the work of the working group of the children associated with armed Forces or Armed Groups. | UN | ويشيد الفريق العامل بعمل الفريق العامل المعني بالأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة. |
As originally conceived, the process should be open to all children associated with armed forces. | UN | ووفقاً للتصور الأصلي، ينبغي أن تشمل العملية جميع الأطفال المنتسبين إلى القوات المسلحة. |