ويكيبيديا

    "children born outside" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأطفال الذين يولدون خارج
        
    • الأطفال المولودين خارج إطار
        
    • الأطفال المولودين خارج نطاق
        
    • للأطفال المولودين خارج
        
    • الأطفال المولودون خارج
        
    • للأطفال الذين يولدون خارج
        
    • تسجيل الأطفال المولودين خارج
        
    • وللأطفال المولودين خارج
        
    However, in cases of children born outside marriage, the Native Lands Act favours the father. UN إلا أن قانون أراضي السكان الأصليين يحابي الأب في حالة الأطفال الذين يولدون خارج عش الزوجية.
    A third trend affecting family arrangements is the increase in children born outside marriage. UN والتوجه الثالث الذي يؤثر على الترتيبات الأسرية هو ارتفاع عدد الأطفال الذين يولدون خارج نطاق الزواج.
    In 2012 the percentage of children born outside marriage was 34.5% of all live births. UN وفي عام 2012، بلغت نسبة الأطفال المولودين خارج إطار الزواج 34.5 في المائة من جميع المواليد الأحياء.
    This amendment has enabled children born outside marriage to obtain a birth certificate after a long wait because of the father's refusal to recognize the child. UN وقد ساعد هذا التعديل أيضاً عدداً من الأطفال المولودين خارج إطار الزواج أطفالاً كانوا محرومين من شهادات الميلاد لرفض الأب الاعتراف بالبنوة، في الحصول بالفعل على شهادات ميلاد رسمية.
    In 2004, the proportion of children born outside of marriage reached 24.8 % of all live births. UN ففي عام 2004، بلغت نسبة الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية 24.8 في المائة من كل المواليد الأحياء.
    As discussed under 2.1, the Children's Status Act states that children born outside of marriage should be treated in the same manner as children born inside of marriage. UN كما نوقش تحت النقطة 2-1، ينص قانون حالة الطفل على أن الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية يعاملون بنفس الطريقة التي يعامل بها الأطفال المولودون في نطاق الزواج.
    Not only does this relate to custody and access but payment of child support for children born outside of marriage and contribution to unmarried mothers for pregnancy and childbirth costs. UN ولا يتصل هذا فقط بحضانة الطفل ورؤيته وإنما يتصل أيضا بدفع نفقة الطفل للأطفال المولودين خارج نطاق الزواج وتقديم مساهمة في نفقات الحمل والولادة للأمهات غير المتزوجات.
    With the new law, children born outside Jerusalem could not be considered as citizens, but only as residents of Jerusalem. UN ووفقا للقانون الجديد لا يعتبر الأطفال المولودون خارج القدس مواطنين، بل مجرد مقيمين في القدس.
    A significant majority of children continue to be born within marriage but every year there is an increase in the number of children born outside marriage. UN وما زالت أغلبية كبيرة من الأطفال يولدون في إطار الزواج ولكن هناك زيادة سنوية في عدد الأطفال الذين يولدون خارج إطار الزواج.
    With regard to the issue of children born outside of health institutions, the Ministry of Interior is handling the procedure for determining the facts for the registration of such children. UN وفيما يتعلق بمسألة الأطفال الذين يولدون خارج مؤسسات الرعاية الصحية، تتولى وزارة الداخلية إجراء تحديد الوقائع من أجل تسجيل أولئك الأطفال.
    A vast majority of children are still born to patents that are married but the number of children born outside marriage is annually rising. UN 16 - ولاتزال الأغلبية العظمي من الأطفال تولد لوالدين متزوجين غير أن عدد الأطفال الذين يولدون خارج نطاق الزوجية يزداد كل سنة.
    The sexual responsibility of men, particularly with respect to the maintenance of children born outside marriage, should also be reflected in law. UN وقالت إن مسؤولية الرجل الجنسية، لا سيما فيما يتعلق بإعالة الأطفال الذين يولدون خارج نطاق الرابطة الزوجية، ينبغي أن تُبين في القانون.
    children born outside marriage UN الأطفال الذين يولدون خارج إطار الزواج
    32. In particular, the MESA raised concerns about the presence of gender discrimination in the some of the provisions of the Maintenance Act 1984 - which applies solely to children born outside a marriage. UN 32- وقد أثار المجلس المعني بالمساواة بين الجنسين على وجه الخصوص مخاوف تتعلق بوجود تمييز قائم على نوع الجنس في بعض أحكام قانون الإعالة لعام 1984، الذي ينطبق فقط على الأطفال المولودين خارج إطار الزوجية.
    63. As already mentioned, the Family Code has established gender equality in several areas of life, and, by guaranteeing children conceived during their parents' engagement the right to establish paternity, has made it possible to remove the obstacles and discrimination that used to disadvantage children born outside marriage. UN 63- على نحو ما سبق ذكره، كرَّست مدونة الأسرة المساواة بين الفتيات والفتيان في العديد من المجالات وأتاحت رفع العقبات وأوجه التمييز التي ترهق الأطفال المولودين خارج إطار الزواج، وذلك بأن كفلت للطفل الذي ظهر الحمل به خلال فترة الخطوبة الحق في البنوة.
    11. The Ministry also intended to address the problem of children born outside marriage, who had reduced rights to inherit the property of the father. UN 11 - وتعتزم الوزارة أيضا تناول مشكلة الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية، والذين يتمتعون بحقوق أقل في مجال وراثة الآباء.
    The Children's Status Act 6 of 2006 (which came into force in 2008) removes legal discrimination against children born outside of marriage in areas such as inheritance rights and provides that unmarried parents have equal rights to care for their children. UN :: يُلغي قانون حالة الطفل رقم 6 لعام 2006 (الذي دخل حيز التنفيذ في عام 2008) التمييز القانوني ضد الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية في مجالات مثل حقوق الميراث. وينص على الحقوق المتساوية للآباء غير المتزوجين في رعاية أطفالهم.
    children born outside the Territory of a parent who is a belonger by birth may receive belonger status, as is the case for children born in the British Virgin Islands of parents who, although not belongers, are considered to be settled in the Territory. UN ويمكن للأطفال المولودين خارج الإقليم من أب أو أم " منتميين " منذ ولادتهما، الحصول على " صفة المنتمين " كما هي الحال بالنسبة إلى الأطفال المولودين في جزر فرجن البريطانية من أبوين يُعتبران، وإن كانا " غير منتميين " ، مقيمين في الإقليم.
    In the case of Christian and civil marriages, the draft bill on the devolution of estates would ensure the equal distribution of property among the surviving spouse and relatives, including children born outside marriage and adopted children. UN وفي حالة الزواج المسيحي والمدني، يضمن مشروع قانون أيلولة التركة التوزيع المتساوي للممتلكات بين الزوج الباقي على قيد الحياة والأقارب، بما في ذلك الأطفال المولودون خارج الزواج والأطفال المتبنون.
    children born outside marriage were recognized as possessing legal personality, and provision was made for their care, education and other rights. UN ويقر البلد الشخصية الاعتبارية للأطفال الذين يولدون خارج إطار الزواج ويوفر لهم الرعاية والتعليم ويمنحهم غير ذلك من الحقوق.
    However, the Committee remains concerned that the State party has not yet established a free and universal birth registration system, which results in difficulties in birth registration for children born outside of hospitals, children living in remote areas, refugees and children belonging to minority groups. UN غير أنها تظل قلقة إزاء افتقار الدولة الطرف حتى الآن إلى نظام شامل ومجاني لتسجيل المواليد مما يعيق تسجيل الأطفال المولودين خارج المستشفيات والأطفال المقيمين في المناطق النائية وأطفال اللاجئين والأقليات.
    (a) New law amending the Citizenship Act which came to effect on 17 April 2009 and gives Canadian citizenship to former Canadians who had lost it due to outdated provisions in earlier citizenship legislation, and to children born outside Canada to a Canadian parent in the first generation who had never acquired citizenship; UN (أ) وضع قانون جديد يعدل قانون الجنسية دخل حيز النفاذ في 17 نيسان/أبريل 2009 يمنح الجنسية الكندية للمواطنين الكنديين السابقين الذين فقدوا جنسيتهم بسبب الأحكام المتقادمة في قوانين الجنسية السابقة، وللأطفال المولودين خارج كندا لوالد كندي من الجيل الأول، لم يسبق لهم أبداً أن اكتسبوا الجنسية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد