Protection of such children by the Children Support Networks; | UN | حماية هؤلاء الأطفال من قبل شبكات دعم الأطفال؛ |
The Government has taken serious efforts to stop the recruitment and use of children by all parties involved in conflicts in the country and has worked with different international organizations including ICRC to this end. | UN | بذلت الحكومة جهوداً جدية لوقف تجنيد واستخدام الأطفال من جانب جميع الأطراف المشاركة في النزاعات الدائرة في البلد وعملت مع مختلف المنظمات الدولية، بما فيها لجنة الصليب الأحمر الدولية لتحقيق هذه الغاية. |
3. Prioritize prevention 99. I recommend that States prioritize preventing violence against children by addressing its underlying causes. | UN | 99 - وأُوصي بأن تُعطِِي الدول أولوية لمنع العنف ضد الأطفال عن طريق معالجة مسبباته الأساسية. |
In some developed countries, the number of older persons will be more than twice that of children by 2050. | UN | وفي بعض البلدان المتقدمة النمو، سيكون عدد كبار السن أكثر من ضعف عدد الأطفال بحلول عام 2050. |
Endeavouring to eliminate violence against children by monitoring and documenting cases and rehabilitating and reintegrating victims | UN | العمل على مناهضة العنف ضد الأطفال من خلال رصد وتوثيق وإعادة تأهيل ودمج القضايا. |
Coverage of children by preschool institutions increased from 30 to 55 per cent. | UN | وزادت تغطية الأطفال من قبل مؤسسات التعليم قبل المدرسي من 30 إلى 55 في المائة. |
41. The recruitment of children by the armed forces or armed groups and internal displacement are closely linked. | UN | 41- وتجنيد الأطفال من قبل قوات مسلحة أو جماعات مسلحة والتشرد الداخلي مرتبطان ببعضهما ارتباطاً وثيقاً. |
(i) The commitments taken to put an end to the recruitment and use of children by certain local commanders of the Chadian National Army; | UN | ' 1` الالتزامات التي تم التعهد بها لوضع حد لتجنيد واستخدام الأطفال من قبل بعض القادة المحليين للجيش الوطني التشادي؛ |
While TMVP is now a registered political party, recruitment of children by this group continues, although at a reduced rate. | UN | ورغم أن تاميل ماكال هي الآن حزب سياسي مسجل، فإن تجنيد الأطفال من جانب هذه الجماعة لا يزال متواصلا، وإن كان بمعدل أقل. |
The High Media Authority has included in a recent directive on electoral campaigns a provision expressly prohibiting the mobilization of children by political parties. | UN | وقد أدرجت الهيئة العليا لوسائط الإعلام في توجيه أصدرته مؤخرا بشأن الحملات الانتخابية نصا يحظر صراحة حشد الأطفال من جانب الأحزاب السياسية. |
She also deplored the recruitment of children by armed groups. | UN | وأعربت أيضا عن أسفها لتجنيد الأطفال من جانب الجماعات المسلحة. |
There is a strong commitment to supporting children by empowering their families and communities. | UN | هناك التزام قوي بمساندة الأطفال عن طريق تمكين عائلاتهم ومجتمعاتهم. |
In addition, the Committee further suggests that the State party systematically review the conditions of these children by means of an adequate followup with a view to eliminating illtreatment and violations of their rights. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة كذلك بأن تستعرض الدولة الطرف، على نحو منتظم، ظروف هؤلاء الأطفال عن طريق متابعة ملائمة بغية القضاء على إساءة معاملتهم وما يُرتكب من انتهاكات لحقوقهم الأخرى. |
The Foundation takes pride in its continuous work of educating women and young children by providing high-quality education around the world. | UN | وتفخر هذه المؤسسة بعملها المستمر من أجل تعليم النساء وصغار الأطفال عن طريق توفير تعليم عالي الجودة في أنحاء العالم. |
If we're lucky, we'll be with the children by bedtime. | Open Subtitles | إن كنا محظوظين، فسنكون مع الأطفال بحلول وقت النوم. |
Illiteracy should be eliminated by 2015, and education should be provided for all children by 2010. | UN | وقال إنه ينبغي القضاء على الأمية بحلول عام 2015 وأنه ينبغي توفير التعليم لجميع الأطفال بحلول عام 2010. |
It will also provide support for the additional obligations of monitoring and reporting on sexual violence against children by working in close coordination with other components of the Mission undertaking related protection of civilian activities. | UN | وستقوم أيضا بتوفير الدعم للالتزامات الإضافية للرصد والإبلاغ بشأن العنف الجنسي ضد الأطفال من خلال العمل بتنسيق وثيق مع سائر عناصر البعثة التي تضطلع بأنشطة ذات صلة في مجال حماية المدنيين. |
29. The Committee is concerned about the continued recruitment and use of children by illegal armed groups. | UN | 29- يساور اللجنة القلق إزاء استمرار تجنيد واستخدام الأطفال على يد الجماعات المسلحة غير المشروعة. |
The continued recruitment of children by armed groups was a cause of great concern. | UN | وذكرت النمسا أن استمرار تجنيد الأطفال على أيدي جماعات مسلحة يثير قلقاً بالغاً. |
Juvenile delinquency is then used as a justification for the killing of children by security forces in the name of maintaining law and order. | UN | ويُستخدم جنوح الأحداث حينئذ كتبرير لقتل الأطفال بواسطة قوات الأمن بحجة حفظ الأمن والنظام. |
The Special Representative expressed concern about reports on the enlistment of children by the insurgents, and about abuses reportedly committed by security agencies against young persons suspected of being associated with insurgency groups. | UN | وأعرب الممثل الخاص عن قلقه بشأن التقارير الخاصة بتجنيد الأطفال من طرف المتمردين؛ وبشأن الإساءات التي أُبلغ عن وقوعها على يد وكالات الأمن ضد الشباب المشتبه في ارتباطهم بالجماعات المتمردة. |
This figure is expected to grow by 2.5 per cent per annum to about 425,000 children by the end of the biennium. | UN | ومن المتوقع أن ينمو هذا الرقم بنسبة ٥,٢ في المائة سنويا ليصل إلى ٠٠٠ ٥٢٤ طفل بحلول نهاية فترة السنتين. |
The country task forces on monitoring and reporting verified 23 incidents of recruitment and use of children by armed groups. | UN | وتحققت فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ من 23 حادثة تجنيد واستخدام للأطفال من جانب الجماعات المسلحة. |
Shifting alliances among armed groups resulted in the rerecruitment of children by different groups. | UN | وأدى تغير التحالفات بين الجماعات المسلحة إلى إعادة تجنيد الأطفال من قِبَل جماعات مختلفة. |
By comparison with 2002, that category of crime dropped by 6.4%, and crimes against children, by 4.5%. | UN | وبالمقارنة بعام 2002، تكون هذه الفئة من الجرائم قد تراجعت بنسبة 6.4 في المائة، والجرائم ضد الأطفال بنسبة 4.5 في المائة. |
In 2007, there was no further recruitment of children by armed groups. | UN | ولم يشهد عام 2007 أي عملية تجنيد أخرى للأطفال من قبل الجماعات المسلحة. |
" 24. The Commission also condemns the recruitment of a large number of children by illegal armed groups and urges those groups to stop the recruitment of children and to demobilize immediately those children currently in their ranks. | UN | " 24- وتدين اللجنة أيضاً تجنيد أعداد كبيرة من الأطفال في صفوف الجماعات شبه العسكرية غير المشروعة، وتحث هذه الجماعات على وقف تجنيد الأطفال والقيام فورا بتسريح الأطفال المجندين حاليا في صفوفها. |