ويكيبيديا

    "children from information" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأطفال من المعلومات
        
    (b) Develop legislation or administrative guidelines to protect children from information which may be harmful to them. UN (ب) وضع تشريعات أو مبادئ توجيهية لحماية الأطفال من المعلومات التي قد تشكل ضررا لهم.
    The Committee further recommends that, in accordance with article 17, the State party encourage the development of appropriate guidelines for the protection of children from information and material injurious to their well-being. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعمل الدولة الطرف، وفقاً للمادة 17، على التشجيع على وضع مبادئ توجيهية ملائمة لحماية الأطفال من المعلومات والمواد التي تضر برفاههم.
    To this aim, the Committee recommends that the State party develop, in consultation with the media, appropriate guidelines for the protection of children from information and material injurious to their well-being. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع، بالتشاور مع وسائط الإعلام، مبادئ توجيهية مناسبة لحماية الأطفال من المعلومات والمواد الضارة برفاهيتهم.
    203. The Committee recommends that the State party pursue its efforts to protect children from information and material injurious to their wellbeing. UN 203- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها لحماية الأطفال من المعلومات والمواد التي تضر برفاههم.
    516. The Committee recommends that the State party consider further means, including through the provision of advice to parents, of protecting children from information that may be harmful to them. UN 516- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في وسائل أخرى، بما في ذلك تقديم المشورة للوالدين، لحماية الأطفال من المعلومات التي قد تلحق بهم الأذى.
    The Committee recommends that the State party consider adopting specific legislation and develop mechanisms and appropriate guidelines to protect children from information and material injurious to their well-being. UN 37- توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في اعتماد تشريعات محددة ووضع آليات ومبادئ توجيهية مناسبة لحماية الأطفال من المعلومات والمواد المسيئة لهم.
    288. The Committee recommends that the State party implement further means and measures of protecting children from information that may be harmful to them. UN 288- توصي اللجنة بأن تنفذ الدولة الطرف وسائل وتدابير أخرى لحماية الأطفال من المعلومات التي يمكن أن تضرهم. إساءة المعاملة
    (b) Consider further means, including through the provision of advice to parents, of protecting children from information that may be harmful to them. UN (ب) تنظر في وسائل إضافية، بما يشمل إسداء المشورة إلى الآباء، لحماية الأطفال من المعلومات التي قد تكون ضارة بهم.
    (f) Federal Act No. 436 on the protection of children from information threatening to their health and development on 29 December 2010; UN (و) القانون الاتحادي رقم 436 لحماية الأطفال من المعلومات التي تعرّض صحتهم ونموهم للخطر، في 29 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    615. In light of articles 13 and 17 of the Convention, the Committee is concerned that the quality and quantity of printed information, including children's books, available to children have decreased in recent years, while at the same time there is a lack of mechanisms to protect children from information and material injurious to their well-being. UN 615- في ضوء أحكام المادتين 13 و17 من الاتفاقية، تعرب اللجنة عن قلقها لأن مستوى المعلومات المطبوعة، بما في ذلك كتب الأطفال، المتاحة للأطفال قد تراجع من حيث الكمية والنوعية خلال السنوات الأخيرة، في حين لا توجد آليات لحماية الأطفال من المعلومات والمواد التي تلحق الضرر برفاههم.
    In particular, the new legislation on the protection of children from information detrimental to their physical and spiritual development will provide effective legal mechanisms that protect children from the impact of destructive and psychologically traumatizing information and prevent the mass media from promoting cruelty or violence. UN وسيكفل التشريع الجديد المتعلق بحماية الأطفال من المعلومات الضارة بنموهم البدني والروحي على وجه الخصوص آليات قانونية فعالة تحمي الأطفال من تأثير المعلومات المدمرة والصادمة من الناحية النفسية - الاجتماعية وتمنع وسائل الإعلام من الترويج للقسوة أو العنف.
    (a) Develop, in consultation with the media, appropriate guidelines for the protection of children from information and material harmful to their well-being, as well as a code of conduct for the media; UN (أ) أن تضع، بالتشاور مع وسائط الإعلام، مبادئ توجيهية مناسبة لحماية الأطفال من المعلومات والمواد المضرة بسلامتهم وكذلك مدونة سلوك لوسائط الإعلام؛
    (b) Develop, in consultation with the media, appropriate guidelines for the protection of children from information and material injurious to their well-being and encourage voluntary codes of conduct by the media; and UN (ب) تضع، بالتشاور مع وسائط الإعلام، مبادئ توجيهية مناسبة لحماية الأطفال من المعلومات والمواد التي تضر بسلامتهم، وتشجع وسائط الإعلام على وضع مدونات طوعية لقواعد السلوك؛
    The Committee also recommends that the State party consider adopting specific legislation and develop appropriate guidelines to protect children from information and material injurious to their well-being, in accordance with article 17 (e) of the Convention. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في اعتماد تشريعات محددة ووضع مبادئ توجيهية مناسبة لحماية الأطفال من المعلومات والمواد الضارة التي تقوض رفاههم، وذلك وفقا للمادة 17(ﻫ) من الاتفاقية.
    The Committee also recommends that the State party consider adopting specific legislation and develop appropriate guidelines to protect children from information and material injurious to their well-being, in accordance with article 17 (e) of the Convention. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في اعتماد تشريعات محددة ووضع مبادئ توجيهية مناسبة لحماية الأطفال من المعلومات والمواد الضارة التي تقوض رفاههم، وذلك وفقا للمادة 17(ھ) من الاتفاقية.
    149. Parliament is now considering bills on the protection of children against information harmful to their health and development and on amendments to certain legislative acts concerning protection of children from information harmful to their health and development. UN 149- وتوجد في مرحلة النظر أمام البرلمان في جمهورية كازاخستان مشروعاً قانونين بشأن " حماية الأطفال من المعلومات الضارة لصحتهم ونموهم " و " إدخال تعديلات وإضافات على بعض القوانين التشريعية فيما يتعلق بحماية الأطفال من المعلومات الضارة لصحتهم ونموهم " .
    176. In 2012, a bill on the protection of children from information detrimental to their health and development was prepared, along with a bill on amendments to certain legislative acts concerning that topic. UN 176-وفي عام 2012، صيغ مشروع قانون جمهورية كازاخستان " بشأن حماية الأطفال من المعلومات الضارة بصحتهم ونموهم " ومشروع قانون جمهورية كازاخستان " بشأن إدخال تعديلات وإضافات على بعض القوانين التشريعية المتعلقة بحماية الأطفال من المعلومات الضارة بصحتهم ونموهم " .
    (ix) Development of guidelines for protecting children from information and material produced by mass media disrespecting the human dignity and integrity of the child, abolishing stigmatizing language, refraining from the dissemination of re-victimizing reports on events in family or elsewhere affecting a child and promoting professional methods of investigation based on the use of diverse sources which can be examined by all parties involved; UN وضع مبادئ توجيهية لحماية الأطفال من المعلومات والمواد التي تنتجها وسائل الإعلام التي لا تحترم كرامة الطفل الإنسانية ولا تقدر حرمته، وإبطال استعمال اللغة التي تشنّع عليهم، والإحجام عن نشر تقارير عن قضايا حدثت لأطفال في إطار الأسرة أو غيرها وأضرت بهم، الأمر الذي يجعلهم ضحايا مرتين، وتحسين أساليب التحقيق المهنية التي تستعين بمصادر شتى يمكن لجميع الأطراف المعنية أن تدرسها؛
    (ix) Development of guidelines for protecting children from information and material produced by mass media disrespecting the human dignity and integrity of the child, abolishing stigmatizing language, refraining from the dissemination of re-victimizing reports on events in family or elsewhere affecting a child and promoting professional methods of investigation based on the use of diverse sources which can be examined by all parties involved; UN وضع مبادئ توجيهية لحماية الأطفال من المعلومات والمواد التي تنتجها وسائل الإعلام التي لا تحترم كرامة الطفل الإنسانية ولا تقدر حرمته، وإبطال استعمال اللغة التي تشنّع عليهم، والإحجام عن نشر تقارير عن قضايا حدثت لأطفال في إطار الأسرة أو غيرها وأضرت بهم، الأمر الذي يجعلهم ضحايا مرتين، وتحسين أساليب التحقيق المهنية التي تستعين بمصادر شتى يمكن لجميع الأطراف المعنية أن تدرسها؛
    22. As regards issues of access to appropriate information, CRC expressed concern about the exposure of children to violence, racism and pornography, especially through the Internet, and recommended the strengthening of measures for the protection of children from information and material injurious to their wellbeing. UN 22- وفيما يتعلق بقضايا الحصول على المعلومات الملائمة، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء تعرض الأطفال للعنف والعنصرية والمواد الإباحية، وبخاصة عن طريق الإنترنت، وأوصت بتعزيز تدابير حماية الأطفال من المعلومات والمواد التي تضر برفاههم(72).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد