ويكيبيديا

    "children attending" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأطفال الملتحقين
        
    • الأطفال الذين يرتادون
        
    • الأطفال الذين يدرسون
        
    • الأطفال المسجلين
        
    • اللاجئين ملتحقين
        
    • اﻷطفال الذين يلتحقون
        
    • تلاميذ
        
    • للأطفال الملتحقين
        
    • انتظام الأطفال في
        
    • الأطفال الذين يداومون
        
    • الأطفال المنتظمين في
        
    Number of children attending primary education classes in the camp. UN • عدد الأطفال الملتحقين بفصول التعليم الابتدائي في المخيم.
    It also notes that children attending school are entitled to medical care for accidents occurring within the school. UN وتلاحظ أيضاً حق الأطفال الملتحقين بالمدارس بالحصول على الرعاية الطبية في حالة وقوع حوادث في المدارس.
    Number of children attending school and number of students who passed end of the year final exams; UN بالصومال والواردة من مكتب فرع الخرطوم؛ • عدد الأطفال الملتحقين بالمدارس وعدد الطلاب الذين نجحوا في امتحانات
    79. The number of children attending nursery schools has increased substantially in recent years. UN ٧٩ - ارتفع عدد الأطفال الذين يرتادون رياض الأطفال إلى حد كبير في السنوات الأخيرة.
    It is, however, concerned about the absence of disaggregated data on children attending military schools and of an efficient independent complaints mechanism. UN بيد أنها تشعر بالقلق إزاء عدم وجود بيانات مصنَّفة عن الأطفال الذين يدرسون بالمدارس العسكرية وإزاء عدم وجود آلية مستقلة للشكاوى تتسم بالكفاءة.
    Number of children attending kindergarten by age group UN عدد الأطفال المسجلين في رياض الأطفال موزعين حسب الفئة العمرية
    a Enrolment figures exclude an estimated 229,530 refugee pupils attending government and private elementary and preparatory schools and 69,562 refugee students attending government and private secondary schools; they include 40,153 non-refugee children attending UNRWA schools (elementary, preparatory and secondary). UN (أ) يقدر الذين لم تشملهم أعداد المسجلين بـ 530 229 من التلاميذ اللاجئين الملتحقين بالمدارس الابتدائية والإعدادية الحكومية والخاصة، وبـ 562 69 طالبا لاجئا ملتحقا بالمدارس الثانوية الحكومية والخاصة؛ وتشمل 153 40 تلميذا من غير اللاجئين ملتحقين بمدارس الأونروا (الابتدائية والإعدادية والثانوية).
    In view of this, the Committee is concerned that adequate impartial complaints mechanisms for children attending military schools appear to be lacking. UN لذلك، فإن اللجنة قلقة لأنه لا توجد على ما يبدو آليات محايدة وكافية لتلقّي شكاوى الأطفال الملتحقين بالمدارس العسكرية.
    Local governments have databases of children attending child care facilities and information about births. UN ولدى الحكومات المحلية قواعد بيانات عن الأطفال الملتحقين بمرافق العناية بالأطفال ومعلومات عن الولادات.
    children attending these institutions, thousands UN عدد الأطفال الملتحقين بهذه المؤسسات، بالآلاف
    However, while the quantity of children attending school has improved, the quality of education remains unsatisfactory. UN ورغم ازدياد عدد الأطفال الملتحقين بالمدارس، فإن نوعية التعليم ظلت غير مرضية.
    The share of girls among children attending nursery school is slightly over 48 per cent, similar to the share of girls in all live births. UN ونسبة الطفلات من بين الأطفال الملتحقين برياض الأطفال تزيد بقليل عن 48 في المائة، وهي مماثلة لنسبة الطفلات في مجموع المواليد الأحياء.
    80. The increase in the number of children attending nursery school triggered the increase in the number of nursery schools and staff. UN ٨٠ - وأدت الزيادة في عدد الأطفال الملتحقين برياض الأطفال إلى زيادة عدد رياض الأطفال وموظفيها.
    All children attending primary and secondary schools receive textbooks free of cost on the first day of the year in a festive atmosphere. UN ويحصل جميع الأطفال الملتحقين بالمدارس الابتدائية والثانوية على الكتب المدرسية مجاناً في اليوم الأول من العام الدراسي في جو احتفالي.
    In 2001 the population of children attending early childhood schools was 33.4% of all the children under the age of five years. UN وفي عام 2001، وصلت نسبة الأطفال الملتحقين بالمدارس في مرحلة الطفولة المبكرة إلى 33.4 في المائة من مجموع الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات.
    It should also ensure that the mechanism is made accessible to all children attending or involved in schools, services and institutions provided by the Catholic Church. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يضع الكرسي الرسولي الآلية في متناول جميع الأطفال الذين يرتادون مدارس وخدمات ومؤسسات تابعة للكنيسة الكاثوليكية أو ينخرطون فيها.
    Although the minimum age for obligatory recruitment in Turkey has been set as 20 years, voluntary recruitment, which also encompasses children attending military schools and colleges where they are not subjected to armed conflicts, should clearly be identified, and exempted from the scope of the draft protocol. UN ولو أن السن الدنيا للتجنيد الإلزامي في تركيا قد حُددت بسن 20 عاماً، إلا أنه يجب أن يحدد بوضوح التجنيد الطوعي الذي يشمل أيضاً الأطفال الذين يدرسون في المدارس والأكاديميات العسكرية التي لا يخضعون فيها للنزاعات المسلحة، كما يجب ألا يُستثنى من نطاق مشروع البروتوكول.
    Girls accounted for 48.3of all children attending pre-school institutions of the country. UN ومثلت الفتيات 48.3 في المائة من مجموع الأطفال المسجلين في مؤسسات التربية السابقة للتعليم النظامي في البلاد.
    In-service teacher traineesb a Enrolment figures exclude an estimated 216,676 refugee pupils attending government and private elementary and preparatory schools and 70,413 refugee students attending government and private secondary schools; they include 39,084 non-refugee children attending UNRWA schools (elementary, preparatory and secondary). UN (أ) لا تشمل أعداد المسجلين ما يقدر بـ 676 216 من التلاميذ اللاجئين الملتحقين بالمــدارس الابتدائية والإعدادية الحكومية والخاصة، و 413 70 طالبا لاجئا ملتحقا بالمدارس الثانوية الحكومية والخاصة، وتشمل 084 39 تلميذا من غير اللاجئين ملتحقين بمدارس الأونروا (الابتدائية والإعدادية والثانوية).
    219. Girls make up 49.8 per cent of children attending pre-schools. UN ٢١٩ - وتشكل البنات ٤٩,٨ في المائة من اﻷطفال الذين يلتحقون بمرحلة ما قبل المدرسة.
    11. The Committee recommends that children attending military schools have adequate access to independent complaints and investigation mechanisms. UN 11- توصي اللجنة بأن تتاح للأطفال تلاميذ المدارس العسكرية سبل اللجوء المناسبة إلى آليات شكاوى وتحقيق مستقلة.
    The percentage of children attending school has risen sharply, to 76 per cent. UN وارتفعت النسبة المئوية للأطفال الملتحقين بالمدارس ارتفاعا حادا لتبلغ 76 في المائة.
    The use of schools for military purposes equally reduces the likelihood of children attending school. UN ويؤدي استخدام المدارس في الأغراض العسكرية كذلك إلى تقليل احتمال انتظام الأطفال في الدراسة.
    Current data on government-run centres had not been categorized in a manner that would indicate whether children attending such centres were from households headed by women. UN ولم تصنف البيانات الجارية عن المراكز التي تديرها الحكومة بأسلوب يشير إلى ما إذا كان الأطفال الذين يداومون في مثل هذه المراكز هم من أسر معيشية تعيلها نساء.
    Reducing indoor air pollution improves health and increases the number of children attending school. UN ومن شأن تقليل تلوث الهواء داخل المنزل أن يحسن الصحة ويزيد عدد الأطفال المنتظمين في المدرسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد