ويكيبيديا

    "children from trafficking" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأطفال من الاتجار
        
    The State party should take all possible measures to protect children from trafficking and to ensure that traffickers are prosecuted without delay. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير الممكنة لحماية الأطفال من الاتجار بهم ولتقديم المتجرين إلى العدالة دون إبطاء.
    The State party should take all possible measures to protect children from trafficking and to ensure that traffickers are prosecuted without delay. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير الممكنة لحماية الأطفال من الاتجار بهم ولتقديم المتجرين إلى العدالة دون إبطاء.
    The State party should take all possible measures to protect children from trafficking and to ensure that traffickers are prosecuted without delay. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير الممكنة لحماية الأطفال من الاتجار بهم ولتقديم المتجرين إلى العدالة دون إبطاء.
    Further, it provides for the protection of children from trafficking and from any form of exploitation and sexual ill treatment. UN كما ينص القانون على حماية الأطفال من الاتجار ومن أي شكل من أشكال الاستغلال والإساءة الجنسية.
    With regard to concerns expressed by the Committee on the Rights of the Child on human trafficking, Poland asked what steps Paraguay intended to take to ensure protection of children from trafficking. UN وفي ما يتعلق بما أثارته لجنة حقوق الطفل من دواعي قلق بشأن ظاهرة الاتجار بالبشر، فقد سألت بولندا عن ما تعتزم باراغواي اتخاذه من خطوات ضماناً لحماية الأطفال من الاتجار بهم.
    Develop a comprehensive legal framework to protect children from trafficking (Austria); UN 108-21- وضع إطار قانوني شامل لحماية الأطفال من الاتجار (النمسا)؛
    It also regrets the insufficient legal protection of boys below the age of 18 against commercial sexual exploitation and the absence of a specific legal framework to protect children from trafficking. UN كما تأسف لعدم كفاية الحماية القانونية المتاحة للصبيان دون سن الثامنة عشرة من الاستغلال الجنسي ولعدم وجود إطار قانوني محدد لحماية الأطفال من الاتجار.
    Communication materials have been produced to improve the protection of displaced children, and campaigns are under way to protect children from trafficking, sexual violence and exploitation and abuse. UN وتم إنتاج مواد إعلامية من أجل تحسين حماية الأطفال المشردين، وتجري حاليا حملات لحماية الأطفال من الاتجار والعنف الجنسي والاستغلال وسوء المعاملة.
    It deeply regrets the absence of a specific legal framework to protect children from trafficking and the insufficient measures to prevent and eliminate this phenomenon. UN وتشعر اللجنة بالأسف الشديد لعدم وجود إطار قانوني محدد لحماية الأطفال من الاتجار ولعدم كفاية التدابير لمنع هذه الظاهرة والقضاء عليها.
    It also regrets the insufficient legal protection of boys below the age of 18 against commercial sexual exploitation and the absence of a specific legal framework to protect children from trafficking. UN كما تأسف لعدم كفاية الحماية القانونية المتاحة للصبيان دون سن الثامنة عشرة من الاستغلال الجنسي ولعدم وجود إطار قانوني محدد لحماية الأطفال من الاتجار.
    Furthermore, actions included the creation of specific departments or institutions for the protection of those rights, the reform of family codes and the creation of mechanisms at the national and regional levels for the protection of children from trafficking and sexual exploitation. UN كما اشتملت الإجراءات على إنشاء إدارات أو مؤسسات خاصة لحماية هذه الحقوق وإصلاح مدونة قوانين الأسرة واستحداث آليات على المستويين الوطني والإقليمي لحماية الأطفال من الاتجار بهم واستغلالهم جنسياً.
    It also recommended that efforts be strengthened to protect all children from trafficking and sexual exploitation, including through bilateral, subregional, regional and international cooperation and harmonizing legal definitions, procedures and cooperation at all levels. UN كما أوصت بتعزيز الجهود الرامية إلى حماية جميع الأطفال من الاتجار بهم واستغلالهم جنسيا، بما في ذلك من خلال التعاون الثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والدولي، ومواءمة التعاريف والإجراءات القانونية والتعاون القانوني على جميع المستويات.
    26. Introduce and disseminate specific awareness-raising programmes for all relevant judicial and police personnel aimed at the protection of children from trafficking (Poland); UN 26- أن تضع وتنشر برامج خاصة للتوعية لفائدة جميع العاملين في مجال القضاء والشرطة بهدف حماية الأطفال من الاتجار (بولندا)؛
    60. Strengthen policies aimed at protecting children from trafficking and forced labour (Angola); UN 60- تعزيز السياسات الرامية إلى حماية الأطفال من الاتجار والسخرة (أنغولا)؛
    95. Finally, in her 2009 annual report, the OSCE Special Representative makes the protection of children from trafficking her first priority. UN 95- وأخيرا، تجعل الممثلة الخاصة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، في تقريرها السنوي لعام 2009، حماية الأطفال من الاتجار غير المشروع على رأس أولوياتها.
    The Committee urges the State party to take all measures to ensure the protection of children from trafficking and to bring perpetrators to justice. UN 73- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان حماية الأطفال من الاتجار بهم وعلى إحالة مرتكبي جريمة الاتجار بالأطفال إلى العدالة.
    UNICEF will also work with partners to protect children from exploitation, violence and abuse, including by using innovative means to support birth registration and to protect children from trafficking, early marriage and other forms of exploitation. UN وأشار إلى أن اليونيسيف ستعمل أيضا مع الشركاء لحماية الأطفال من العنف والاستغلال وسوء المعاملة، ومن ذلك استخدام وسائل مبتكرة لدعم تسجيل المواليد، وحماية الأطفال من الاتجار غير المشروع والزواج المبكر وغير ذلك من أشكال الاستغلال.
    UNICEF will also work with partners to protect children from exploitation, violence and abuse, including by using innovative means to support birth registration and to protect children from trafficking, early marriage and other forms of exploitation. UN وأشار إلى أن اليونيسيف ستعمل أيضا مع الشركاء لحماية الأطفال من العنف والاستغلال وسوء المعاملة، ومن ذلك استخدام وسائل مبتكرة لدعم تسجيل المواليد، وحماية الأطفال من الاتجار غير المشروع والزواج المبكر وغير ذلك من أشكال الاستغلال.
    134.50 Redouble its efforts to further protect children from trafficking (Philippines); UN 134-50 مضاعفة جهودها الرامية إلى زيادة حماية الأطفال من الاتجار (الفلبين)؛
    Protecting children from trafficking UN حماية الأطفال من الاتجار بهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد